+ pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
+ help:
+ trace:
+ tagstring: disigitaj per komoj
+ user_block:
+ reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
+ trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
+ kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
+ komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
+ needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
+ user:
+ email_confirmation: Via retpoŝta adreso ne estos montrata publike, legu nian
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="privateca
+ politiko de OSMF enhavanta sekcion pri retpoŝta adreso">privatecan politikon</a>
+ por pli da informoj.
+ new_email: (neniam publike montrita)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: proksimume antaŭ 1 horo
+ other: proksimume antaŭ %{count} horoj
+ about_x_months:
+ one: proksimume antaŭ 1 monato
+ other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
+ about_x_years:
+ one: proksimume antaŭ 1 jaro
+ other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
+ almost_x_years:
+ one: malpli ol antaŭ 1 jaro
+ other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
+ half_a_minute: antaŭ duonminuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: malpli ol antaŭ 1 sekundo
+ other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
+ less_than_x_minutes:
+ one: malpli ol antaŭ 1 minuto
+ other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
+ over_x_years:
+ one: pli ol antaŭ 1 jaro
+ other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
+ x_seconds:
+ one: antaŭ 1 sekundo
+ other: antaŭ %{count} sekundoj
+ x_minutes:
+ one: antaŭ 1 minuto
+ other: antaŭ %{count} minutoj
+ x_days:
+ one: antaŭ 1 tago
+ other: antaŭ %{count} tagoj
+ x_months:
+ one: antaŭ 1 monato
+ other: antaŭ %{count} monatoj
+ x_years:
+ one: antaŭ 1 jaro
+ other: antaŭ %{count} jaroj