# Author: Davio
# Author: Efred
# Author: Gianfranco
+# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
# Author: Paolopoz
# Author: Raoli
# Author: Rippitippi
edit:
area: Modifica area
node: Modifica nodo
+ note: Modifica la nota
relation: Modifica relazione
way: Modifica percorso
larger:
area: Visualizza l'area in una mappa più grande
node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
+ note: Visualizza la nota in una mappa più grande
relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande
way: Visualizza la way in una mappa più grande
loading: Caricamento in corso...
all:
next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
next_node_tooltip: Nodo successivo
+ next_note_tooltip: Nota successiva
next_relation_tooltip: Relazione successiva
next_way_tooltip: Percorso successivo
prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
prev_node_tooltip: Nodo precedente
+ prev_note_tooltip: Nota precedente
prev_relation_tooltip: Relazione precedente
prev_way_tooltip: Percorso precedente
user:
node: nodo
relation: relazione
way: percorso
+ note:
+ at_by_html: "%{when} fa da %{user}"
+ at_html: "%{when} fa"
+ closed: "Chiusa:"
+ closed_title: "Nota chiusa: %{note_name}"
+ comments: "Commenti:"
+ description: "Descrizione:"
+ last_modified: "Modificata per l'ultima volta:"
+ open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}"
+ opened: "Aperta:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: di
showing_page: pagina
loaded_an_area_with_num_features: "È stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ notes_layer_name: Mostra le note
object_list:
api: Ottieni quest'area dalle API
back: Ritorna all'elenco degli oggetti
saved_at: Salvato il
user: Utente
list:
- description: Ultime modifiche
+ description: Naviga fra le ultime modifiche alla mappa
description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
user_title: Diario dell'utente %{user}
editor:
default: Predefinito (al momento %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel browser)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor nel browser)
name: Potlatch 1
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Confine Quartiere
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di Città
+ level9: Confine Paese
prefix:
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
railway:
- abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
- disused: Linea ferroviaria dismessa
- disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Storica stazione ferroviaria
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
junction: Collegamento ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
- light_rail: Ferrovia leggera
+ light_rail: Metropolitana leggera
miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
spur: Ferrovia per società o ente
station: Stazione ferroviaria
subway: Stazione della metropolitana
- subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
mapquest: MapQuest Open
standard: Predefinito
transport_map: Mappa dei trasporti
+ notes:
+ new:
+ add: Aggiungi la nota
+ intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto.
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente.
+ closed_by: chiusa da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
+ closed_by_anonymous: chiusa da un utente anonimo il %{time}
+ comment: Commenta
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ commented_by: commento da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
+ commented_by_anonymous: commento da un utente anonimo il %{time}
+ hide: Nascondi
+ opened_by: creata da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
+ opened_by_anonymous: creata da un utente anonimo il %{time}
+ permalink: Link permanente
+ reactivate: Riattiva
+ reopened_by: riaperta da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
+ reopened_by_anonymous: riaperta da un utente anonimo il %{time}
+ resolve: Risolta
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
+ createnote_zoom_alert: Per inserire una nota devi ingrandire la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
date: Data
from: Da
- reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
- reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
reply_button: Rispondi
subject: Oggetto
title: Leggi messaggio
wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
delete_button: Elimina
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
+ opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
+ opened_at_html: Creata %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: "%{when} fa"
+ created_at: Creata il
+ creator: Autore
+ description: Descrizione
+ heading: Note dell'utente %{user}
+ id: Identificativo
+ last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+ title: Note inserite o commentate da %{user}
+ rss:
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+ title: Note di OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}
email_confirm_plain:
click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su
- hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}."
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
lost_password_plain:
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
- hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica.
message_notification:
footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl}
footer2: e puoi rispondere a %{replyurl}
header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
hi: Ciao %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utente anonimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ greeting: Ciao,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:"
created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
current_user: "Un elenco degli utenti attualmente categorizzati in base al luogo in cui si trovano, è disponibile da:"
introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
user_wiki_page: Si suggerisce di creare una pagina utente wiki, che includa i tag delle categorie che indicano dove ti trovi, ad esempio [[Categoria:Users_in_London]].
wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere.
revoke:
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
callback_url: URL di richiamata
name: Nome
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
authorize_url: "Autorizza URL:"
confirm: Sei sicuro?
key: "Chiave del consumatore:"
requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
- support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
title: Dettagli OAuth per %{app_name}
url: "URL del token di richiesta:"
update:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD non è stato configurato
no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità.
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.
potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
user_page_link: pagina utente
index:
+ createnote: Aggiungi una nota
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
license:
remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
shortlink: Collegamento breve
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda
table:
entry:
admin: Confine amministrativo
tourist: Attrazione turistica
track: Strada forestale o agricola
tram:
- - Metropolitana di superficie
+ - Metropolitana leggera
- Tram
trunk: Superstrada
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
visibility: "Visibilità:"
visibility_help: che cosa significa questo?
list:
+ description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a> o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
public_traces: Tracciati GPS pubblici
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
upload_trace: Carica un tracciato
trace_optionals:
tags: Etichette
diary: diario
edits: modifiche
email address: "Indirizzo email:"
- friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici
- friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici
+ friends_changesets: gruppi di modifica degli amici
+ friends_diaries: note dei diari degli amici
hide_user: nascondi questo utente
- if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. È possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}.
+ if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze.
km away: distante %{count} km
latest edit: "Ultima modifica %{ago}:"
m away: "%{count}m di distanza"
my comments: miei commenti
my diary: diario personale
my edits: modifiche personali
+ my notes: mie note sulla mappa
my settings: impostazioni personali
my traces: tracciati personali
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
- nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
- nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
+ nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
+ notes: note sulla mappa
oauth settings: impostazioni oauth
remove as friend: rimuovi amico
role: