# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: Davio
# Author: Klenje
fur:
activerecord:
has_ways:
one: "Al à la vie ca sot:"
other: "Al à lis %{count} viis ca sot:"
+ no_bounding_box: Nissun retangul di selezion salvât par chest grup di cambiaments.
show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
edit:
area: Modifiche aree
node: Modifiche il grop
+ note: Cambie la note
relation: Modifiche relazion
way: Modifiche la vie
larger:
area: Viôt la aree suntune mape plui grande
node: Viôt il grop suntune mape plui grande
+ note: Viôt la note suntune mape plui grande
relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
way: Viôt la vie suntune mape plui grande
loading: Daûr a cjamâ...
all:
next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
next_node_tooltip: Grop sucessîf
+ next_note_tooltip: Note sucessive
next_relation_tooltip: Relazion sucessive
next_way_tooltip: Vie sucessive
prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
prev_node_tooltip: Grop precedent
+ prev_note_tooltip: Note precedente
prev_relation_tooltip: Relazion precedente
prev_way_tooltip: Vie precedente
user:
node: grop
relation: relazion
way: vie
+ note:
+ at_by_html: "%{when} indaûr di %{user}"
+ at_html: "%{when} indaûr"
+ closed: "Sierade:"
+ closed_title: "Note risolte: %{note_name}"
+ comments: "Coments:"
+ description: "Descrizion:"
+ last_modified: "Ultin cambiament:"
+ open_title: "Note no risolte: %{note_name}"
+ opened: "Vierte:"
+ title: Note
paging_nav:
of: su
showing_page: pagjine
loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten %{num_features} carataristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di %{max_features} carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
loading: Daûr a cjamâ...
manually_select: Sielç a man une aree divierse
+ notes_layer_name: Mostre lis notis
object_list:
api: Recupere cheste aree doprant l'API
back: Torne ae liste dai ogjets
user_title: Diari di %{user}
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
+ id:
+ description: iD (editôr tal sgarfadôr)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
name: Potlatch 1
drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
export: Espuarte
manually_select: Sielç a man une aree divierse
- view_larger_map: Viôt une mape plui grande
geocoder:
description:
title:
uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level2: Confin di paîs
+ level4: Confin di stât
+ level5: Confin di regjon
+ level6: Confin di contee
+ level8: Confin di citât
+ level9: Confin di vilaç
prefix:
aeroway:
terminal: Terminâl
national_park: Parc nazionâl
protected_area: Aree protezude
bridge:
+ aqueduct: Acuedot
viaduct: Viadot
"yes": Puint
building:
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
pedestrian: Strade pedonâl
raceway: Circuit
+ residential: Strade residenziâl
road: Strade
+ service: Strade di servizi
+ speed_camera: Radar fis pe velocitât
steps: Scjalis
+ track: Piste
unsurfaced: Strade no asfaltade
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
building: Edifici
castle: Cjiscjel
church: Glesie
+ citywalls: Muris
fort: Fuart
house: Cjase
icon: Icone
mine: Miniere
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ piste: Piste di rivade a tiere
quarry: Gjave
railway: Ferade
residential: Aree residenziâl
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ sauna: Saune
sports_centre: Centri sportîf
stadium: Stadi
swimming_pool: Pissine
track: Piste pe corse
water_park: Parc acuatic
military:
+ airfield: Cjamp di aviazion militâr
barracks: Caserme
natural:
bay: Rade
dune: Dune
fjord: Fiort
forest: Bosc
+ geyser: Geyser
glacier: Glaçâr
+ heath: Magrêt
hill: Culine
island: Isule
+ land: Tiere
+ peak: Pic
point: Pont
river: Flum
tree: Arbul
tram_stop: Fermade dal tram
shop:
bakery: Pancôr
+ beauty: Centri estetic
bicycle: Buteghe di bicicletis
books: Librerie
butcher: Becjarie
+ car_parts: Tocs par machinis
car_repair: Riparazion di machinis
carpet: Buteghe di tapêts
clothes: Buteghe di vistîts
newsagent: Buteghe dai gjornâi
optician: Otic
pet: Buteghe di animâi
+ photo: Buteghe di fotografie
shoes: Buteghe di scarpis
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
hotel: Hotel
information: Informazions
museum: Museu
+ theme_park: Parc tematic
valley: Val
viewpoint: Pont panoramic
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Galarie
waterway:
canal: Canâl
dam: Dighe
ditch: Fuesse
river: Flum
javascripts:
+ close: Siere
+ edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
+ key:
+ title: Leiende
+ tooltip: Leiende
+ tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
standard: Standard
transport_map: Mape dai traspuarts
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
+ layers:
+ data: Dâts de mape
+ header: Nivei de mape
+ notes: Notis de mape
+ overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
+ locate:
+ popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+ title: Mostre la mê posizion
+ zoom:
+ in: Aumente zoom
+ out: Diminuìs zoom
+ notes:
+ new:
+ add: Zonte une note
+ intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note.
