# Messages for Friulian (furlan)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
# Author: Davio
# Author: Klenje
-fur:
- about_page:
- copyright_html: <span>©</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
- local_knowledge_title: Cognossince locâl
- next: Prossim
- open_data_title: Dâts vierts
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cuarp
- diary_entry:
- language: Lenghe
- latitude: Latitudin
- longitude: Longjitudin
- title: Titul
- user: Utent
- friend:
- friend: Amì
- user: Utent
- message:
- body: Cuarp
- recipient: Destinatari
- sender: Mitent
- title: Titul
- trace:
- description: Descrizion
- latitude: Latitudin
- longitude: Longjitudin
- name: Non
- public: Public
- size: Dimensions
- user: Utent
- visible: Visibil
- user:
- active: Atîf
- description: Descrizion
- display_name: Non di mostrâ
- email: Pueste eletroniche
- languages: Lenghis
- pass_crypt: Password
- models:
+# Author: Macofe
+# Author: Tocaibon
+---
+fur:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e di %B %Y a lis %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Liste di control des jentradis
changeset: Grup di cambiaments
changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
country: Paîs
message: Messaç
node: Grop
node_tag: Etichete dal grop
+ notifier: Promemorie
+ old_node: Vecjo grop
+ old_node_tag: Vecje etichete dal grop
old_relation: Viere relazion
old_relation_member: Membri de relazion vieli
old_relation_tag: Etichete viele de relazion
+ old_way: Vecjo percors
+ old_way_node: Vecjo grop dal percors
+ old_way_tag: Vecje etichete dal percors
relation: Relazion
relation_member: Membri de relazion
relation_tag: Etichete de relazion
session: Session
trace: Percors
tracepoint: Pont dal percors
+ tracetag: etichete dal tracjât
user: Utent
user_preference: Preference utent
+ user_token: Codiç dal utent
way: Vie
way_node: Grop de vie
way_tag: Etichete de vie
- browse:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuarp
+ diary_entry:
+ user: Utent
+ title: Sogjet
+ latitude: Latitudin
+ longitude: Longjitudin
+ language: Lenghe
+ friend:
+ user: Utent
+ friend: Amì
+ trace:
+ user: Utent
+ visible: Visibil
+ name: Non
+ size: Dimensions
+ latitude: Latitudin
+ longitude: Longjitudin
+ public: Public
+ description: Descrizion
+ message:
+ sender: Mitent
+ title: Sogjet
+ body: Cuarp
+ recipient: Destinatari
+ user:
+ email: Pueste eletroniche
+ active: Atîf
+ display_name: Non di mostrâ
+ description: Descrizion
+ languages: Lenghis
+ pass_crypt: Password
+ editor:
+ default: Predeterminât (par cumò %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editôr tal sgarfadôr)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+ remote:
+ name: Remote Control
+ description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creât
+ closed: Sierât
+ created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+ closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+ created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Grup di cambiaments
anonymous: anonim
- changeset:
+ no_comment: (nissun coment)
+ part_of: Part di
+ download_xml: Discjame XML
+ view_history: Cjale il storic
+ view_details: Cjale i detais
+ location: 'Lûc:'
+ changeset:
+ title: 'Grup di cambiaments: %{id}'
belongs_to: Autôr
- changesetxml: Grup di cambiaments XML
- feed:
- title: Grup di cambiaments %{id}
- title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
node: Grops (%{count})
node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
- osmchangexml: XML in formât osmChange
- relation: Relazions (%{count})
- relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
- title: "Grup di cambiaments: %{id}"
way: Viis (%{count})
way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
- closed: Sierât
- closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
- containing_relation:
+ relation: Relazions (%{count})
+ relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
+ comment: Coments (%{count})
+ hidden_commented_by: Coment platât di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ changesetxml: Grup di cambiaments XML
+ osmchangexml: XML in formât osmChange
+ feed:
+ title: Grup di cambiaments %{id}
+ title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Jentre par partecipâ ae discussion
+ discussion: Discussion
+ node:
+ title: 'Grop: %{name}'
+ history_title: 'Storic dal grop: %{name}'
+ way:
+ title: 'Vie: %{name}'
+ history_title: 'Storic de vie: %{name}'
+ nodes: Grops
+ also_part_of:
+ one: part de vie %{related_ways}
+ other: part des viis %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relazion: %{name}'
+ history_title: 'Storic de relazion: %{name}'
+ members: Membris
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+ type:
+ node: Grop
+ way: Vie
+ relation: Relazion
+ containing_relation:
entry: Relazion %{relation_name}
entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
- created: Creât
- created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
- deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- download_xml: Discjame XML
- edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
- in_changeset: Grup di cambiaments
- location: "Lûc:"
- no_comment: (nissun coment)
- node:
- history_title: "Storic dal grop: %{name}"
- title: "Grop: %{name}"
- not_found:
- sorry: "Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}."
- type:
- changeset: "Non dal file:"
+ not_found:
+ sorry: 'Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}.'
+ type:
node: grop
- relation: relazion
way: vie
- note:
- closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- closed_title: "Note risolte #%{note_name}"
- commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- hidden_title: "Note platade #%{note_name}"
- new_note: Gnove note
- open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- open_title: "Note no risolte #%{note_name}"
- reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- title: "Note: %{id}"
- part_of: Part di
- redacted:
- type:
+ relation: relazion
+ changeset: 'Non dal file:'
+ timeout:
+ type:
node: grop
+ way: vie
relation: relazion
+ changeset: grup di cambiaments
+ redacted:
+ type:
+ node: grop
way: vie
- relation:
- history_title: "Storic de relazion: %{name}"
- members: Membris
- title: "Relazion: %{name}"
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
- type:
- node: Grop
- relation: Relazion
- way: Vie
- start_rjs:
- feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
+ relation: relazion
+ start_rjs:
+ feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin
+ ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
load_data: Cjame i dâts
loading: Daûr a cjamâ...
- tag_details:
+ tag_details:
tags: Etichetis
- wiki_link:
+ wiki_link:
key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
- timeout:
- type:
- changeset: grup di cambiaments
- node: grop
- relation: relazion
- way: vie
- version: Version
- view_details: Cjale i detais
- view_history: Cjale il storic
- way:
- also_part_of:
- one: part de vie %{related_ways}
- other: part des viis %{related_ways}
- history_title: "Storic de vie: %{name}"
- nodes: Grops
- title: "Vie: %{name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Clame %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Note: %{id}'
+ new_note: Gnove note
+ description: Descrizion
+ open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
+ closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+ open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ query:
+ title: Ce ch'al è intun lûc
+ introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje.
+ nearby: Elements dongje
+ enclosing: Elements includûts
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Pagjine %{page}
+ next: Sucessîf »
+ previous: « Precedent
+ changeset:
anonymous: Anonim
no_edits: (nissun cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
- changeset_paging_nav:
- next: Sucessîf »
- previous: « Precedent
- showing_page: Pagjine %{page}
- changesets:
- area: Aree
- comment: Coment
+ changesets:
id: ID
saved_at: Salvât ai
user: Utent
- list:
+ comment: Coment
+ area: Aree
+ list:
+ title: Grups di cambiaments
+ title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+ title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
+ title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
+ no_more: Nissun altri grup di cambiaments cjatât.
+ no_more_area: Nissun altri grup di cambiaments in cheste zone cjatât.
+ no_more_user: Nissun altri grup di cambiaments par chest utent.
load_more: Cjame di plui
- title: Grups di cambiaments
- title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
- title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
- title_user: Grups di cambiaments di %{user}
- timeout:
- sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je stade masse timp a cjamâsi.
- diary_entry:
- comments:
- ago: "%{ago} indaûr"
- comment: Coment
- has_commented_on: "%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot"
- newer_comments: Coments plui gnûfs
- older_comments: Coments plui vieris
- post: Publiche
- when: Cuant
- diary_comment:
- comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
- confirm: Conferme
- hide_link: Plate chest coment
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 coment
- other: "%{count} coments"
- comment_link: Scrîf un coment
- confirm: Conferme
- edit_link: Cambie cheste vôs
- hide_link: Plate cheste vôs
- posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
- reply_link: Rispuint a cheste vôs
- edit:
- body: "Cuarp:"
- language: "Lenghe:"
- latitude: "Latitudin:"
- location: "Lûc:"
- longitude: "Longjitudin:"
- marker_text: Lûc de vôs dal diari
- save_button: Salve
- subject: "Sogjet:"
- title: Cambie vôs dal diari
- use_map_link: dopre mape
- feed:
- all:
- description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
- title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
- language:
- description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
- title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
- user:
- description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
- title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
- list:
+ timeout:
+ sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je
+ stade masse timp a cjamâsi.
+ rss:
+ title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap'
+ comment: 'Gnûf coment sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di %{author}'
+ commented_at_html: Inzornât %{when} indaûr
+ commented_at_by_html: Inzornât %{when} indaûr di %{user}
+ full: Dute la discussion
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Gnove vôs dal diari
+ list:
+ title: Diaris dai utents
+ title_friends: Diaris dai amîs
+ title_nearby: Diaris dai utents dongje
+ user_title: Diari di %{user}
in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
new: Gnove vôs dal diari
new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
- newer_entries: Vôs plui gnovis
no_entries: Nissune vôs tal diari
- older_entries: Vôs plui vieris
recent_entries: Ultimis vôs dal diari
- title: Diaris dai utents
- title_friends: Diaris dai amîs
- title_nearby: Diaris dai utents dongje
+ older_entries: Vôs plui vieris
+ newer_entries: Vôs plui gnovis
+ edit:
+ title: Cambie vôs dal diari
+ subject: 'Sogjet:'
+ body: 'Cuarp:'
+ language: 'Lenghe:'
+ location: 'Lûc:'
+ latitude: 'Latitudin:'
+ longitude: 'Longjitudin:'
+ use_map_link: dopre mape
+ save_button: Salve
+ marker_text: Lûc de vôs dal diari
+ view:
+ title: Diari di %{user} | %{title}
user_title: Diari di %{user}
- location:
- edit: Cambie
- location: "Lûc:"
- view: Viôt
- new:
- title: Gnove vôs dal diari
- no_such_entry:
- body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
- heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
- title: La vôs dal diari no esist
- view:
leave_a_comment: Lasse un coment
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} par lassâ un coment'
login: Jentre
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment"
save_button: Salve
- title: Diari di %{user} | %{title}
- user_title: Diari di %{user}
- editor:
- default: Predeterminât (par cumò %{name})
- id:
- description: iD (editôr tal sgarfadôr)
- name: iD
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
- name: Remote Control
- export:
- start:
- add_marker: Zonte un segnalut ae mape
- area_to_export: Aree di espuartâ
- export_button: Espuarte
- export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- format: "Formât:"
- format_to_export: Formât di espuartâ
- image_size: "Dimensions figure:"
- latitude: "Lat:"
- licence: Licence
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Sielç a man une aree divierse
- max: max
- options: Opzions
- osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
- output: Jessude
- paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
- scale: Scjale
- too_large:
- body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints ca sot par discjamâ un grum di dâts.
- other:
- description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
- title: Altris sorzints
- zoom: Ingrandiment
- title: Espuarte
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Citâts
- places: Puescj
- towns: Citadinis
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ovest
- west: ovest
- distance:
- one: cirche 1 Km
- other: cirche %{count} Km
- zero: mancul di 1 Km
- results:
- more_results: Altris risultâts
- no_results: Nissun risultât
- search:
- title:
- ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
- osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_nominatim:
- admin_levels:
- level2: Confin di paîs
- level4: Confin di stât
- level5: Confin di regjon
- level6: Confin di contee
- level8: Confin di citât
- level9: Confin di vilaç
- prefix:
- aeroway:
- terminal: Terminâl
- amenity:
- WLAN: Pont di acès WiFi
- airport: Aeropuart
- arts_centre: Centri pes arts
- atm: Bancomat
- auditorium: Auditori
- bank: Bancje
- bar: Bar
- bench: Bancjute
- bicycle_parking: Parc pes bicicletis
- bicycle_rental: Nauli di bicicletis
- bureau_de_change: Ufizi di cambi
- bus_station: Stazion des corieris
+ no_such_entry:
+ title: La vôs dal diari no esist
+ heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
+ body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê
+ la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+ diary_entry:
+ posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
+ comment_link: Scrîf un coment
+ reply_link: Rispuint a cheste vôs
+ comment_count:
+ one: 1 coment
+ other: '%{count} coments'
+ edit_link: Cambie cheste vôs
+ hide_link: Plate cheste vôs
+ confirm: Conferme
+ diary_comment:
+ comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
+ hide_link: Plate chest coment
+ confirm: Conferme
+ location:
+ location: 'Lûc:'
+ view: Viôt
+ edit: Cambie
+ feed:
+ user:
+ title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
+ description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+ language:
+ title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
+ description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+ all:
+ title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
+ description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot'
+ post: Publiche
+ when: Cuant
+ comment: Coment
+ ago: '%{ago} indaûr'
+ newer_comments: Coments plui gnûfs
+ older_comments: Coments plui vieris
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+ ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aeroway:
+ terminal: Terminâl
+ amenity:
+ arts_centre: Centri pes arts
+ atm: Bancomat
+ bank: Bancje
+ bar: Bar
+ bench: Bancjute
+ bicycle_parking: Parc pes bicicletis
+ bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ bureau_de_change: Ufizi di cambi
+ bus_station: Stazion des corieris
car_rental: Nauli di machinis
car_sharing: Condivision di machinis
car_wash: Lavaç machinis
cinema: Cine
clinic: Cliniche
community_centre: Centri civic
+ crematorium: Crematori
dentist: Dentist
doctors: Dotôrs
- dormitory: Dormitori
drinking_water: Aghe potabil
driving_school: Scuele guide
