]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Changed with a newer version
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 9183eb6151119117b7bb6abc943e2de9b07fb679..62f8a45b3eae666760849b1760ed777322981074 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for French (Français)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck
+# Author: Alno
 # Author: Crochet.david
 # Author: Damouns
 # Author: EtienneChove
@@ -107,7 +108,7 @@ fr:
         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
-      show_area_box: Montrer le cadre
+      show_area_box: Montrer le cadre de la zone
     changeset_navigation: 
       all: 
         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
@@ -134,11 +135,11 @@ fr:
         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
       loading: Chargement...
     node: 
-      download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
       download_xml: Télécharger XML
       edit: modifier
-      node: Point
-      node_title: "Point : {{node_name}}"
+      node: Nœud
+      node_title: "Nœud : {{node_name}}"
       view_history: voir l'historique
     node_details: 
       coordinates: "Coordonnées :"
@@ -146,7 +147,7 @@ fr:
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
       download_xml: Télécharger XML
-      node_history: Historique des points
+      node_history: Historique du nœud
       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
       view_details: voir détails
     not_found: 
@@ -161,7 +162,7 @@ fr:
       showing_page: Page en cours
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
+      download_xml: Télécharger XML
       relation: Relation
       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
       view_history: voir l'historique
@@ -170,7 +171,7 @@ fr:
       part_of: "Faisant partie de :"
     relation_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
+      download_xml: Télécharger XML
       relation_history: Historique de la relation
       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
       view_details: afficher les détails
@@ -219,20 +220,20 @@ fr:
       tags: "Balises :"
     way: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
-      download_xml: Télécharger en XML
+      download_xml: Télécharger XML
       edit: modifier
       view_history: afficher l'historique
       way: Chemin
       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: aussi part du chemin {{related_ways}}
-        other: aussi part des chemins {{related_ways}}
+        one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
+        other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
       nodes: "Nœuds :"
-      part_of: "Partie de :"
+      part_of: "Faisant partie de :"
     way_history: 
       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
-      download_xml: Télécharger le XML
+      download_xml: Télécharger XML
       view_details: voir les détails
       way_history: Historique du chemin
       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
@@ -242,12 +243,13 @@ fr:
       big_area: (grand)
       no_comment: (aucun)
       no_edits: (aucune modification)
-      show_area_box: afficher la zone de la boîte
+      show_area_box: montrer le cadre de la zone
       still_editing: (en cours de modification)
       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Affichage de la page
+      next: Suivant »
+      previous: "« Précédent"
+      showing_page: Affichage de la page {{page}}
     changesets: 
       area: Zone
       comment: Commentaire
@@ -270,12 +272,16 @@ fr:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmer
+      hide_link: Masquer ce commentaire
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 commentaire
         other: "{{count}} commentaires"
       comment_link: Commenter cette entrée
+      confirm: Confirmer
       edit_link: Modifier cette entrée
+      hide_link: Masquer cette entrée
       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
       reply_link: Répondre a cette entrée
     edit: 
@@ -362,6 +368,7 @@ fr:
       title: 
         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Villes
         places: Places
@@ -389,14 +396,414 @@ fr:
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        osm_twain: Résultats de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
+        osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
-    search_osm_twain: 
-      prefix_highway: route {{type}}
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aéroport
+          arts_centre: Centre artistique
+          atm: Distributeur automatique de billets
+          auditorium: Auditorium
+          bank: Banque
+          bar: Bar
+          bench: Banc
+          bicycle_parking: Parking à vélos
+          bicycle_rental: Location de vélos
+          brothel: Bordel
+          bureau_de_change: Bureau de change
+          bus_station: Arrêt de bus
+          cafe: Café
+          car_rental: Location de voiture
+          car_sharing: Covoiturage
+          car_wash: Lavage de voiture
+          casino: Casino
+          cinema: Cinéma
+          clinic: Clinique
+          club: Club
+          college: Établissement d'enseignement supérieur
+          community_centre: Salle polyvalente
+          courthouse: Palais de justice
+          crematorium: Crématorium
+          dentist: Dentiste
+          doctors: Docteurs
+          dormitory: Dortoir
+          drinking_water: Eau potable
+          driving_school: École de conduite
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Téléphone d'urgence
+          fast_food: Restauration rapide
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Bouche d'incendie
+          fire_station: Caserne des pompiers
+          fountain: Fontaine
+          fuel: Carburant
+          grave_yard: Cimetière
+          gym: Fitness /gymnastique
+          hall: Salle
+          health_centre: Centre de santé
+          hospital: Hôpital
+          hotel: Hôtel
+          hunting_stand: Stand de tir
+          ice_cream: Crème glacée
+          kindergarten: Jardin d'enfant
+          library: Bibliothèque
+          market: Marché
+          marketplace: Place de marché
+          mountain_rescue: Secours en montagne
+          nightclub: Boîte de nuit
+          nursery: Nurserie
+          nursing_home: Maison de santé
+          office: Bureau
+          park: Parc
+          parking: Parking
+          pharmacy: Pharmacie
+          place_of_worship: Lieu de culte
+          police: Police
+          post_box: Boîte aux lettres
+          post_office: Bureau de poste
+          preschool: Préscolaire
+          prison: Prison
+          pub: Bar
+          public_building: Bâtiment public
+          public_market: Marché public
+          reception_area: Zone de réception
+          recycling: Point de recyclage
+          restaurant: Restaurant
+          retirement_home: Maison de retraite
+          sauna: Sauna
+          school: École
+          shelter: Refuge
+          shop: Magasin
+          shopping: Commerce
+          social_club: Club social
+          studio: Studio
+          supermarket: Supermarché
+          taxi: Taxi
+          telephone: Téléphone public
+          theatre: Théâtre
+          toilets: Toilettes
+          townhall: Hôtel de ville
+          university: Université
+          vending_machine: Distributeur automatique
+          veterinary: Chirurgie vétérinaire
+          village_hall: Salle communale
+          waste_basket: Corbeille
+          wifi: Accès WiFi
+          youth_centre: Centre pour la jeunesse
+        boundary: 
+          administrative: Limite administrative
+        building: 
+          apartments: Immeuble
+          bunker: Bunker
+          chapel: Chapelle
+          church: Église
+          city_hall: Hôtel de ville
+          commercial: Bâtiment de bureaux
+          dormitory: Dortoir
+          faculty: Bâtiment de faculté
+          farm: Bâtiment de ferme
+          flats: Appartements
+          garage: Garage
+          hall: Salle
+          hospital: Bâtiment hospitalier
+          hotel: Hôtel
+          house: Maison
+          industrial: Bâtiment industriel
+          office: Bâtiment de bureaux
+          public: Bâtiment public
+          residential: Bâtiment résidentiel
+          retail: Magasin
+          school: Bâtiment d'école
+          shop: Magasin
+          stadium: Stade
+          store: Magasin
+          terrace: Terrasse
+          tower: Tour
+          train_station: Gare ferroviaire
+          university: Bâtiment d'université
+        highway: 
+          bus_guideway: Voie de bus guidée
+          bus_stop: Arrêt de bus
+          byway: Route secondaire
+          construction: Autoroute en construction
+          cycleway: Piste cyclable
+          distance_marker: Borne kilométrique
+          emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+          footway: Chemin piéton
+          ford: Gué
+          gate: Porte
+          living_street: Rue résidentielle
+          minor: Route mineure
+          motorway: Autoroute
+          motorway_junction: Jonction d'autoroute
+          motorway_link: Route autoroutière
+          path: Chemin
+          pedestrian: Chemin piéton
+          platform: Plateforme
+          primary: Route principale