+ show:
+ anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent.
+ closed_by: risolte di <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a lis %{time}
+ closed_by_anonymous: risolte di un anonim a lis %{time}
+ comment: Coment
+ comment_and_resolve: Comente e risolf
+ commented_by: coment di <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a lis %{time}
+ commented_by_anonymous: coment di un anonim a lis %{time}
+ hide: Plate
+ opened_by: creade di <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a lis %{time}
+ opened_by_anonymous: creade di un anonim a lis %{time}
+ permalink: Leam permanent
+ reactivate: Torne a ativâ
+ reopened_by: tornade a ativâ di <a href='%{user_url}'>%{user}</a> a lis %{time}
+ reopened_by_anonymous: tornade a ativâ di un anonim a lis %{time}
+ resolve: Risolf
+ share:
+ cancel: Scancele
+ center_marker: Centre la mape sul marcadôr
+ custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
+ download: Discjame
+ embed: HTML
+ format: "Formât:"
+ image: Figure
+ image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
+ include_marker: Inclût il marcadôr
+ link: Leam o HTML
+ long_link: Leam
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ scale: "Scjale:"
+ short_link: Leam curt
+ short_url: URL curte
+ title: Condivît
+ view_larger_map: Viôt une mape plui grande
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
+ createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
edit_tooltip: Cambie la mape
- edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
- history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
community: Comunitât
community_blogs: Blogs de comunitât
community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
copyright: Copyright & Licence
+ data: Dâts
documentation: Documentazion
documentation_title: Documentazion dal progjet
donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
edit_with: Cambie cun %{editor}
- export: Espuarte
- export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+ export_data: Espuarte i dâts
foundation: Fondazion
foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
gps_traces: Percors GPS
help_centre: Jutori
help_title: Sît di jutori pal progjet
history: Storic
- home: lûc iniziâl
- home_tooltip: Va al lûc iniziâl
- inbox_html: in jentrade %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
- other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
- zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
+ home: Va al lûc iniziâl
intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
intro_2_download: discjamâ
log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
logo:
alt_text: Logo di OpenStreetMap
- logout: jes
- logout_tooltip: Jes
+ logout: Jes
make_a_donation:
text: Done alc
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
view: Viôt
view_tooltip: Viôt la mape
- welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
wiki: Vichi
wiki_title: Vichi dal progjet
license_page:
+ legal_babble:
+ contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ more_title_html: Par savênt di plui
+ title_html: Copyright e licence
native:
mapping_link: scomence a mapâ
title: Informazions su cheste pagjine
date: Date
from: Di
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: I miei messaç in jentrade
+ my_inbox: I miei messaçs in jentrade
new_messages:
one: "%{count} messaç gnûf"
other: "%{count} messaçs gnûfs"
title: In jessude
to: A
read:
- back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
- back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
+ back: Indaûr
date: Date
from: Di
reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come di lei
sent_message_summary:
delete_button: Elimine
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+ closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+ commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+ commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+ opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+ opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+ reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+ reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+ entry:
+ comment: Coment
+ full: Note complete
+ mine:
+ ago_html: "%{when} indaûr"
+ created_at: Creade ai
+ creator: Creadôr
+ description: Descrizion
+ heading: Lis notis di %{user}
+ id: Identificatîf
+ last_changed: Ultin cambiament
+ subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ title: Note inseride o comentade di %{user}
+ rss:
+ closed: note sierade (dongje di %{place})
+ commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+ description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+ opened: gnove note (dongje di %{place})
+ reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+ title: Notis di OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
message_notification:
- footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl}
- footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
hi: Mandi %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utent anonim
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap"
- signup_confirm_html:
- introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
- more_videos: A son %{more_videos_link}.