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Telefon di emergjence
ferry_terminal: Terminâl traghets
- fire_hydrant: Idrant
fire_station: Stazion dai pompîrs
fountain: Fontane
fuel: Stazion di riforniment
- health_centre: Centri pe salût
hospital: Ospedâl
- hotel: Hotel
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
- market: Marcjât
+ nightclub: Club noturni
office: Ufizi
- park: Parc
parking: Parcament
pharmacy: Farmacie
place_of_worship: Lûc di cult
prison: Preson
pub: Pub
public_building: Edifici public
- public_market: Marcjât public
recycling: Pont pal ricicli
restaurant: Ristorant
retirement_home: Cjase di polse
school: Scuele
shop: Buteghe
social_centre: Centri sociâl
- supermarket: Supermarcjât
swimming_pool: Pissine
taxi: Taxi
telephone: Telefon public
vending_machine: Distributôr automatic
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
- wifi: Pont di acès WiFi
youth_centre: Centri zovanîl
- boundary:
+ boundary:
administrative: Confin aministratîf
national_park: Parc nazionâl
protected_area: Aree protezude
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Acuedot
viaduct: Viadot
"yes": Puint
- building:
+ building:
"yes": Edifici
- emergency:
- fire_hydrant: Idrant
+ emergency:
phone: Telefon di emergjence
- highway:
+ highway:
bus_stop: Fermade autobus
construction: Strade in costruzion
cycleway: Percors ciclabil
tertiary: Strade terziarie
tertiary_link: Strade terziarie
track: Piste
- unsurfaced: Strade no asfaltade
- historic:
+ historic:
archaeological_site: Sît archeologic
battlefield: Cjamp di bataie
building: Edifici
memorial: Memoriâl
mine: Miniere
monument: Monument
- museum: Museu
ruins: Ruvinàs
tomb: Tombe
tower: Tor
- landuse:
+ landuse:
cemetery: Simiteri
commercial: Aree comerciâl
construction: In costruzion
meadow: Prâts
military: Aree militâr
mine: Miniere
- nature_reserve: Riserve naturâl
- park: Parc
- piste: Piste di rivade a tiere
quarry: Gjave
railway: Ferade
residential: Aree residenziâl
vineyard: Vigne
- leisure:
+ leisure:
common: Comugnâi (UK)
fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
swimming_pool: Pissine
track: Piste pe corse
water_park: Parc acuatic
- military:
+ military:
airfield: Cjamp di aviazion militâr
barracks: Caserme
- mountain_pass:
+ mountain_pass:
"yes": Pas di montagne
- natural:
+ natural:
bay: Rade
beach: Splaze
- channel: Canâl
crater: Cratêr
dune: Dune
fjord: Fiort
land: Tiere
peak: Pic
point: Pont
- river: Flum
tree: Arbul
valley: Val
volcano: Vulcan
water: Aghe
- office:
+ office:
architect: Architet
employment_agency: Agjenzie di ocupazion
estate_agent: Agjent imobiliâr
lawyer: Avocat
travel_agent: Agjenzie di viaçs
"yes": Ufizi
- place:
- airport: Aeropuart
+ place:
city: Citât
country: Paîs
county: Contee
suburb: Cuartîr
town: Citadine
village: Vilaç
- railway:
+ railway:
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
disused: Ferade bandonade
- disused_station: Stazion de ferade bandonade
halt: Fermade de ferade
level_crossing: Passaç a nivel
light_rail: Ferade lizere
station: Stazion de ferade
tram_stop: Fermade dal tram
- shop:
+ shop:
+ art: Buteghe di art
bakery: Pancôr
beauty: Centri estetic
+ beverages: Buteghe di bibitis
bicycle: Buteghe di bicicletis
books: Librerie
butcher: Becjarie
+ car: Vendite di machinis
car_parts: Tocs par machinis
car_repair: Riparazion di machinis
carpet: Buteghe di tapêts
clothes: Buteghe di vistîts
+ copyshop: Copisterie
electronics: Buteghe di eletroniche
gallery: Galarie di art
hairdresser: Piruchîr o barbîr
- insurance: Assicurazion
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
market: Marcjât
pharmacy: Farmacie
photo: Buteghe di fotografie
shoes: Buteghe di scarpis
+ sports: Buteghe di articui sportîfs
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
travel_agency: Agjenzie di viaçs
"yes": Buteghe
- tourism:
+ tourism:
+ attraction: Atrazion
hostel: Ostel
hotel: Hotel
information: Informazions
museum: Museu
theme_park: Parc tematic
- valley: Val
viewpoint: Pont panoramic
zoo: Zoo
- tunnel:
+ tunnel:
"yes": Galarie
- waterway:
+ waterway:
canal: Canâl
dam: Dighe
ditch: Fuesse
river: Flum
- help_page:
- title: Cemût vê un jutori
- welcome:
- title: Benvignûts in OSM
- javascripts:
- close: Siere
- edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache culì
- key:
- title: Leiende
- tooltip: Leiende
- tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- hot: Umanitari
- standard: Standard
- transport_map: Mape dai traspuarts
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
- layers:
- data: Dâts de mape
- header: Nivei de mape
- notes: Notis de mape
- overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
- title: Nivei
- locate:
- popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
- title: Mostre la mê posizion
- zoom:
- in: Aumente zoom
- out: Diminuìs zoom
- notes:
- new:
- add: Zonte une note
- intro: Par vê une mape simpri miôr, lis informazions che tu inserissis a son mostradis a chei altris che a mapin, par cui cîr di jessi plui descritîf pussibil e di spostâ il segnalut te posizion precise prime di inserî ca sot la tô note.
- show:
- anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin di jessi verificâts in mût indipendent.
- comment: Coment
- comment_and_resolve: Comente e risolf
- hide: Plate
- reactivate: Torne a ativâ
- resolve: Risolf
- share:
- cancel: Scancele
- center_marker: Centre la mape sul marcadôr
- custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
- download: Discjame
- embed: HTML
- format: "Formât:"
- image: Figure
- image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
- include_marker: Inclût il marcadôr
- link: Leam o HTML
- long_link: Leam
- paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
- scale: "Scjale:"
- short_link: Leam curt
- short_url: URL curte
- title: Condivît
- view_larger_map: Viôt une mape plui grande
- site:
- createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
- createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
- edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
- edit_tooltip: Cambie la mape
- map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
- map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape
- layouts:
- about: Informazions
- community: Comunitât
- community_blogs: Blogs de comunitât
- community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
- copyright: Copyright
- data: Dâts
- donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
+ admin_levels:
+ level2: Confin di paîs
+ level4: Confin di stât
+ level5: Confin di regjon
+ level6: Confin di contee
+ level8: Confin di citât
+ level9: Confin di vilaç
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Citâts
+ towns: Citadinis
+ places: Puescj
+ results:
+ no_results: Nissun risultât
+ more_results: Altris risultâts
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo di OpenStreetMap
+ home: Va al lûc iniziâl
+ logout: Jes
+ log_in: Jentre
+ log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
+ sign_up: Regjistriti
+ start_mapping: Scomence a mapâ
+ sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
edit: Cambie
- edit_with: Cambie cun %{editor}
+ history: Storic
export: Espuarte
+ data: Dâts
export_data: Espuarte i dâts
- foundation: Fondazion
- foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
gps_traces: Percors GPS
gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
- help: Jutori
- history: Storic
- home: Va al lûc iniziâl
- intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+ user_diaries: Diaris dai utents
+ user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
+ edit_with: Cambie cun %{editor}
+ tag_line: Il WikiMapeMont libar
intro_header: Benvignût in OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs libar sot di une licence vierte.
