# Author: Annamerida
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jaumeortola
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
# Author: 아라
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
- create: Desa
+ create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del Node
- notifier: Notificador
old_node: Node Antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
- allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
- allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
+ body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Llengua
+ language_code: Llengua
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigeix URIs
sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així
que intenteu utilitzar termes comuns.
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge es suprimeixi?
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
user:
- email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
- nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
- privacy policy including section on email addresses"></a>política de privadesa</a>
- per a més informació)
new_email: (no es mostrarà mai públicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: fa 1 hora aproximadament
- other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ one: fa %{count} hora aproximadament
+ other: fa %{count} hores aproximadament
about_x_months:
- one: fa 1 mes aproximadament
+ one: fa %{count} mes aproximadament
other: fa %{count} mesos aproximadament
about_x_years:
- one: fa 1 any aproximadament
+ one: fa %{count} any aproximadament
other: ' fa %{count} anys aproximadament'
almost_x_years:
- one: fa gairebé 1 any
+ one: fa gairebé %{count} any
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- one: fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'%{count} segon
other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- one: fa menys d'1 minut
+ one: fa menys d'%{count} minut
other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- one: fa més d'1 any
+ one: fa més d'%{count} any
other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
- one: fa 1 segon
+ one: fa %{count} segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- one: fa 1 minut
+ one: fa %{count} minut
other: fa %{count} minuts
x_days:
- one: fa 1 dia
+ one: fa %{count} dia
other: fa %{count} dies
x_months:
- one: fa 1 mes
+ one: fa %{count} mes
other: fa %{count} mesos
x_years:
- other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
+ one: fa %{count} any
+ other: fa %{count} anys
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ windowslive: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
title: Notes d'OpenStreetMap
description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
opened: Nota nova (a prop de %{place})
commented: nou comentari (a prop de %{place})
closed: nota tancada (a prop de %{place})
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: Avís! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú
+ pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què
+ heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó
+ de sota.
+ only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades dels mapes.
+ find_out_why: esbrineu per què
+ email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en
+ fer-se públic.
+ not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara
+ són públics per defecte.
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
- created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
- closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per %{user}
+ created_ago_html: Creat %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancat %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user}
+ edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
part_of_relations:
- one: 1 relació
+ one: '%{count} relació'
other: '%{count} relacions'
part_of_ways:
- one: 1 via
+ one: '%{count} via'
other: '%{count} vies'
download_xml: Baixa l’XML
view_history: Mostra l’historial
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
+ hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
members_count:
- one: 1 membre
+ one: '%{count} membre'
other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Descripció
- open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Reportar aquesta nota
+ email_link: Correu %{email}
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Següent →
- previous: ← Anterior
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (no hi ha cap edició)
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
timeout:
sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distància'
+ m away: '%{count}m de distància'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
diary_entries:
new:
title: Entrada de diari nova
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
applications:
create:
notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap
+ si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra
+ sol·licitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només
+ és disponible per als administradors (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada
+ que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
+ description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest
+ nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
- ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Resultats de %{results_link}
+ latlon: Fonts internes
+ osm_nominatim: Nominatim de l’OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de l’OpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
drag_lift: Teleesquí
gondola: Telecabina
magic_carpet: Cinta Transportadora
- platter: Telesquí amb seient de disc
+ platter: Teleesquí amb seient de disc
pylon: Piló
station: Estació de telefèric
- t-bar: Telesquí amb seient en T
+ t-bar: Teleesquí amb seient en T
"yes": Vies per cables penjats
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Àrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: Mànega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
fire_station: Parc de bombers
food_court: Àrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
loading_dock: Moll de càrrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC químics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
social_facility: Equipament social
- studio: Estudi de grabació
+ studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
blacksmith: Ferrer
brewery: Fàbrica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: Càtering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
- "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Camí de ferradura
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: Passadís
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
track: Pista - Camí
traffic_mirror: Mirall de trànsit
traffic_signals: Semàfors
+ trailhead: Cap de pista
trunk: Via ràpida
trunk_link: Via ràpida
+ turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
citywalls: Muralles de la població
fort: Fortí
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camí enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Àrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Àrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ús del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turístic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: Màstil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilància
telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molí d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logística
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrària
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turística
camp_pitch: Parcel·la de càmping
camp_site: Càmping
caravan_site: Càmping per a caravanes
level6: Límit comarcal (nivell 6)
level7: Límit municipal
level8: Límit municipal (nivell 8)
- level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+ level9: Límit inframunicipal (nivell 9)
level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
level11: Límit del veïnat
types:
status: Estat
reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}'
link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
- one: 1 Informe
+ one: '%{count} Informe'
other: '%{count} Informes'
reported_item: Element denunciat
states:
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
- update:
- new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
- successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
- provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
issue_comments:
create:
comment_created: S’ha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
categories:
diary_entry:
- spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
diary_comment:
- spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
other_label: Un altre
user:
- spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
- home: Vés a la ubicació d'inici
+ home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
- log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d’usuari
edit_with: Edita amb %{editor}
tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
- intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
lliure sota una llicència oberta.
intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
- hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions d’ús
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
hi: Hola %{to_user},
failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
- de GPX i com per evitar-les a %{url}.
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
- other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
- punts possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
greeting: Hola,
hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
a %{server_url} per %{new_address}.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
el canvi.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
la contrasenya.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuari anònim
partial_changeset_without_comment: cap comentari
details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
- unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
- visita %{url} i clica "Dona de baixa"
- unsubscribe_html: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
confirmations:
confirm:
introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
button: Confirma
success: Heu confirmat el vostre compte, gràcies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
- aquí</a>.
+ click_here: cliqueu aquí
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva
- adreça de correu electrònic nou.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
button: Confirma
success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
- aleshores assegureu-vos d'afegur %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
no podrem respondre a cap petició de confirmació.
messages:
inbox:
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
- subject: Assumpte
- body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
- from: De
- subject: Assumpte
- date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
- to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
email address: 'Adreça de correu electrònic:'
new password button: Restableix la contrasenya
help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
- us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
correu i la podreu restablir ben aviat.
notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
reset: Restableix la contrasenya
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
preferences:
show:
title: Les meves preferències
image: Imatge
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Què és Gravatar?
disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
- nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
- un compte.
- create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
- al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
- un nou correu electrònic de confirmació</a>.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br/>Contacteu
- amb <a href="%{webmaster}">assistència</a> per parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
openid:
title: Inicia sessió amb un compte OpenID
- alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
google:
title: Inicieu la sessió amb Google
alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
shared:
markdown_help:
- title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: Subtítol
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap'
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pàgina web de la %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris
+ community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat
+ community_driven_osm_foundation: Fundació OSM
open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
- per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per
+ a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
- la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
- més detalls.'
+ la %{copyright_license_link} per a més detalls.'
+ open_data_open_data: dades obertes
+ open_data_copyright_license: pàgina de copyright i llicència
legal_title: Avisos legals
- legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
- formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
- es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
- </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
- d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
- de privadesa</a>"
- legal_2_html: |-
- <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
-
- OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
+ legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat.
+ L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres
+ %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: condicions d’ús
+ legal_1_1_aup: polítiques d'ús acceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: polítiques de privadesa
+ legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència,
+ copyright o altres temes legals.'
+ legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
title: Quant a la traducció
html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
- la pàgina en anglès té prevalènça
+ la pàgina en anglès té prevalença
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pàgina
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
- intro_1_html: |-
- Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> estan publicades sota la <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
- href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
- obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
- d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
- dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
- El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dades obertes
+ introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
+ les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només
+ podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
- intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
- de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+ introduction_2_legal_code: codi legal
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
- pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en “standard style” a
- www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
- dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
- aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n“Base map and data
- from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”."
- credit_4_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avís de copyright.
+ credit_3_html: Per a l'avís de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge estàtica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució
+ credit_4_1_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pàgina de copyright
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |-
- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
- oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
- d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
- d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
- d'ús de Nominatim</a>.
