message: Messaç
node: Grop
node_tag: Etichete dal grop
- notifier: Promemorie
old_node: Vecjo grop
old_node_tag: Vecje etichete dal grop
old_relation: Viere relazion
ignored: Ignorât
open: Viert
resolved: Risolt
- update:
- new_report: La tô segnalazion e je stade registrade corretamentri
show:
reports:
one: 1 segnalazion
home: Va al lûc iniziâl
logout: Jes
log_in: Jentre
- log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
sign_up: Regjistriti
start_mapping: Scomence a mapâ
- sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
edit: Cambie
history: Storic
export: Espuarte
help: Jutori
about: Informazions
copyright: Copyright
+ communities: Comunitâts
community: Comunitât
community_blogs: Blogs de comunitât
community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
- foundation: Fondazion
- foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
text: Done alc
see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
gpx_success:
- loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
- totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
already active: Chest profîl al è za stât confermât.
unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
- reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
- <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
confirm_resend:
failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
confirm_email:
new:
title: Mande messaç
send_message_to_html: Mande un gnûf messaç a %{name}
- subject: Sogjet
- body: Cuarp
back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
create:
message_sent: Messaç mandât
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
show:
title: Leture messaç
- from: Di
- subject: Sogjet
- date: Date
reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come di lei
destroy_button: Elimine
back: Indaûr
- to: A
sent_message_summary:
destroy_button: Elimine
mark:
lost password link: Password pierdude?
login_button: Jentre
register now: Regjistriti cumò
- with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
- e la tô password:'
- new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
- to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
- profîl.
- create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
no account: No âstu ancjemò un profîl?
auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
title: Guide pai principiants
help:
title: Forum di jutori
- forums:
- title: Forum (vecjo)
irc:
title: IRC
welcomemat:
start_mapping: Scomence a mapâ
add_a_note:
title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+ communities:
+ title: Comunitâts
traces:
new:
visibility_help: ce vuelial dî?
title: Regjistriti
about:
header: Libare e modificabile
- email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
- confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
- display name: 'Non di mostrâ:'
display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
gambiâlu plui tart tes preferencis.
external auth: 'Autenticazion vie une tierce part:'
deleted: eliminât
show:
my diary: Il gno diari
- new diary entry: gnove vôs dal diari
my edits: I miei cambiaments
my traces: I miei percors
my notes: Lis mês notis
created from: 'Creât di:'
status: 'Stât:'
spam score: 'Ponts di spam:'
- description: Descrizion
- user location: Lûc dal utent
role:
administrator: Chest utent al è un aministradôr
moderator: Chest utent al è un moderatôr
comments: Coments
create_block: bloche chest utent
activate_user: ative chest utent
- deactivate_user: disative chest utent
confirm_user: Conferme chest utent
hide_user: plate chest utent
unhide_user: mostre chest utent
delete_user: elimine chest utent
confirm: Conferme
report: Segnale chest utent
- set_home:
- flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
go_public:
flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ
a lavorâ.