- learn_more: Par savênt di plui
- log_in: Jentre
- log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
- logo:
- alt_text: Logo di OpenStreetMap
- logout: Jes
- make_a_donation:
- text: Done alc
+ intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs
+ libar sot di une licence vierte.
+ intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+ partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ic: Imperial College di Londre
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che
+ o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+ osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc
+ la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+ donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
+ help: Jutori
+ about: Informazions
+ copyright: Copyright
+ community: Comunitât
+ community_blogs: Blogs de comunitât
+ community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+ foundation: Fondazion
+ foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+ text: Done alc
+ learn_more: Par savênt di plui
more: Plui
- osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
- partners_ic: Imperial College di Londre
- partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: Regjistriti
- sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
- start_mapping: Scomence a mapâ
- tag_line: Il WikiMapeMont libar
- user_diaries: Diaris dai utents
- user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
- license_page:
- foreign:
- title: Informazions su cheste traduzion
- legal_babble:
- attribution_example:
- title: Esempli di atribuzion
- contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
- more_title_html: Par savênt di plui
- title_html: Copyright e licence
- native:
- mapping_link: scomence a mapâ
- title: Informazions su cheste pagjine
- message:
- delete:
- deleted: Messaç eliminât
- inbox:
- date: Date
- from: Di
- messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari'
+ hi: Mandi %{to_user},
+ header: '%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap
+ cun sogjet %{subject}:'
+ footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment
+ su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Mandi %{to_user},
+ header: '%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:'
+ footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi
+ su %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
+ had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
+ befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Mandi,
+ your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+ with_description: cu la descrizion
+ and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:'
+ and_no_tags: e nissune etichete.
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
+ loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
+ totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche'
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ
+ il cambiament.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utent anonim
+ messages:
+ inbox:
+ title: In jentrade
my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- new_messages:
- one: "%{count} messaç gnûf"
- other: "%{count} messaçs gnûfs"
- no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} messaç vieli"
- other: "%{count} messaçs vielis"
outbox: in jessude
- people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} messaç gnûf'
+ other: '%{count} messaçs gnûfs'
+ old_messages:
+ one: '%{count} messaç vieli'
+ other: '%{count} messaçs vielis'
+ from: Di
subject: Sogjet
- title: In jentrade
- mark:
- as_read: Messaç segnât come za let
- as_unread: Messaç segnât come di lei
- message_summary:
- delete_button: Elimine
+ date: Date
+ no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
+ de %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ message_summary:
+ unread_button: Segne come no let
read_button: Segne come let
reply_button: Rispuint
- unread_button: Segne come no let
- new:
- back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
- body: Cuarp
- message_sent: Messaç mandât
- send_button: Mande
+ destroy_button: Elimine
+ new:
+ title: Mande messaç
send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
subject: Sogjet
- title: Mande messaç
- no_such_message:
- heading: Messaç no cjatât
+ body: Cuarp
+ send_button: Mande
+ back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ message_sent: Messaç mandât
+ no_such_message:
title: Messaç no cjatât
- outbox:
- date: Date
+ heading: Messaç no cjatât
+ outbox:
+ title: In jessude
+ my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
inbox: in jentrade
- messages:
+ outbox: in jessude
+ messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
- my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
- no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: in jessude
- people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
- subject: Sogjet
- title: In jessude
to: A
- read:
- back: Indaûr
+ subject: Sogjet
date: Date
+ no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
+ cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ show:
+ title: Leture messaç
from: Di
- reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
- title: Leture messaç
- to: A
+ date: Date
+ reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come di lei
- sent_message_summary:
- delete_button: Elimine
- note:
- description:
- closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
- closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
- commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
- commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
- opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
- opened_at_html: Creât %{when} indaûr
- reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
- reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
- entry:
- comment: Coment
- full: Note complete
- mine:
- ago_html: "%{when} indaûr"
- created_at: Creade ai
- creator: Creadôr
- description: Descrizion
- heading: Lis notis di %{user}
- id: Identificatîf
- last_changed: Ultin cambiament
- subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
- title: Note inseride o comentade di %{user}
- rss:
- closed: note sierade (dongje di %{place})
- commented: gnûf coment (dongje di %{place})
- description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un canâl RSS per note %{id}
- opened: gnove note (dongje di %{place})
- reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
- title: Notis di OpenStreetMap
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
- header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
- hi: Mandi %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
- friend_notification:
- befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
- gpx_notification:
- and_no_tags: e nissune etichete.
- and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
- greeting: Mandi,
- success:
- loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
- subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
- with_description: cu la descrizion
- your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
- message_notification:
- footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
- header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
- hi: Mandi %{to_user},
- note_comment_notification:
- anonymous: Un utent anonim
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
- allow_to: "Permèt ae aplicazion client di:"
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
- request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
- oauth_clients:
- edit:
- submit: Cambie
- title: Cambie la tô aplicazion
- form:
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- name: Non
- url: URL principâl de aplicazion
- index:
- application: Non de aplicazion
- issued_at: Aprovade il
- list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:"
- my_apps: Lis mês aplicazions Client
- my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
- no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi.
- register_new: Regjistre la tô aplicazion
- registered_apps: "Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:"
- revoke: Revoche!
- title: I miei detais OAuth
- new:
- submit: Regjistre
- title: Regjistre une gnove aplicazion
- show:
- allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
- allow_write_api: modificâ la mape.
- allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
- allow_write_notes: cambiâ lis notis.
- allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
- confirm: Sêstu sigûr?
- delete: Elimine client
- edit: Cambie i detais
- requests: "Domande i permès ca sot al utent:"
- title: Detais OAuth par {app_name}
- redaction:
- edit:
- description: Descrizion
- new:
- description: Descrizion
- show:
- confirm: Sêstu sigûr?
