prompt: Sielç un file
submit:
diary_comment:
- create: Salve
+ create: Comente
diary_entry:
create: Publiche
update: Inzorne
client_application:
create: Regjistre
update: Inzorne
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Regjistre
update: Inzorne
trace:
diary_entry:
user: Utent
title: Sogjet
+ body: Cuarp
latitude: Latitudin
longitude: Longjitudin
- language: Lenghe
+ language_code: Lenghe
doorkeeper/application:
name: Non
confidential: Aplicazion confidenziâl?
entry:
comment: Coment
full: Note complete
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Elimine il gno profîl
+ delete_account: Elimine profîl
+ confirm_delete: Sêstu sigûr?
+ cancel: Scancele
accounts:
edit:
title: Modifiche profîl
current email address: Direzion di pueste eletroniche atuâl
external auth: Autenticazion esterne
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ce isal chest?
public editing:
heading: Modifiche publiche
enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents
a son anonims.
disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
- public editing note:
- heading: Cambiaments publics
contributor terms:
heading: Tiermins par contribuî
agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
Public Domini.
link text: ce isal chest?
save changes button: Salve cambiaments
- make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+ delete_account: Elimine profîl...
+ go_public:
+ heading: Cambiaments publics
+ make_edits_public_button: Rint publics ducj i miei cambiaments
update:
success_confirm_needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle
la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+ destroy:
+ success: Profîl eliminât.
browse:
created: Creât
closed: Sierât
wikidata_link: L'element %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
telephone_link: Clame %{phone_number}
- note:
- title: 'Note: %{id}'
- new_note: Gnove note
- description: Descrizion
- open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
- closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
- hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
- opened_by_html: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- commented_by_html: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- closed_by_html: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- reopened_by_html: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- indaûr</abbr>
- hidden_by_html: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
- report: Segnale cheste note
query:
title: Ce ch'al è intun lûc
introduction: Frache su la mape par cjatâ lis robis dongje.
index:
title: Grups di cambiaments
title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+ title_user_link_html: Grups di cambiaments di %{user_link}
title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
index:
title_all: Discussion sul grup di cambiaments di OpenStreetMap
title_particular: 'Discussion sul grup di cambiaments #%{changeset_id} di OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Nus displâs, la liste dai coments ai grups di cambiaments che tu âs domandât
+ e je stade masse timp a cjamâsi.
dashboards:
contact:
km away: '%{count}km di distance'
friend: Amì
show:
title: La mê pagjine iniziâl
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e impueste il to lûc iniziâl par
+ viodi utents dongje di te.'
edit_your_profile: Cambie il to profîl
my friends: I miei amîs
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
title:
latlon_html: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît
interni</a>
- ca_postcode_html: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim_html: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_html: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse_html: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aerialway:
+ pylon: Pilon
aeroway:
- terminal: Terminâl
+ gate: Puarte di aeropuart
+ hangar: Hangar
+ terminal: Terminâl dal aeropuart
amenity:
arts_centre: Centri pes arts
atm: Bancomat
charging_station: Stazion di cjarie
cinema: Cine
clinic: Cliniche
+ clock: Orloi
community_centre: Centri civic
conference_centre: Centri pe conferencis
crematorium: Crematori
ferry_terminal: Terminâl traghets
fire_station: Stazion dai pompîrs
fountain: Fontane
- fuel: Stazion di riforniment
+ fuel: Stazion di servizi
hospital: Ospedâl
ice_cream: Gjelato
kindergarten: Scuelute
recycling: Pont pal ricicli
restaurant: Ristorant
school: Scuele
+ shower: Doce
social_centre: Centri sociâl
swimming_pool: Pissine
taxi: Taxi
vending_machine: Distributôr automatic
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
+ waste_basket: Scovacere
boundary:
administrative: Confin aministratîf
national_park: Parc nazionâl
viaduct: Viadot
"yes": Puint
building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Toblât
chapel: Capele
church: Edifici de glesie
civic: Centri civic
detached: Cjase unifamiliâr
dormitory: Dormitori
garage: Garage
+ greenhouse: Sidrere
+ hangar: Hangar
hospital: Edifici dal ospedâl
hotel: Edifici di hotel
house: Cjase
+ hut: Barache
industrial: Edifici industriâl
+ office: Uficis
public: Edifici public
residential: Edifici residenziâl
retail: Edifici pe vendite al detai
school: Edifici scolastic
+ stable: Stale
train_station: Edifici di une stazion de ferade
university: Edifici universitari
"yes": Edifici
+ club:
+ sport: Circul sportîf
+ "yes": Circul
+ craft:
+ blacksmith: Fari
+ electrician: Eletricist
+ painter: Pitôr
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Idraulic
+ shoemaker: Cjaliâr
+ tailor: Sartôr
emergency:
phone: Telefon di emergjence
highway:
tertiary_link: Strade terziarie
track: Piste
traffic_mirror: Spieli pal traffic
+ traffic_signals: Semafar
trunk: Strade rapide
trunk_link: Strade rapide
unclassified: Strade no classificade
building: Edifici storic
castle: Cjiscjel
church: Glesie
+ city_gate: Puarte de citât
citywalls: Muris
fort: Fuart
house: Cjase
landuse:
cemetery: Simiteri
commercial: Zone comerciâl
- construction: In costruzion
+ construction: Zone in costruzion
farmland: Cjamps
forest: Bosc
grass: Prât
quarry: Gjave
railway: Ferade
residential: Zone residenziâl
- retail: Buteghis
+ retail: Zone di buteghis
vineyard: Vigne
leisure:
common: Comugnâi (UK)
home location: Lûc iniziâl
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
- parsore la mape?
+ parsore de mape?
update:
success: Profîl inzornât
sessions:
format_to_export: Formât di espuartâ
osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
licence: Licence
- export_details_html: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
- Database License</a> (ODbL).
too_large:
body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints
help:
title: Forum di jutori
forums:
- title: Forums
+ title: Forum (vecjo)
irc:
title: IRC
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Pe organizazions
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: OpenStreetMap Wiki
+ any_questions:
+ title: Domandis?
sidebar:
search_results: Risultâts de ricercje
close: Siere
title: Benvignût!
whats_on_the_map:
title: Ce ch'al è su la mape
- questions:
- title: Domandis?
start_mapping: Scomence a mapâ
add_a_note:
title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
in: in
index:
public_traces: Percors GPS publics
- my_traces: I miei percors
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
upload_trace: Cjame un percors
all_traces: Ducj i percors
+ my_traces: I miei percors
traces_from: Percors publics di %{user}
georss:
title: Percors GPS di OpenStreetMap
description: Descrizion
created_at: Creade ai
last_changed: Ultin cambiament
+ show:
+ title: 'Note: %{id}'
+ description: Descrizion
+ open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
+ closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ commented_by_html: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ closed_by_html: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ reopened_by_html: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ indaûr</abbr>
+ hidden_by_html: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+ report: segnale cheste note
+ anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
+ di jessi verificâts in mût indipendent.
+ hide: Plate
+ resolve: Risolf
+ reactivate: Torne a ativâ
+ comment_and_resolve: Comente e risolf
+ comment: Coment
+ new:
+ title: Gnove note
+ intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
+ che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
+ une note par spiegâ il probleme.
+ advice: La tô note e je publiche e e pues jessi doprade par inzornâ la mape,
+ par cui no sta zontâ informazions personâls o di mapis cuviertis dal copyright
+ o listis.
+ add: Zonte une note
javascripts:
close: Siere
share:
unsubscribe: Disnotiti
hide_comment: plate
unhide_comment: mostre
- notes:
- new:
- intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
- che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
- une note par spiegâ il probleme.
- advice: La tô note e je publiche e e pues jessi doprade par inzornâ la mape,
- par cui no sta zontâ informazions personâls o di mapis cuviertis dal copyright
- o listis.
- add: Zonte une note
- show:
- anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
- di jessi verificâts in mût indipendent.
- hide: Plate
- resolve: Risolf
- reactivate: Torne a ativâ
- comment_and_resolve: Comente e risolf
- comment: Coment
edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache
culì
directions: