]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/hsb.yml
Include some XML special characters in the changeset feed comment test
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
index caa9f52768c988c3cc57f2478e08e3d24f772215..9f9b2a01fc152eb28948216dbded2ce039992a7e 100644 (file)
@@ -234,7 +234,6 @@ hsb:
   auth:
     providers:
       none: Žane
   auth:
     providers:
       none: Žane
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       github: GitHub
       google: Google
       facebook: Facebook
       github: GitHub
@@ -1363,9 +1362,9 @@ hsb:
         zero: Žane rozprawy
         one: Jedna rozprawa
         other: '%{count} rozprawje'
         zero: Žane rozprawy
         one: Jedna rozprawa
         other: '%{count} rozprawje'
-      report_created_at: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
-      last_resolved_at: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
-      last_updated_at: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
+      report_created_at_html: Prěni raz rozprawjene dnja %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Posledni raz rozrisany dnja %{datetime}
+      last_updated_at_html: Posledni raz aktualizowany dnja %{datetime} wot %{displayname}
       resolve: Rozrisać
       ignore: Ignorować
       reopen: Zaso wočinić
       resolve: Rozrisać
       ignore: Ignorować
       reopen: Zaso wočinić
@@ -1635,8 +1634,6 @@ hsb:
   messages:
     inbox:
       title: Póštowy kašćik
   messages:
     inbox:
       title: Póštowy kašćik
-      my_inbox: Moja póšta
-      my_outbox: Mój póstowy wuchad
       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe powěsće'
       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe powěsće'
@@ -1648,12 +1645,14 @@ hsb:
         one: '%{count} staru powěsć'
         two: '%{count} starej powěsći'
         other: '%{count} starych powěsćow'
         one: '%{count} staru powěsć'
         two: '%{count} starej powěsći'
         other: '%{count} starych powěsćow'
-      from: Wot
-      subject: Tema
-      date: Datum
       no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
       no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
+    messages_table:
+      from: Wot
+      to: Komu
+      subject: Tema
+      date: Datum
     message_summary:
       unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
       read_button: Jako přečitanu markěrować
     message_summary:
       unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
       read_button: Jako přečitanu markěrować
@@ -1673,16 +1672,11 @@ hsb:
       body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
     outbox:
       title: Pósłane
       body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
     outbox:
       title: Pósłane
-      my_inbox: Mój póstowy dochad
-      my_outbox: Mój póstowy wuchad
       messages:
         few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
         one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
         two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
         other: Sy  %{count} powěsćow pósłał(a)
       messages:
         few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
         one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
         two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
         other: Sy  %{count} powěsćow pósłał(a)
-      to: Komu
-      subject: Tema
-      date: Datum
       no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
       no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
         styki nawjazać?
       people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
@@ -1699,28 +1693,33 @@ hsb:
         na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
     sent_message_summary:
       destroy_button: Wotstronić
         na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
     sent_message_summary:
       destroy_button: Wotstronić
+    heading:
+      my_inbox: Moja póšta
+      my_outbox: Mój póstowy wuchad
     mark:
       as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
       as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
     destroy:
       destroyed: Powěsć wotstronjena
   passwords:
     mark:
       as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
       as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
     destroy:
       destroyed: Powěsć wotstronjena
   passwords:
-    lost_password:
+    new:
       title: Hesło zabyte
       heading: Sy hesło zabył?
       email address: 'E-mejlowa adresa:'
       new password button: Hesło wróćo stajić
       help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
         wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
       title: Hesło zabyte
       heading: Sy hesło zabył?
       email address: 'E-mejlowa adresa:'
       new password button: Hesło wróćo stajić
       help_text: Zapódaj mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
         wotkaz na nju, kotryž móžeš za wróćostajenje hesła wužić.
+    create:
       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
         wróćo stajić.
       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
         wróćo stajić.
       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
-    reset_password:
+    edit:
       title: Hesło wróćo stajić
       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
       reset: Hesło wróćo stajić
       title: Hesło wróćo stajić
       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
       reset: Hesło wróćo stajić
-      flash changed: Twoje hesło je so změniło.