- description: "Descrizion:"
- user: "Creadôr:"
- update:
- flash: Cambiaments salvâts.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
- flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
- not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
- not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
- potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
- potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
- user_page_link: pagjine dal utent
- index:
- createnote: Zonte une note
- js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
+ back: Indaûr
+ to: A
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Elimine
+ mark:
+ as_read: Messaç segnât come za let
+ as_unread: Messaç segnât come di lei
+ destroy:
+ destroyed: Messaç eliminât
+ site:
+ about:
+ next: Prossim
+ copyright_html: <span>©</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Cognossince locâl
+ open_data_title: Dâts vierts
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Informazions su cheste traduzion
+ native:
+ title: Informazions su cheste pagjine
+ mapping_link: scomence a mapâ
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licence
+ attribution_example:
+ title: Esempli di atribuzion
+ more_title_html: Par savênt di plui
+ contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ index:
+ js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript
+ al è stât disativât.
js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
- license:
- copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une licence vierte
permalink: Leam permanent
- remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
shortlink: Leam curt
- key:
- table:
- entry:
- admin: Confin aministratîf
- apron:
+ createnote: Zonte une note
+ license:
+ copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une
+ licence vierte
+ remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts
+ e la opzion pal remote control e sedi ativade
+ edit:
+ not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+ not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu
+ puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+ user_page_link: pagjine dal utent
+ anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
+ flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr
+ Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ
+ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E
+ je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch,
+ tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant
+ in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch
+ 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
+ no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin
+ par cheste funzion.
+ export:
+ title: Espuarte
+ area_to_export: Aree di espuartâ
+ manually_select: Sielç a man une aree divierse
+ format_to_export: Formât di espuartâ
+ osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+ licence: Licence
+ export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
+ Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints
+ ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ other:
+ title: Altris sorzints
+ description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzions
+ format: 'Formât:'
+ scale: Scjale
+ max: max
+ image_size: 'Dimensions figure:'
+ zoom: Ingrandiment
+ add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Jessude
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ export_button: Espuarte
+ fixthemap:
+ title: Segnale un probleme / Comede la mape
+ how_to_help:
+ title: Cemût contribuî
+ join_the_community:
+ title: Jentre te comunitât
+ other_concerns:
+ title: Altris aspiets
+ help:
+ title: Cemût vê un jutori
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvignûts in OSM
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ sidebar:
+ search_results: Risultâts de ricercje
+ close: Siere
+ search:
+ search: Cîr
+ where_am_i: Dulà soio?
+ where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
+ submit_text: Va
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrade
+ primary: Strade primarie
+ secondary: Strade secondarie
+ rail: Ferade
+ subway: Metropolitane
+ tram:
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
+ runway:
+ - Piste dal aeropuart
+ apron:
1: terminâl
- bridge: Rie nere = puint
- cemetery: Simiteri
- centre: Centri sportîf
- commercial: Aree comerciâl
- common:
- - Comugnâi
- - prâts
- construction: Stradis in costruzion
+ admin: Confin aministratîf
forest: Bosc
golf: Troi di golf
- industrial: Aree industriâl
- lake:
- - Lâc
- military: Aree militâr
- motorway: Autostrade
park: Parc
+ resident: Aree residenziâl
+ common:
+ - Comugnâi
+ - prâts
+ industrial: Aree industriâl
+ commercial: Aree comerciâl
+ lake:
+ - Lâc
+ cemetery: Simiteri
pitch: Cjamp sportîf
- primary: Strade primarie
- private: Acès privât
- rail: Ferade
+ centre: Centri sportîf
reserve: Riserve naturâl
- resident: Aree residenziâl
- runway:
- - Piste dal aeropuart
- school:
- - Scuele
- - universitât
- secondary: Strade secondarie
+ military: Aree militâr
+ school:
+ - Scuele
+ - universitât
station: stazion de ferade
- tourist: Atrazion turistiche
- tram:
- - Metropolitana leggera
- - tram
tunnel: Rie a trats = galarie
- unsurfaced: Strade blancje
- markdown_help:
- alt: Test alternatîf
- first: Prin element
- heading: Titul
+ bridge: Rie nere = puint
+ private: Acès privât
+ construction: Stradis in costruzion
+ richtext_area:
+ edit: Cambie
+ preview: Anteprime
+ markdown_help:
+ title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Intestazions
- image: Figure
- link: Leam
+ heading: Titul
+ subheading: Sottitul
+ unordered: Liste no ordenade
ordered: Liste ordenade
+ first: Prin element
second: Secont element
- subheading: Sottitul
+ link: Leam
text: Test
- title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Liste no ordenade
+ image: Figure
+ alt: Test alternatîf
url: URL
- richtext_area:
- edit: Cambie
- preview: Anteprime
- search:
- search: Cîr
- submit_text: Va
- where_am_i: Dulà soio?
- where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
- sidebar:
- close: Siere
- search_results: Risultâts de ricercje
- time:
- formats:
- friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+ welcome:
+ title: Benvignût!
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce ch'al è su la mape
+ questions:
+ title: Domandis?
+ start_mapping: Scomence a mapâ
+ add_a_note:
+ title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+ traces:
+ new:
+ upload_gpx: 'Cjame file GPX:'
+ description: 'Descrizion:'
+ tags: 'Etichetis:'
+ tags_help: separâts di virgulis
+ visibility: 'Visibilitât:'
+ visibility_help: ce vuelial dî?
+ upload_button: Cjame
+ help: Jutori
+ create:
upload_trace: Cjame percors GPS
- description:
- description_without_count: File GPS di %{user}
- edit:
- description: "Descrizion:"
- download: discjame
- edit: cambie
- filename: "Non dal file:"
+ trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di
+ jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore;
+ ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+ edit:
+ title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+ filename: 'Non dal file:'
+ download: discjame
+ uploaded_at: 'Cjamât ai:'
+ points: 'Ponts:'
+ start_coord: 'Coordenadis iniziâls:'
map: mape
- owner: "Paron:"
- points: "Ponts:"
- save_button: Salve cambiaments
- start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
- tags: "Etichetis:"
- tags_help: separâts di virgulis
- title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
- uploaded_at: "Cjamât ai:"
- visibility: "Visibilitât:"
- visibility_help: ce vuelial dî?
- georss:
- title: Percors GPS di OpenStreetMap
- list:
- description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
- public_traces: Percors GPS publics
- public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
- tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
- your_traces: Percors GPS personâi
- trace:
- ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
- by: di
- count_points: "%{count} ponts"
edit: cambie
- edit_map: Cambie mape
- identifiable: IDENTIFICABIL
- in: in
- map: mape
- more: plui
- pending: IN SPIETE
- private: PRIVÂT
- public: PUBLIC
- trace_details: Cjale i detais dal percors
- view_map: Viôt mape
- trace_form:
- description: "Descrizion:"
- help: Jutori
- tags: "Etichetis:"
+ owner: 'Paron:'
+ description: 'Descrizion:'
+ tags: 'Etichetis:'
tags_help: separâts di virgulis
- upload_button: Cjame
- upload_gpx: "Cjame file GPX:"
- visibility: "Visibilitât:"
+ save_button: Salve cambiaments
+ visibility: 'Visibilitât:'
visibility_help: ce vuelial dî?
- trace_header:
- see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
- upload_trace: Cjame un percors
- trace_optionals:
+ trace_optionals:
tags: Etichetis
- trace_paging_nav:
- newer: Percors plui gnûfs
- older: Percors plui vieris
- showing_page: Pagjine %{page}
- view:
- delete_track: Elimine chest percors
- description: "Descrizion:"
- download: discjame
- edit: cambie
- edit_track: Cambie chest percors
- filename: "Non dal file:"
+ view:
+ title: Daûr a viodi il percors %{name}
heading: Daûr a viodi il percors %{name}
+ pending: IN SPIETE
+ filename: 'Non dal file:'
+ download: discjame
+ uploaded: 'Cjamât ai:'
+ points: 'Ponts:'
+ start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:'
map: mape
+ edit: cambie
+ owner: 'Paron:'
+ description: 'Descrizion:'
+ tags: 'Etichetis:'
none: Nissun
- owner: "Paron:"
- pending: IN SPIETE
- points: "Ponts:"
- start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
- tags: "Etichetis:"
- title: Daûr a viodi il percors %{name}
+ edit_track: Cambie chest percors
+ delete_track: Elimine chest percors
trace_not_found: Percors no cjatât!
- uploaded: "Cjamât ai:"
- visibility: "Visibilitât:"
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
- heading: "Tiermins par contribuî:"
- link text: ce isal chest?
- not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
- review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
- current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
- delete image: Gjave la figure di cumò
- email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
- flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
- flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
- gravatar:
- gravatar: Dopre Gravatar
- link text: ce isal chest?
- home location: "Lûc iniziâl:"
- image: "Figure:"
- image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
- keep image: Ten la figure di cumò
- latitude: "Latitudin:"
- longitude: "Longjitudin:"
- make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
- my settings: Mês impostazions
- new email address: "Gnove direzion di pueste:"
- new image: Zonte une figure
- no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: ce isal chest?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editôr preferît:"
- preferred languages: "Lenghis preferidis:"
- profile description: "Descrizion dal profîl:"
- public editing:
- disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
- disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
- enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: ce isal chest?
- heading: "Cambiaments publics:"
- public editing note:
- heading: Modifiche publiche
- replace image: Sostituìs la figure atuâl
- return to profile: Torne al profîl
- save changes button: Salve cambiaments
- title: Modifiche profîl
- update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
- confirm:
- already active: Chest profîl al è za stât confermât.
- button: Conferme
- heading: Controle la tô pueste!
- introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
- introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
- press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
- reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme, <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
- unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
- confirm_email:
- button: Conferme
- heading: Conferme dal cambiament de direzion email
- press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
- success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
- confirm_resend:
- failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
- go_public:
- flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
- list:
- confirm: Conferme i utents selezionâts
- heading: Utents
- hide: Plate i utents selezionâts
- showing:
- one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
- other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
- summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
- title: Utents
- login:
- auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
- create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
- email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
- heading: Jentre
- login_button: Jentre
- lost password link: Password pierdude?
- new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
- no account: No âstu ancjemò un profîl?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
- title: Jentre cun AOL
- google:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Google
- title: Jentre cun Google
- myopenid:
- alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
- title: Jentre cun myOpenID
- openid:
- alt: Jentre cuntune URL OpenID
- title: Jentre cun OpenID
- wordpress:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
- title: Jentre cun Wordpress
- yahoo:
- alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
- title: Jentre cun Yahoo
- password: "Password:"
- register now: Regjistriti cumò
- remember: Visiti di me
- title: Jentre
- to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
- with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
- with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
- logout:
- heading: Va fûr di OpenStreetMap
- logout_button: Jes
- title: Jes
- lost_password:
- email address: "Direzion di pueste:"
- heading: Âstu pierdût la password?
- help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
- new password button: Azere la password
- notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
- title: Password pierdude
- make_friend:
- already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
- button: Zonte ai amîs
- heading: Zontâ %{user} ai amîs?
- success: "%{name} al è cumò to amì!"
- new:
- confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
- confirm password: "Conferme la password:"
- continue: Regjistriti
- display name: "Non di mostrâ:"
- display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
- email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
- license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
- openid: "%{logo} OpenID:"
- password: "Password:"
- terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
- title: Regjistriti
- use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
- no_such_user:
- body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
- heading: L'utent %{user} nol esist
- title: Utent no cjatât
- popup:
- friend: Amì
- nearby mapper: Mapadôr dongje
- your location: La tô posizion
- remove_friend:
- button: Gjave dai amîs
- heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
- not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
- success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
- reset_password:
- confirm password: "Conferme la password:"
- flash changed: La tô password e je stade cambiade.
- heading: Azere la password par %{user}
- password: "Password:"
- reset: Azere la password
- title: Azere la password
- set_home:
- flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
- terms:
- agree: O aceti
- consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
- consider_pd_why: ce isal chest?
- decline: No aceti
- heading: Tiermins par contribuî
- legale_names:
- france: France
- italy: Italie
- rest_of_world: Rest dal mont
- legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
- title: Tiermins par contribuî
- you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
- view:
- activate_user: ative chest utent
- add as friend: Zonte ai amîs
- ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
- block_history: blocs ricevûts
- blocks by me: Blocs aplicâts di me
- blocks on me: Blocs su di me
- comments: Coments
- confirm: Conferme
- confirm_user: conferme chest utent
- create_block: bloche chest utent
- created from: "Creât di:"
- ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
- ct declined: Refudâts
- ct status: "Tiermins par contribuî:"
- ct undecided: Nol à decidût
- deactivate_user: disative chest utent
- delete_user: elimine chest utent
- description: Descrizion
- diary: Diari
- edits: Cambiaments
- email address: "Direzion di pueste:"
- friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
- friends_diaries: vôs di diari dai amîs
- hide_user: plate chest utent
- if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi i utents dongje di te.
- km away: "%{count}km di distance"
- latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
- m away: "%{count}m di distance"
- mapper since: "Al mape dai:"
- moderator_history: blocs aplicâts
- my comments: I mei coments
+ visibility: 'Visibilitât:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Pagjine %{page}
+ older: Percors plui vieris
+ newer: Percors plui gnûfs
+ trace:
+ pending: IN SPIETE
+ count_points: '%{count} ponts'
+ ago: '{time_in_words_ago} indaûr'
+ more: plui
+ trace_details: Cjale i detais dal percors
+ view_map: Viôt mape
+ edit: cambie
+ edit_map: Cambie mape
+ public: PUBLIC
+ identifiable: IDENTIFICABIL
+ private: PRIVÂT
+ by: di
+ in: in
+ map: mape
+ list:
+ public_traces: Percors GPS publics
+ public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+ description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
+ tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ upload_trace: Cjame un percors
+ see_all_traces: Cjale ducj i percors
+ georss:
+ title: Percors GPS di OpenStreetMap
+ description:
+ description_without_count: File GPS di %{user}
+ oauth:
+ authorize:
+ request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al
+ to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi
+ fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
+ allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:'
+ allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
+ allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_read_gpx: lei i tiei percors GPS privâts.