- more_videos_here: altris videos culì
- video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap
oauth:
oauthorize:
allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
allow_to: "Permèt ae aplicazion client di:"
allow_write_api: modificâ la mape.
allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
oauth_clients:
allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
allow_write_api: modificâ la mape.
allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
name: Non
url: URL principâl de aplicazion
allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
allow_write_api: modificâ la mape.
allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
confirm: Sêstu sigûr?
delete: Elimine client
potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
user_page_link: pagjine dal utent
index:
+ createnote: Zonte une note
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
license:
remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
shortlink: Leam curt
key:
- map_key: Leiende
- map_key_tooltip: Leiende de mape
table:
entry:
admin: Confin aministratîf
station: stazion de ferade
tourist: Atrazion turistiche
tram:
- - tram
+ - Metropolitana leggera
- tram
tunnel: Rie a trats = galarie
unsurfaced: Strade blancje
count_points: "%{count} ponts"
edit: cambie
edit_map: Cambie mape
+ identifiable: IDENTIFICABIL
in: in
map: mape
more: plui
trace_optionals:
tags: Etichetis
trace_paging_nav:
+ newer: Percors plui gnûfs
+ older: Percors plui vieris
showing_page: Pagjine %{page}
view:
delete_track: Elimine chest percors
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
confirm:
already active: Chest profîl al è za stât confermât.
- before you start: O savìn che tu varâs premure di scomençâ a mapâ, ma prime tu podaressis jemplâ culì sot cualchidune des informazions su di te.
button: Conferme
- heading: Conferme di un profîl utent
+ heading: Controle la tô pueste!
+ introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+ introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
- success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
+ reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
+ unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
confirm_email:
button: Conferme
heading: Conferme dal cambiament de direzion email
go_public:
flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
list:
+ confirm: Conferme i utents selezionâts
heading: Utents
+ hide: Plate i utents selezionâts
showing:
one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
new:
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
confirm password: "Conferme la password:"
- continue: Va indevant
+ continue: Regjistriti
display name: "Non di mostrâ:"
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
- fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
- flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
- heading: Cree un account utent
license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Password:"
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
- title: Cree profîl
+ title: Regjistriti
use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
title: Tiermins par contribuî
you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
view:
- add as friend: zonte ai amîs
+ activate_user: ative chest utent
+ add as friend: Zonte ai amîs
ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
block_history: blocs ricevûts
- blocks by me: blocs aplicâts di me
- blocks on me: blocs su di me
- comments: coments
+ blocks by me: Blocs aplicâts di me
+ blocks on me: Blocs su di me
+ comments: Coments
confirm: Conferme
confirm_user: conferme chest utent
create_block: bloche chest utent
ct declined: Refudâts
ct status: "Tiermins par contribuî:"
ct undecided: Nol à decidût
+ deactivate_user: disative chest utent
delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
- diary: diari
- edits: cambiaments
+ diary: Diari
+ edits: Cambiaments
email address: "Direzion di pueste:"
friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
friends_diaries: vôs di diari dai amîs
m away: "%{count}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
moderator_history: blocs aplicâts
- my comments: i mei coments
- my diary: il gno diari
- my edits: miei cambiaments
- my settings: mês impostazions
- my traces: percors personâi
+ my comments: I mei coments
+ my diary: Il gno diari
+ my edits: I miei cambiaments
+ my notes: Lis mês notis
+ my profile: Il gno profîl
+ my settings: Impostazions
+ my traces: I miei percors
nearby users: Altris utents dongje
nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ notes: Notis ae mape
oauth settings: configurazion OAuth
- remove as friend: gjave dai amîs
+ remove as friend: Gjave dai amîs
role:
administrator: Chest utent al è un aministradôr
moderator: Chest utent al è un moderatôr
- send message: mande messaç
+ send message: Mande messaç
settings_link_text: impostazions
spam score: "Ponts di spam:"
status: "Stât:"
- traces: percors
+ traces: Percors
+ unhide_user: mostre chest utent
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs
user_block:
time_future: Finìs ca di %{time}.
time_past: Finît %{time} indaûr.
index:
+ empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
heading: Liste dai blocs dal utent
title: Blocs dal utent
new:
back: Cjale ducj i blocs
confirm: Sêstu sigûr?
edit: Cambie
- heading: "%{block_on} blocked by %{block_by}"
+ heading: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
reason: "Reson dal bloc:"
revoke: Revoche!
revoker: "Chel che al à revocât:"
confirm: Conferme
revoke:
confirm: Conferme
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+ questions:
+ title: Domandis?
+ start_mapping: Scomence a mapâ
+ title: Benvignût!