]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Remove OPNVKarte as a featured layer
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 730b482621667bd5f1ba77aba80de255cbc718e0..199bddf7550cb8721dd1af49fd79e5ccd5510a02 100644 (file)
@@ -1136,9 +1136,9 @@ ast:
         zero: Nun hai informes
         one: 1 informe
         other: '%{count} informes'
         zero: Nun hai informes
         one: 1 informe
         other: '%{count} informes'
-      report_created_at: Hora del primer informe %{datetime}
-      last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime}
-      last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
+      report_created_at_html: Hora del primer informe %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Hora de la última resolución %{datetime}
+      last_updated_at_html: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
       resolve: Resolver
       ignore: Inorar
       reopen: Reabrir
       resolve: Resolver
       ignore: Inorar
       reopen: Reabrir
@@ -1359,7 +1359,6 @@ ast:
   messages:
     inbox:
       title: Buzón
   messages:
     inbox:
       title: Buzón
-      my_inbox: El mio buzón
       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
       messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} mensaxe nuevu'
@@ -1367,12 +1366,14 @@ ast:
       old_messages:
         one: '%{count} mensaxe vieyu'
         other: '%{count} mensaxes vieyos'
       old_messages:
         one: '%{count} mensaxe vieyu'
         other: '%{count} mensaxes vieyos'
-      from: De
-      subject: Asuntu
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
       no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+    messages_table:
+      from: De
+      to: Pa
+      subject: Asuntu
+      date: Data
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       read_button: Marcar como lleíu
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       read_button: Marcar como lleíu
@@ -1395,9 +1396,6 @@ ast:
       messages:
         one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
         other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
       messages:
         one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
         other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
-      to: Pa
-      subject: Asuntu
-      date: Data
       no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
         con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
       no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
         con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
@@ -1414,28 +1412,32 @@ ast:
         por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Desaniciar
         por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Desaniciar
+    heading:
+      my_inbox: El mio buzón
     mark:
       as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
       as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
     destroy:
       destroyed: Mensaxe desaniciáu
   passwords:
     mark:
       as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
       as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
     destroy:
       destroyed: Mensaxe desaniciáu
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Contraseña perdida
       heading: ¿Escaecisti la contraseña?
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       new password button: Reestablecer contraseña
       help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
         un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
       title: Contraseña perdida
       heading: ¿Escaecisti la contraseña?
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       new password button: Reestablecer contraseña
       help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
         un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+    create:
       notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
         pa que puedas reaniciala ceo.
       notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
       notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
         pa que puedas reaniciala ceo.
       notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Reestablecer contraseña
       heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
       reset: Reaniciar contraseña
       title: Reestablecer contraseña
       heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
       reset: Reaniciar contraseña
-      flash changed: Cambióse la contraseña
       flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
       flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
+    update:
+      flash changed: Cambióse la contraseña
   preferences:
     show:
       edit_preferences: Editar les preferencies
   preferences:
     show:
       edit_preferences: Editar les preferencies
@@ -1704,34 +1706,24 @@ ast:
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           footway: Camín peatonal
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
-          tram:
-          - Ferrocarril llixeru
-          - tranvía
-          cable:
-          - Teleféricu
-          - telesilla
-          runway:
-          - Pista d'aeropuertu
-          - cai de rodaxe
-          apron:
-          - Aparcamientu d'aviones
-          - terminal
+          cable_car: Teleféricu
+          chair_lift: telesilla
+          runway: Pista d'aeropuertu
+          taxiway: cai de rodaxe
+          apron: Aparcamientu d'aviones
           admin: Llende alministrativa
           forest: Área forestal
           wood: Viesca
           golf: Campu de golf
           park: Parque
           admin: Llende alministrativa
           forest: Área forestal
           wood: Viesca
           golf: Campu de golf
           park: Parque
+          common: Espaciu comunal
           resident: Área residencial
           resident: Área residencial
-          common:
-          - Espaciu comunal
-          - prau
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
           retail: Área de tiendes
           industrial: Área industrial
           commercial: Área comercial
           heathland: Berezal
-          lake:
-          - Llagu
-          - banzáu
+          lake: Llagu
+          reservoir: banzáu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
           farm: Casería
           brownfield: Terrén en derribu
           cemetery: Cementeriu
@@ -1740,14 +1732,12 @@ ast:
           centre: Centru deportivu
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
           centre: Centru deportivu
           reserve: Reserva natural
           military: Área militar
-          school:
-          - Escuela
-          - universidá
+          school: Escuela
+          university: universidá
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
           building: Edificiu destacáu
           station: Estación de tren
-          summit:
-          - Cume
-          - picu
+          summit: Cume
+          peak: picu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu
           tunnel: Borde de rayes = túnel
           bridge: Borde prietu = ponte
           private: Accesu priváu