+ allow_write_gpx: cjamâ percors GPS.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ authorize_success:
+ verification: Il codiç di verifiche al è %{code}.
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Regjistre une gnove aplicazion
+ submit: Regjistre
+ edit:
+ title: Cambie la tô aplicazion
+ submit: Cambie
+ show:
+ title: Detais OAuth par {app_name}
+ edit: Cambie i detais
+ delete: Elimine client
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+ allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ index:
+ title: I miei detais OAuth
+ my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+ list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes
+ aplicazions:'
+ application: Non de aplicazion
+ issued_at: Aprovade il
+ revoke: Revoche!
+ my_apps: Lis mês aplicazions Client
+ no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di
+ no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis
+ OAuth a chest servizi.
+ registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:'
+ register_new: Regjistre la tô aplicazion
+ form:
+ name: Non
+ url: URL principâl de aplicazion
+ requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+ allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+ allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+ allow_write_api: modificâ la mape.
+ allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+ user:
+ login:
+ title: Jentre
+ heading: Jentre
+ email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
+ password: 'Password:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Visiti di me
+ lost password link: Password pierdude?
+ login_button: Jentre
+ register now: Regjistriti cumò
+ with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
+ e la tô password:'
+ new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
+ profîl.
+ create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
+ no account: No âstu ancjemò un profîl?
+ auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+ openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+ logout:
+ title: Jes
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
+ lost_password:
+ title: Password pierdude
+ heading: Âstu pierdût la password?
+ email address: 'Direzion di pueste:'
+ new password button: Azere la password
+ help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti
+ e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+ notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
+ reset_password:
+ title: Azere la password
+ heading: Azere la password par %{user}
+ password: 'Password:'
+ confirm password: 'Conferme la password:'
+ reset: Azere la password
+ flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+ new:
+ title: Regjistriti
+ about:
+ header: Libare e modificabile
+ license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins
+ par contribuî</a>.
+ email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
+ confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
+ display name: 'Non di mostrâ:'
+ display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
+ gambiâlu plui tart tes preferencis.
+ password: 'Password:'
+ confirm password: 'Conferme la password:'
+ continue: Regjistriti
+ terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+ terms:
+ title: Tiermins par contribuî
+ heading: Tiermins par contribuî
+ consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come
+ di Public Domini
+ consider_pd_why: ce isal chest?
+ agree: O aceti
+ decline: No aceti
+ you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins
+ par Contribuî par lâ indevant.
+ legale_select: 'Sielç il stât dulà che tu âs la residences:'
+ legale_names:
+ france: France
+ italy: Italie
+ rest_of_world: Rest dal mont
+ no_such_user:
+ title: Utent no cjatât
+ heading: L'utent %{user} nol esist
+ body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che
+ tu vedis seguît il leam just.
+ view:
my diary: Il gno diari
+ new diary entry: gnove vôs dal diari
my edits: I miei cambiaments
- my messages: I miei messaçs
+ my traces: I miei percors
my notes: Lis mês notis
+ my messages: I miei messaçs
my profile: Il gno profîl
my settings: Impostazions
- my traces: I miei percors
- nearby users: Altris utents dongje
- nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
- nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
- new diary entry: gnove vôs dal diari
- no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
- no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
- notes: Notis ae mape
+ my comments: I mei coments
oauth settings: configurazion OAuth
+ blocks on me: Blocs su di me
+ blocks by me: Blocs aplicâts di me
+ send message: Mande messaç
+ diary: Diari
+ edits: Cambiaments
+ traces: Percors
+ notes: Notis ae mape
remove as friend: Gjave dai amîs
- role:
+ add as friend: Zonte ai amîs
+ mapper since: 'Al mape dai:'
+ ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
+ ct status: 'Tiermins par contribuî:'
+ ct undecided: Nol à decidût
+ ct declined: Refudâts
+ ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+ latest edit: 'Ultin cambiament %{ago}:'
+ email address: 'Direzion di pueste:'
+ created from: 'Creât di:'
+ status: 'Stât:'
+ spam score: 'Ponts di spam:'
+ description: Descrizion
+ user location: Lûc dal utent
+ if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi
+ i utents dongje di te.
+ settings_link_text: impostazions
+ no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+ km away: '%{count}km di distance'
+ m away: '%{count}m di distance'
+ nearby users: Altris utents dongje
+ no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di
+ te.
+ role:
administrator: Chest utent al è un aministradôr
moderator: Chest utent al è un moderatôr
- send message: Mande messaç
- settings_link_text: impostazions
- spam score: "Ponts di spam:"
- status: "Stât:"
- traces: Percors
+ block_history: blocs ricevûts
+ moderator_history: blocs aplicâts
+ comments: Coments
+ create_block: bloche chest utent
+ activate_user: ative chest utent
+ deactivate_user: disative chest utent
+ confirm_user: Conferme chest utent
+ hide_user: plate chest utent
unhide_user: mostre chest utent
- user location: Lûc dal utent
- your friends: I tiei amîs
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
- heading: Liste dai blocs di %{name}
- title: Blocs fats di %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
- heading: Liste dai blocs su %{name}
- title: Blocs su %{name}
- edit:
+ delete_user: elimine chest utent
+ confirm: Conferme
+ friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
+ friends_diaries: vôs di diari dai amîs
+ nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
+ nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
+ popup:
+ your location: La tô posizion
+ nearby mapper: Mapadôr dongje
+ friend: Amì
+ account:
+ title: Modifiche profîl
+ my settings: Mês impostazions
+ current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:'
+ new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
+ email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ce isal chest?
+ public editing:
+ heading: 'Cambiaments publics:'
+ enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ce isal chest?
+ disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents
+ a son anonims.
+ disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+ public editing note:
+ heading: Modifiche publiche
+ contributor terms:
+ heading: 'Tiermins par contribuî:'
+ agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf
+ tiermins par contribuî.
+ agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
+ Public Domini.
+ link text: ce isal chest?
+ profile description: 'Descrizion dal profîl:'
+ preferred languages: 'Lenghis preferidis:'
+ preferred editor: 'Editôr preferît:'
+ image: 'Figure:'
+ gravatar:
+ gravatar: Dopre Gravatar
+ link text: ce isal chest?
+ new image: Zonte une figure
+ keep image: Ten la figure di cumò
+ delete image: Gjave la figure di cumò
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
+ image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+ home location: 'Lûc iniziâl:'
+ no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+ latitude: 'Latitudin:'
+ longitude: 'Longjitudin:'
+ update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
+ parsore la mape?
+ save changes button: Salve cambiaments
+ make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+ return to profile: Torne al profîl
+ flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+ Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+ flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+ confirm:
+ heading: Controle la tô pueste!
+ introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+ introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste
+ e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
+ press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
+ button: Conferme
+ success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
+ already active: Chest profîl al è za stât confermât.
+ unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
+ reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
+ <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
+ confirm_resend:
+ failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+ confirm_email:
+ heading: Conferme dal cambiament de direzion email
+ press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion
+ di pueste.
+ button: Conferme
+ success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+ set_home:
+ flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ go_public:
+ flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ
+ a lavorâ.
+ make_friend:
+ heading: Zontâ %{user} ai amîs?
+ button: Zonte ai amîs
+ success: '%{name} al è cumò to amì!'
+ already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
+ button: Gjave dai amîs
+ success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
+ not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
+ list:
+ title: Utents
+ heading: Utents
+ showing:
+ one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+ other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+ summary: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} creât ai %{date}'
+ confirm: Conferme i utents selezionâts
+ hide: Plate i utents selezionâts
+ user_role:
+ grant:
+ confirm: Conferme
+ revoke:
+ confirm: Conferme
+ user_blocks:
+ not_found:
+ back: Torne al somari
+ new:
+ title: Cree un bloc par %{name}
+ heading: Cree un bloc par %{name}
+ submit: Cree bloc
back: Cjale ducj i blocs
- show: Cjale chest bloc
+ edit:
submit: Inzorne bloc
- helper:
- time_future: Finìs ca di %{time}.
- time_past: Finît %{time} indaûr.
- index:
- empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
- heading: Liste dai blocs dal utent
- title: Blocs dal utent
- new:
+ show: Cjale chest bloc
back: Cjale ducj i blocs
- heading: Cree un bloc par %{name}
- submit: Cree bloc
- title: Cree un bloc par %{name}
- not_found:
- back: Torne al somari
- partial:
- confirm: Sêstu sigûr?
- creator_name: Creadôr
- display_name: Utent blocât
- edit: Cambie
- next: Sucessîf »
- not_revoked: (no revocât)
- previous: « Precedent
- reason: Reson dal bloc
+ update:
+ success: Bloc inzornât.
+ index:
+ title: Blocs dal utent
+ heading: Liste dai blocs dal utent
+ empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
+ revoke:
+ time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
revoke: Revoche!
- revoker_name: Revocât di
- show: Mostre
- showing_page: Pagjine %{page}
- status: Stât
- period:
+ period:
one: 1 ore
- other: "%{count} oris"
- revoke:
+ other: '%{count} oris'
+ helper:
+ time_future: Finìs ca di %{time}.
+ time_past: Finît %{time} indaûr.
+ blocks_on:
+ title: Blocs su %{name}
+ heading: Liste dai blocs su %{name}
+ empty: '%{name} nol è ancjemò stât blocât.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs fats di %{name}
+ heading: Liste dai blocs di %{name}
+ empty: '%{name} nol à ancjemò metût blocs.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
+ time_future: Finìs ca di %{time}
+ time_past: Finît %{time} indaûr
+ status: Stât
+ show: Mostre
+ edit: Cambie
revoke: Revoche!
- time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
- show:
- back: Cjale ducj i blocs
confirm: Sêstu sigûr?
+ reason: 'Reson dal bloc:'
+ back: Cjale ducj i blocs
+ revoker: 'Chel che al à revocât:'
+ block:
+ not_revoked: (no revocât)
+ show: Mostre
edit: Cambie
- heading: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
- reason: "Reson dal bloc:"
revoke: Revoche!
- revoker: "Chel che al à revocât:"
- show: Mostre
+ blocks:
+ display_name: Utent blocât
+ creator_name: Creadôr
+ reason: Reson dal bloc
status: Stât
- time_future: Finìs ca di %{time}
- time_past: Finît %{time} indaûr
- title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
- update:
- success: Bloc inzornât.
- user_role:
- grant:
- confirm: Conferme
- revoke:
- confirm: Conferme
- welcome_page:
- add_a_note:
- title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
- questions:
- title: Domandis?
- start_mapping: Scomence a mapâ
- title: Benvignût!
- whats_on_the_map:
- title: Ce ch'al è su la mape
+ revoker_name: Revocât di
+ showing_page: Pagjine %{page}
+ next: Sucessîf »
+ previous: « Precedent
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+ opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+ commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+ commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+ closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+ closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+ reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+ reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+ rss:
+ title: Notis di OpenStreetMap
+ description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
+ tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+ opened: gnove note (dongje di %{place})
+ commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+ closed: note sierade (dongje di %{place})
+ reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+ entry:
+ comment: Coment
+ full: Note complete
+ mine:
+ title: Note inseride o comentade di %{user}
+ heading: Lis notis di %{user}
+ subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ id: Identificatîf
+ creator: Creadôr
+ description: Descrizion
+ created_at: Creade ai
+ last_changed: Ultin cambiament
+ ago_html: '%{when} indaûr'
+ javascripts:
+ close: Siere
+ share:
+ title: Condivît
+ cancel: Scancele
+ image: Figure
+ link: Leam o HTML
+ long_link: Leam
+ short_link: Leam curt
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
+ format: 'Formât:'
+ scale: 'Scjale:'
+ image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
+ download: Discjame
+ short_url: URL curte
+ include_marker: Inclût il marcadôr
+ center_marker: Centre la mape sul marcadôr
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ view_larger_map: Viôt une mape plui grande
+ key:
+ title: Leiende
+ tooltip: Leiende
+ tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
+ map:
+ zoom:
+ in: Aumente zoom
+ out: Diminuìs zoom
+ locate:
+ title: Mostre la mê posizion
+ popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+ base:
+ standard: Standard
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Mape dai traspuarts
+ hot: Umanitari
+ layers:
+ header: Nivei de mape
+ notes: Notis de mape
+ data: Dâts de mape
+ overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
+ title: Nivei
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Cambie la mape
+ edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+ createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
+ createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
+ queryfeature_tooltip: Domande ce ch'al è intun lûc
+ queryfeature_disabled_tooltip: Aumente il zoom par domandâ ce ch'al è
+ changesets:
+ show:
+ comment: Coment
+ subscribe: Notiti
+ unsubscribe: Disnotiti
+ hide_comment: plate
+ unhide_comment: mostre
+ notes:
+ new:
+ intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
+ che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
+ une note par spiegâ il probleme. (Par plasê no stâ zontâ informazions personâls
+ ni informazions che a vegnin di mapis cuviertis pal copyright o di elencs).
+ add: Zonte une note
+ show:
+ anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
+ di jessi verificâts in mût indipendent.
+ hide: Plate
+ resolve: Risolf
+ reactivate: Torne a ativâ
+ comment_and_resolve: Comente e risolf
+ comment: Coment
+ edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache
+ culì
+ query:
+ node: Grop
+ way: Vie
+ relation: Relazion
+ nothing_found: Nissune carataristiche cjatade
+ error: 'Erôr contatant %{server}: %{error}'
+ timeout: Timp scjadût contatant %{server}
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descrizion
+ new:
+ description: Descrizion
+ show:
+ description: 'Descrizion:'
+ user: 'Creadôr:'
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ update:
+ flash: Cambiaments salvâts.
+...