       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
+    update:
+      flash changed: Twoje hesło je so změniło.
   preferences:
     show:
       title: Moje nastajenja
   preferences:
     show:
       title: Moje nastajenja
@@ -1764,7 +1763,6 @@ hsb:
       heading: Přizjewjenje
       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
       password: 'Hesło:'
       heading: Přizjewjenje
       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
       password: 'Hesło:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Spomjatkować sej
       lost password link: Swoje hesło zabył?
       login_button: Přizjewjenje
       remember: Spomjatkować sej
       lost password link: Swoje hesło zabył?
       login_button: Přizjewjenje
@@ -1889,12 +1887,7 @@ hsb:
         tutu funkciju trěbne.
     export:
       title: Eksportować
         tutu funkciju trěbne.
     export:
       title: Eksportować
-      area_to_export: Wobłuk za eksport
       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
-      format_to_export: Format za eksport
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
-      map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
-      embeddable_html: Zasadźujomny HTML
       licence: Licenca
       too_large:
         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
       licence: Licenca
       too_large:
         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
@@ -1917,17 +1910,6 @@ hsb:
         other:
           title: Druhe žórła
           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
         other:
           title: Druhe žórła
           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
-      options: Opcije
-      format: 'Format:'
-      scale: Měritko
-      max: maks.
-      image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
-      zoom: Skalowanje
-      add_marker: Marku karće přidać
-      latitude: 'Šěrokostnik:'
-      longitude: 'Dołhostnik:'
-      output: Wudaće
-      paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
       export_button: Eksport
     fixthemap:
       title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
       export_button: Eksport
     fixthemap:
       title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
@@ -1954,10 +1936,6 @@ hsb:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
         title: Instrukcije za nowačkow
         description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
         title: Instrukcije za nowačkow
         description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
-      help:
-        title: Forum pomocy
-        description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
-          a wotmołwow OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Rozesyłanske lisćiny
         description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
       mailing_lists:
         title: Rozesyłanske lisćiny
         description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
@@ -2007,34 +1985,24 @@ hsb:
           footway: Chódnik
           rail: Železnica
           subway: Podzemska železnica
           footway: Chódnik
           rail: Železnica
           subway: Podzemska železnica
-          tram:
-          - Měšćanska železnica
-          - nadróžna
-          cable:
-          - Kablowa nadróžna
-          - sydłowy lift
-          runway:
-          - Přizemišćo
-          - lětadłowa jězdnja
-          apron:
-          - Lětanišćowe předpolo
-          - terminal
+          cable_car: Kablowa nadróžna
+          chair_lift: sydłowy lift
+          runway: Přizemišćo
+          taxiway: lětadłowa jězdnja
+          apron: Lětanišćowe předpolo
           admin: Zarjadniska hranica
           forest: Hajina
           wood: Lěs
           golf: Golfownišćo
           park: Park
           admin: Zarjadniska hranica
           forest: Hajina
           wood: Lěs
           golf: Golfownišćo
           park: Park
+          common: Powšitkowny
           resident: Bydlenski wobwod
           resident: Bydlenski wobwod
-          common:
-          - Powšitkowny
-          - łuka
           retail: Nakupowanišćo
           industrial: Industrijowa kónčina
           commercial: Přemysłowa kónčina
           heathland: Hola
           retail: Nakupowanišćo
           industrial: Industrijowa kónčina
           commercial: Přemysłowa kónčina
           heathland: Hola
-          lake:
-          - Jězor
-          - spjaty jězor
+          lake: Jězor
+          reservoir: spjaty jězor
           farm: Farma
           brownfield: Industrijowe lado
           cemetery: Kěrchow
           farm: Farma
           brownfield: Industrijowe lado
           cemetery: Kěrchow
@@ -2043,14 +2011,12 @@ hsb:
           centre: Sportowy centrum
           reserve: Přirodoškitne pasmo
           military: Wojerske pasmo
           centre: Sportowy centrum
           reserve: Přirodoškitne pasmo
           military: Wojerske pasmo
-          school:
-          - Šula
-          - uniwersita
+          school: Šula
+          university: uniwersita
           building: Wuznamne twarjenje
           station: Dwórnišćo
           building: Wuznamne twarjenje
           station: Dwórnišćo
-          summit:
-          - Wjeršk
-          - kónčk hory
+          summit: Wjeršk
+          peak: kónčk hory
           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
           bridge: Čorna kroma = móst
           private: Priwatny přistup
           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
           bridge: Čorna kroma = móst
           private: Priwatny přistup
@@ -2645,11 +2611,9 @@ hsb:
           other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
       base:
         standard: Standard
           other: Sće mjenje hač %{count} stopow wot tutoho dypka zdaleny
       base:
         standard: Standard
-        cyclosm: CyclOSM
         cycle_map: Kolesowa karta
         transport_map: Wobchadna karta
         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
         cycle_map: Kolesowa karta
         transport_map: Wobchadna karta
         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
-        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Kartowe runiny
         notes: Pokazki
       layers:
         header: Kartowe runiny
         notes: Pokazki