# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AlesFiala2002
+# Author: Amire80
# Author: Bilbo
# Author: Bilykralik16
# Author: Chmee2
# Author: Jaroslav Cerny
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
+# Author: Kareyac
# Author: Korytaacheck
# Author: Kudlav
# Author: Kuvaly
client_application:
create: Zaregistrovat
update: Aktualizovat
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Zaregistrovat
update: Uložit
redaction:
public editing:
heading: Veřejné editace
enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to znamená?
disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
anonymní.
view_history: Zobrazit historii
view_details: Zobrazit detaily
location: 'Pozice:'
- common_details:
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Sada změn: %{id}'
belongs_to: Autor
wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
telephone_link: Volat %{phone_number}
colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
+ email_link: Poslat e-mail na %{email}
note:
title: 'Poznámka: %{id}'
new_note: Nová poznámka
reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivoval <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
anonym
hidden_by_html: Skryl <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> uživatel %{user}
- report: Nahlásit tuto poznámku
- coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+ report: nahlásit tuto poznámku
query:
title: Průzkum prvků
introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
index:
title: Sady změn
title_user: Sady změn uživatele %{user}
+ title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
title_friend: Sady změn mých přátel
title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
location: 'Místo:'
view: Zobrazit
edit: Upravit
- coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
aerodrome: Letiště
airstrip: Startovací a přistávací dráha
apron: Odbavovací plocha
- gate: Brána
+ gate: Letištní brána
hangar: Hangár
helipad: Heliport
holding_position: Vyčkávací místo
runway: Dráha
taxilane: Dopravní pruh pro taxi
taxiway: Pojezdová dráha
- terminal: Terminál
+ terminal: Letištní terminál
windsock: Větrný rukáv
amenity:
animal_boarding: Nakládání zvířat
window_construction: Konstrukce oken
winery: Vinařství
"yes": Řemeslná dílna
- crossing: Přechod
emergency:
access_point: Přístupový bod
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
corridor: Koridor
+ crossing: Přechod
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
commercial: Komerční zóna
conservation: Chráněné území
construction: Staveniště
- farm: Farma
farmland: Zemědělská půda
farmyard: Dvůr
forest: Les
reservoir: Zásobník na vodu
reservoir_watershed: Povodí nádrže
residential: Rezidenční oblast
- retail: Maloobchody
+ retail: Maloobchodní zóna
village_green: Náves
vineyard: Vinice
"yes": Využití krajiny
health_food: Obchod se zdravou výživou
hearing_aids: Naslouchací přístroje
herbalist: Bylinkář
- hifi: Hi-Fi technika
+ hifi: Hi-Fi obchod
houseware: Domácí potřeby
ice_cream: Zmrzlinový obchod
interior_decoration: Vnitřní dekorace
artwork: Umělecké dílo
attraction: Turistická atrakce
bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
- cabin: Chatka
+ cabin: Turistická útulna
camp_pitch: Místo pro kempování
camp_site: Tábořiště, kemp
caravan_site: Autokemping
help: Nápověda
about: O projektu
copyright: Autorská práva
+ communities: Komunity
community: Komunita
community_blogs: Komunitní blogy
community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
image: Obrázek
gravatar:
gravatar: Používat Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
what_is_gravatar: Co je Gravatar?
disabled: Gravatar byl zakázán.
enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br
/>Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu,
případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
- account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé
- aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">podporu</a>.
auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
auth_providers:
title: Odhlásit se
heading: Odhlášení z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásit se
+ suspended_flash:
+ suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
+ contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
+ support: podporu
shared:
markdown_help:
title_html: Zpracovává se <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdownem</a>
<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
- credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
+ credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
+ následující dvě věci:'
credit_2_1_html: |-
- Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
-
- Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Mapové dlaždice ve “standardním stylu” na www.openstreetmap.org
- jsou \nvytvořeny organizací OpenStreetMap Foundation s pomocí dat z OpenStreetMap
- \npod licencí Open Database License. Při používání tohoto stylu mapy je
- vyžadováno uvedení stejného zdroje jako u mapových dat."
+ <ul>
+ <li>Uvést jako původ OpenStreetMap uvedením naší informace o autorských právech.</li>
+ <li>Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.</li>
+ </ul>
+ credit_3_1_html: |-
+ Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
+ jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
+ interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
+ informace k požadavkům naleznete
+ v <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Pokynech
+ k uvádění původu</a>.
credit_4_html: |-
- U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.
- Příklad:
+ Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
+ Database License, můžete odkázat na
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku
+ k autorským právům</a>. Jinou možností – a povinností v případě,
+ že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
+ na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
+ v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
+ na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
+ tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
+ V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
attribution_example:
alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
title: Příklad uvedení autorství
title: Průvodce začátečníka
description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fórum pomoci
description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
týkajících se OpenStreetMap.
description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
forums:
- title: Diskusní fóra
+ title: Diskusní fóra (historická)
description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém
stylu.
+ community:
+ title: Komunitní fórum
+ description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
služby založené na OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pro organizace
description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
se na uvítací průvodce.
common:
- Pastvina
- louka
+ - zahrada
retail: Nákupní oblast
industrial: Průmyslová oblast
commercial: Kancelářská oblast
Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:
<span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.
Napište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají.
+ communities:
+ title: Komunity
+ lede_text: |-
+ Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
+ Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
+ Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
+ Mohou být formální i neformální.
+ local_chapters:
+ title: Místní pobočky
+ about_text: |-
+ Místní pobočky jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální
+ proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její
+ tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
+ s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
+ autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
+ list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako Místní pobočky:'
+ other_groups:
+ title: Další skupiny
+ about_html: |-
+ Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako Místní pobočky.
+ A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
+ komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
+ Více informací najdete na <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:MyLanguage/User_group">wiki stránce pro komunity</a>.
traces:
visibility:
private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
in: v
index:
public_traces: Veřejné GPS stopy
- my_traces: Moje stopy
+ my_gps_traces: Moje GPS stopy
public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
tagged_with: se štítky %{tags}
nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2?uselang=cs'>wiki</a>.
upload_trace: Nahrát stopu
all_traces: Všechny stopy
+ my_traces: Moje stopy
traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
destroy:
title: Zaregistrovat se
no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
automaticky.
- contact_support_html: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="%{support}">podporu</a>
- – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
about:
header: Svobodná a editovatelná
html: |-
read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
consider_pd_why: co to znamená?
- consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href="%{summary}">lidsky
čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href="%{translations}">neoficiální překlady</a>'
continue: Pokračovat
title: Účet pozastaven
heading: Účet pozastaven
support: podporu
- body_html: |-
- <p>
- Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
- </p>
- <p>
- Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně
- můžete kontaktovat %{webmaster}.
- </p>
auth_failure:
connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
reactivate: Reaktivovat
comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
comment: Okomentovat
+ report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
+ odstranit, můžete %{link}.
+ other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
+ komentář a označte ji za vyřešenou.
+ other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
+ disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
zde.
directions: