]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/es.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / es.yml
index f24456f8c811cb955c49afdbbbef6dd03570b1e7..fee9caa99d4463ce3ee37d4e5535d34f80685934 100644 (file)
@@ -58,6 +58,7 @@
 # Author: Pompilos
 # Author: Remux
 # Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
 # Author: Rubenwap
 # Author: Ruila
 # Author: Sim6
@@ -238,18 +239,12 @@ es:
     with_name_html: '%{name} (%{id})'
   editor:
     default: Predeterminado (actualmente %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor en el navegador)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
     remote:
       name: Control remoto
-      description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+      description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Ninguno
@@ -377,8 +372,8 @@ es:
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacción %{id}
-      message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
-        como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+      message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+        se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
       type:
         node: nodo
         way: vía
@@ -469,12 +464,7 @@ es:
     new:
       title: Nueva entrada en el diario
     form:
-      subject: 'Asunto:'
-      body: 'Texto:'
-      language: 'Idioma:'
       location: 'Ubicación:'
-      latitude: 'Latitud:'
-      longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usar mapa
     index:
       title: Diarios de usuarios
@@ -504,7 +494,8 @@ es:
       body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
         Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
     diary_entry:
-      posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+      updated_at_html: Última actualización en %{updated}.
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Enviar un mensaje al autor
       comment_count:
@@ -693,14 +684,14 @@ es:
           townhall: Ayuntamiento
           training: Centro de formación
           university: Universidad
-          vehicle_inspection: Inspección vehicular
+          vehicle_inspection: Inspección de vehículos
           vending_machine: Máquina expendedora
           veterinary: Clínica veterinaria
           village_hall: Sala del pueblo
           waste_basket: Papelera
           waste_disposal: Contenedor de basura
           waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
-          watering_place: Lugar de riego
+          watering_place: Abrevadero
           water_point: Punto de agua
           weighbridge: Báscula de puente
           "yes": Servicio
@@ -735,7 +726,7 @@ es:
           dormitory: Residencia de estudiantes
           duplex: Casa dúplex
           farm: Casa de campo
-          farm_auxiliary: Casa de campo auxiliar
+          farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
           garage: Garaje
           garages: Garajes
           greenhouse: Invernadero
@@ -779,7 +770,7 @@ es:
           confectionery: Repostería
           dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
-          electronics_repair: Reparación de electrónicos
+          electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
           gardener: Jardinero
           glaziery: Cristalería
           handicraft: Artesanía
@@ -802,7 +793,7 @@ es:
           assembly_point: Punto de reunión
           defibrillator: Desfibrilador
           fire_xtinguisher: Extintor de incendios
-          fire_water_pond: Estanque de agua para fuego
+          fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
           landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
           life_ring: Salvavidas de emergencia
           phone: Teléfono de emergencia
@@ -820,7 +811,7 @@ es:
           cycleway: Bicisenda
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Acceso de emergencia
-          emergency_bay: Bahía de emergencia
+          emergency_bay: Apartadero de emergencia
           footway: Sendero
           ford: Vado
           give_way: Señal de ceda el paso
@@ -835,7 +826,7 @@ es:
           platform: Plataforma
           primary: Carretera primaria
           primary_link: Carretera primaria
-          proposed: Carretera proyectada
+          proposed: Vía en proyecto
           raceway: Pista de carreras
           residential: Calle
           rest_area: Área de descanso
@@ -860,7 +851,7 @@ es:
           unclassified: Carretera sin clasificar
           "yes": Camino
         historic:
-          aircraft: Aviones históricos
+          aircraft: Avión histórico
           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
           bomb_crater: Cráter de bomba histórico
           battlefield: Campo de batalla
@@ -978,7 +969,7 @@ es:
           breakwater: Rompeolas
           bridge: Puente
           bunker_silo: Búnker
-          cairn: Mojón
+          cairn: Mojón de piedras
           chimney: Chimenea
           clearcut: Claro
           communications_tower: Torre de comunicaciones
@@ -1001,12 +992,12 @@ es:
           pier: Muelle
           pipeline: Tubería
           pumping_station: Estación de bombeo
-          reservoir_covered: Embalse cubierto
+          reservoir_covered: Depósito cubierto
           silo: Silo
           snow_cannon: Cañón de nieve
-          snow_fence: Valla de nieve
+          snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
           storage_tank: Tanque de almacenamiento
-          street_cabinet: Gabinete de calle
+          street_cabinet: Armario de servicios
           surveillance: Vigilancia
           telescope: Telescopio
           tower: Torre
@@ -1025,7 +1016,7 @@ es:
           barracks: Barracas
           bunker: Búnker
           checkpoint: Puesto de control
-          trench: Zanja
+          trench: Trinchera
           "yes": Ejército
         mountain_pass:
           "yes": Paso de montaña
@@ -1089,12 +1080,12 @@ es:
           it: Oficina de TI
           lawyer: Abogado
           logistics: Oficina de logística
-          newspaper: Oficina de periódicos
+          newspaper: Oficina de periódico
           ngo: Oficina de ONG
           notary: Notario
           religion: Oficina religiosa
           research: Oficina de investigación
-          tax_advisor: Oficina de asesor impositivo
+          tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
           telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
           travel_agent: Agencia de viajes
           "yes": Oficina
@@ -1161,7 +1152,7 @@ es:
           bakery: Panadería
           bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
           beauty: Salón de belleza
-          bed: Ropa de cama
+          bed: Colchonería
           beverages: Tienda de bebidas
           bicycle: Tienda de bicicletas
           bookmaker: Casa de apuestas
@@ -1175,7 +1166,7 @@ es:
           charity: Tienda benéfica
           cheese: Tienda de quesos
           chemist: Droguería
-          chocolate: Chocolate
+          chocolate: Chocolatería
           clothes: Tienda de ropa
           coffee: Tienda de café
           computer: Tienda de informática
@@ -1198,7 +1189,7 @@ es:
           fabric: Tienda de telas
           farm: Tienda de productos agrícolas
           fashion: Tienda de moda
-          fishing: Tienda de suministros de pesca
+          fishing: Tienda de artículos pesca
           florist: Floristería
           food: Tienda de alimentación
           frame: Tienda de marcos
@@ -1213,7 +1204,7 @@ es:
           hairdresser: Peluquería
           hardware: Ferretería
           health_food: Tienda de comida saludable
-          hearing_aids: Audífonos
+          hearing_aids: Tienda de audífonos
           herbalist: Herbolario
           hifi: Hi-Fi
           houseware: Tienda de artículos para el hogar
@@ -1244,7 +1235,7 @@ es:
           pawnbroker: Casa de empeños
           perfumery: Perfumería
           pet: Tienda de mascotas
-          pet_grooming: Aseo de mascotas
+          pet_grooming: Lavadero de mascotas
           photo: Tienda de fotografía
           seafood: Mariscos
           second_hand: Tienda de segunda mano
@@ -1252,10 +1243,10 @@ es:
           shoes: Zapatería
           sports: Tienda de deportes
           stationery: Papelería
-          storage_rental: Alquiler de almacenamiento
+          storage_rental: Trasteros de alquiler
           supermarket: Supermercado
           tailor: Sastre
-          tattoo: Tienda de tatuajes
+          tattoo: Estudio de tatuajes
           tea: Tienda de té
           ticket: Tienda de Tickets
           tobacco: Tabaquería
@@ -1271,7 +1262,7 @@ es:
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refugio de montaña
-          apartment: Apartamento de vacaciones
+          apartment: Apartamento turístico
           artwork: Obra de arte
           attraction: Atracción turística
           bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
@@ -1317,12 +1308,15 @@ es:
           "yes": Curso de agua
       admin_levels:
         level2: Límite de país
+        level3: Límite regional
         level4: Límite de estado
         level5: Límite de región
         level6: Límite de provincia
+        level7: Límite municipal
         level8: Límite de ciudad
         level9: Límite de pueblo
         level10: Límite de suburbio
+        level11: Límite vecinal
       types:
         cities: Ciudades
         towns: Municipios
@@ -1492,7 +1486,6 @@ es:
       footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
         o responder en %{replyurl}
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Hola %{to_user},
       header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
         el asunto %{subject}:'
@@ -1504,23 +1497,16 @@ es:
       had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
       see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
       befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hola,
-      your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
-      with_description: con la descripción
-      and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
-      and_no_tags: y sin etiquetas.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
-        failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
-        more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
-        more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
-        import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
-        loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
-          de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
-          puntos posibles.'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+    gpx_success:
+      hi: 'Hola, %{to_user}:'
+      loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
+        de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
+        puntos posibles.'
+      subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
       greeting: ¡Hola!
@@ -1532,28 +1518,13 @@ es:
         información adicional para ayudarle a empezar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
         electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
         el cambio.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) quiere cambiar la dirección de
-        correo en %{server_url} a %{new_address}.
-      click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
-        el cambio.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
-    lost_password_plain:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
-        la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
-        electrónico.
-      click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
-        su contraseña.
-    lost_password_html:
       greeting: Hola,
       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
         la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
@@ -1861,17 +1832,6 @@ es:
         haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
       user_page_link: página de usuario
       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
-      flash_player_required_html: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
-        el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
-        un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras
-        opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
-        debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o
-        pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
-      potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
-        para más información
-      potlatch2_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
-        2, debe hacer clic en guardar).
       id_not_configured: iD no ha sido configurado
       no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
         para esta funcionalidad.
@@ -1986,6 +1946,9 @@ es:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
         title: Wiki de OpenStreetMap
         description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">descarga
+        de la aplicación de escritorio para Mac y Windows</a>.
     sidebar:
       search_results: Resultados de la búsqueda
       close: Cerrar