+ more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament
+ a la %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pàgina de llicència de l'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar
+ una API gratuïta als mapes per a tercers.
+ Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Política d'ús de l'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Política d'ús de les tessel·les
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Política d'ús de Nominatim
contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
- contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
- Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
- BY AT amb correccions</a>.'
- contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
- Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
- de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
- contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
- GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
- de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
- d''Estadística de Canadà).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
- de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
- de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
- NLSFI</a>.'
- contributors_fr_html: |-
- <strong>França</strong>: conté dades de la
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté © dades
- d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
- LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
- contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
- de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
- d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
- contributors_es_html: |-
- <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
- amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
- contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
- Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
+ contributors_at_austria: Àustria
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_au_australia: Austràlia
+ contributors_ca_canada: Canadà
+ contributors_fi_finland: Finlàndia
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_nl_netherlands: Països Baixos
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
+ contributors_si_slovenia: Eslovènia
+ contributors_es_spain: Espanya
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: Sud-àfrica
+ contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
+ contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
+ usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
+ a la wiki d'OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pàgina dels col·laboradors
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explícita dels
titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
- que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
- per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
- href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
- són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
- sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
- de marques registrades</a>.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+ trademarks_title: Marques registrades
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són
+ marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
+ l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Polítiques de marca registrada
index:
js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
JavaScript deshabilitat.
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pàgina d'usuari
- anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquí per què.
id_not_configured: iD no s'ha configurat
no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
són necessàries per a aquesta funcionalitat.
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
- de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
- Open Database License</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
+ (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
- metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
dades vós mateix.
- add_a_note:
- instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
- sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
- Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
- explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
- que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
- per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
- de treball d'OSMF</a> corresponent.
+ copyright: pàgina de copyright
+ working_group: Grup de treball de l'OSMF
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temàtiques i regionals.
- forums:
- title: Fòrums
- description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
- de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
- que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
potlatch:
removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
des del navegador web.
- desktop_html: Encara podeu usar Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">descarregant
- l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows</a>.
- id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
- el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
- <a href="%{settings_url}">Canvieu aquí les vostres preferències</a>.
+ download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
+ defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
+ anteriorment. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Canvieu aquí les vostres preferències
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent
+ preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge.
+ %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obteniu ajuda aquí
+ welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
to: A
where_am_i: On és això?
where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- submit_text: Vés-hi
+ submit_text: Ves-hi
reverse_directions_text: Inverteix la direcció
key:
table:
common:
- Àrea comunal
- prat
+ - jardí
retail: Àrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
toilets: Lavabos
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en línia.
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} -
+ inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi.
+ real_and_current: reals i actuals
+ off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rànquings,
+ objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no
+ ser que tingueu permís, no copieu de mapes en línia o en paper.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Condicions bàsiques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per
+ editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un
+ arbre.
+ a_way_html: Una %{way} és una línia o una àrea, com ara una carretera, un
+ rierol, un llac o un edifici.
+ a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el
+ nom d'un restaurant o el límit de velocitat d'una carretera.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
- i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
- Automàtica</a>."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
- un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant
+ qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre
+ %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
- i cliqueu la icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ para_2_html: |-
+ Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}.
+ Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi
+ bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests
+ grups tenen diferents mides i representen àrees des de ciutats petites fins
+ a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals."
+ local_chapters:
+ title: Capítols locals
+ about_text: |-
+ Els capítols locals són grups a nivell de país o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense ànim de lucre. Representen l'àrea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació
+ amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright.
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capítols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
+ communities_wiki: Pàgina wiki de les comunitats
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
temporals)
- identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
ordenats segons marques temporals)
new:
upload_trace: Pujar traça GPS
visibility_help: què significa això?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
- GPS
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
de l'error. Proveu-ho de nou
traces_waiting:
- one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
- other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
usuaris.
edit:
title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Traça actualitzada
trace_optionals:
tags: Etiquetes
show:
title: S'està mostrant la traça %{name}
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: Visualització de la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
trace:
pending: PENDENT
count_points:
- one: 1 punt
+ one: '%{count} punt'
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
- traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
- wiki</a>.
+ empty_title: Aquí encara no hi ha res
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pàgina wiki
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
- cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
+ que les accepteu, però sí que les llegiu.
settings_menu:
- account_settings: Paràmetres del compte
+ account_settings: Configuració del compte
oauth1_settings: Paràmetres OAuth 1
oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
write_gpx: Carrega traces de GPS
write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automàticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
show:
title: Detalls OAuth per %{app_name}
key: 'Clau de consumidor:'
- secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
new:
title: Registra una aplicació nova
edit:
- title: Editeu la vostre aplicació
+ title: Editeu la vostra aplicació
show:
edit: Edita
delete: Esborra
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
- contact_support_html: Contacteu amb <a href="%{support}">assistència</a> per
- gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
- com sigui possible.
+ support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
- <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
- <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
- email address: 'Adreça de correu:'
- confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
- display name: 'Nom que es mostrarà:'
display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
canviar més endavant a les preferències.
external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
continue: Registreu-vos-hi
terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ privacy_policy: política de privadesa
terms:
title: Termes
heading: Termes
contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
actuals i futures.
read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
- tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
- propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
- llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+ readable_summary: resum llegible per humans
+ informal_translations: traduccions informals
continue: Continua
- declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Rebutja
you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
terms_declined_html: Ens sap greu que hàgiu decidit no acceptar els nous termes
de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
terms_declined_link: aquesta pàgina wiki
- terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
no_such_user:
title: Aquest usuari no existeix
heading: L'usuari %{user} no existeix
deleted: esborrat
show:
my diary: El meu diari
- new diary entry: entrada de diari nova
my edits: Les meves edicions
my traces: Les meves traces
my notes: Les meves notes de mapa
my messages: Els meus missatges
my profile: El meu perfil
- my settings: Les meves preferències
+ my settings: La meva configuració
my comments: Els meus comentaris
my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
blocks on me: Blocs sobre mi
blocks by me: Blocs fets per mi
edit_profile: Edita el perfil
ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
ct declined: Rebutjat
- latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
+ latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
email address: 'Adreça de correu:'
created from: 'Creat a partir de:'
status: 'Estat:'
- spam score: 'Puntuació Spam:'
- description: Descripció
- user location: Ubicació de l'usuari
- no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
- vostra per veure usuaris propers.'
- edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
- my friends: Les meves amistats
- no friends: Encara no has afegit cap amic.
- km away: '%{count}km de distància'
- m away: '%{count}m de distància'
- nearby users: Altres usuaris propers
- no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
moderator: Aquest usuari és moderador
comments: Comentaris
create_block: Bloca aquest usuari
activate_user: Activa aquest usuari
- deactivate_user: Desactiva aquest usuari
confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
hide_user: Amaga aquest usuari
unhide_user: No amaguis aquest usuari
delete_user: Suprimeix aquest usuari
confirm: Confirma
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
- nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
report: Denuncieu aquest usuari
- popup:
- your location: La vostra ubicació
- nearby mapper: Cartògraf proper
- friend: Amic
- account:
- title: Edita el compte
- my settings: Preferències
- current email address: Adreça electrònica actual
- external auth: Autenticació externa
- openid:
- link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- public editing:
- heading: Edició pública
- enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
- són anònimes.
- disabled link text: per què no puc editar?
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
- enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
- i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
- botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
- editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
- per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
- quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
- els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
- contributor terms:
- heading: Termes de col·laboració
- agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
- review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
- de col·laboració.
- agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
- són de domini públic.
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
- link text: què és això?
- save changes button: Desa els canvis
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic
- nova.
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- set_home:
- flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
go_public:
flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
per editar
title: Compte suspès
heading: Compte suspès
support: assistència
- body_html: |-
- <p>
- El vostre compte ha estat suspès automàticament a causa
- d'activitat sospitosa.
- </p>
- <p>
- Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o
- podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.
- </p>
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automàticament
+ per activitat sospitosa.
auth_failure:
connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
invalid_credentials: Credencials d'autenticació no vàlides
no_authorization_code: Sense codi d'autorització
unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
invalid_scope: Àmbit no vàlid
+ unknown_error: Cal autenticació
auth_association:
heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
option_1: |-
Utilitzant el formulari de sota.
option_2: |-
Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
- utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb el ID a la configuració d'usuari.
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
user_role:
filter:
not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
heading: Confirmi la concessió de rol
are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu
- que l'usuari i el paper són vàlids.
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són vàlids.
revoke:
title: Confirmar revocació de rol
heading: Confirmar revocació de rol
title: Creació de bloc %{name}
heading_html: Creació de bloc %{name}
period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
- s'aturés.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
- respondre a aquestes comunicacions.
back: Mostra tots els blocs
edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
de la llista desplegable.
create:
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
- d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre
- abans de blocatge d'ells.
flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
index:
title: Blocs de l'usuari
heading: Llista de quadres de l'usuari
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
revoke:
title: Revocació de bloc en %{block_on}
heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
revoke: Revoca!
time_past_html: Va acabar a %{time}.
block_duration:
hours:
- one: 1 hora
+ one: '%{count} hora'
other: '%{count} hores'
days:
- one: 1 dia
+ one: '%{count} dia'
other: '%{count} dies'
weeks:
- one: 1 setmana
+ one: '%{count} setmana'
other: '%{count} setmanes'
months:
- one: 1 mes
+ one: '%{count} mes'
other: '%{count} mesos'
years:
- one: 1 any
+ one: '%{count} any'
other: '%{count} anys'
blocks_on:
title: Blocs en %{name}
blocks_by:
title: Blocs %{name}
heading_html: Llista de blocs %{name}
- empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
show:
title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
status: Estat
revoker_name: Revocat per
showing_page: Pàgina %{page}
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
notes:
index:
title: Notes enviades o comentades per %{user}
description: Descripció
created_at: Creat a
last_changed: Últim canvi
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago}
+ report: informa d'aquesta nota
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}.
+ other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient.
+ disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota nova
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb
+ copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
javascripts:
close: Tanca
share:
scale: 'Escala:'
image_dimensions: La imatge mostrarà la capa estàndard a %{width} x %{height}
download: Descàrrega
- short_url: URL curta
+ short_url: URL curt
include_marker: Inclou el marcador
center_marker: Centra el mapa al marcador
- paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
view_larger_map: Mostra un mapa més gran
only_standard_layer: Només la capa estàndard es pot exportar com a imatge
embed:
gps: Traces GPS públiques
overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
title: Capes del mapa
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
- cyclosm: Estil de les tessel·les fet per <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
- thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
- Allan</a>
- opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
- OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- France</a>
+ openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap
+ make_a_donation: Feu una donació
+ website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API
+ hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Modifica el mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
queryfeature_tooltip: Consulta característiques
- queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per consultar característiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar característiques
changesets:
show:
- comment: Comentari
+ comment: Comenta
subscribe: Subscriure's
unsubscribe: Dona de baixa
hide_comment: ocultar
unhide_comment: mostrar
- notes:
- new:
- intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
- per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
- i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
- advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
- per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
- amb copyright o bé llistats de directori.
- add: Afegeix una nota
- show:
- anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
- de ser verificats independentment.
- hide: Amaga
- resolve: Resol
- reactivate: Reactivar
- comment_and_resolve: Comenta i resol
- comment: Comenta
edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
continuació, feu clic aquí.
directions:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla)
descend: Desnivell negatiu
directions: Indicacions
distance: Distància
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
start_without_exit: Comença a %{name}
destination_without_exit: Arriba a la destinació.
- against_oneway_without_exit: Anar en contra-direcció a %{name}
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
flash: Redacció suprimida
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
validations:
leading_whitespace: té un espai en blanc davant
trailing_whitespace: té un espai en blanc al final