+          primary_link: Route principale
+          raceway: Circuit
+          residential: Résidentiel
+          road: Route
+          secondary: Route secondaire
+          secondary_link: Route secondaire
+          service: Route de service
+          services: Services autoroutiers
+          steps: Escalier
+          stile: Échalier
+          tertiary: Route tertiaire
+          track: Piste
+          trail: Piste
+          trunk: Voie express
+          trunk_link: Voie express
+          unclassified: Route mineure
+          unsurfaced: Route non revêtue
+        historic: 
+          archaeological_site: Site archéologique
+          battlefield: Champ de bataille
+          boundary_stone: Borne frontière
+          building: Bâtiment
+          castle: Château
+          church: Église
+          house: Maison
+          manor: Manoir
+          memorial: Mémorial
+          mine: Mine
+          monument: Monument
+          museum: Musée
+          ruins: Ruines
+          tower: Tour
+        landuse: 
+          allotments: Jardins familiaux
+          basin: Bassin
+          brownfield: Terrain rasé
+          cemetery: Cimetière
+          commercial: Zone tertiaire
+          construction: Construction
+          farm: Zone agricole
+          forest: Forêt
+          grass: Herbe
+          industrial: Zone industrielle
+          military: Zone militaire
+          mine: Mine
+          mountain: Montagne
+          nature_reserve: Réserve naturelle
+          park: Parc
+          piste: Piste
+          plaza: Plaza
+          railway: Voie ferrée
+          reservoir: Réservoir
+          residential: Zone résidentielle
+          vineyard: Vignoble
+          wetland: Zone humide
+          wood: Bois
+        leisure: 
+          beach_resort: Station balnéaire
+          common: Terrains communaux
+          fishing: Zone de pêche
+          garden: Jardin
+          golf_course: Terrain de golf
+          ice_rink: Patinoire
+          marina: Port de plaisance
+          miniature_golf: Golf miniature
+          nature_reserve: Réserve naturelle
+          park: Parc
+          pitch: Terrain de sport
+          playground: Aire de jeux
+          recreation_ground: Terrain de jeux
+          slipway: Cale de lancement
+          sports_centre: Centre sportif
+          stadium: Stade
+          swimming_pool: Piscine
+          track: Piste
+          water_park: Parc aquatique
+        natural: 
+          bay: Baie
+          beach: Plage
+          cape: Cap
+          cave_entrance: Entrée de grotte
+          channel: Canal
+          cliff: Falaise
+          coastline: Littoral
+          crater: Cratère
+          feature: Élément
+          fjord: Fjord
+          geyser: Geyser
+          glacier: Glacier
+          heath: Bruyère
+          hill: Colline
+          island: Île
+          land: Terre
+          marsh: Marécage
+          moor: Maure
+          mud: Boue
+          peak: Pic
+          point: Pointe
+          reef: Récif
+          ridge: Crête
+          river: Rivière
+          rock: Roche
+          scree: Éboulis
+          scrub: Broussailles
+          shoal: Haut-fond
+          spring: Cascade
+          strait: Détroit
+          tree: Arbre
+          valley: Vallée
+          volcano: Volcan
+          water: Eau
+          wetland: Zone humide
+          wetlands: Zones humides
+          wood: Forêt
+        place: 
+          airport: Aéroport
+          city: Ville
+          country: Pays
+          county: Comté
+          farm: Ferme
+          hamlet: Hameau
+          house: Maison
+          houses: Maisons
+          island: Île
+          islet: Îlot
+          locality: Localité
+          moor: Maure
+          municipality: Municipalité
+          postcode: Code postal
+          region: Région
+          sea: Mer
+          state: État
+          subdivision: Subdivision
+          suburb: Quartier
+          town: Ville
+          unincorporated_area: Lieu non organisé
+          village: Village
+        railway: 
+          abandoned: Voie ferrée abandonnée
+          disused: Voie ferrée désaffectée
+          funicular: Voie de funiculaire
+          halt: Arrêt de train
+          historic_station: Arrêt de train historique
+          junction: Jonction ferroviaire
+          level_crossing: Passage à niveau
+          monorail: Monorail
+          narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+          platform: Plateforme ferroviaire
+          station: Gare ferroviaire
+          subway: Station de métro
+          subway_entrance: Bouche de métro
+          switch: Aiguillage
+          tram: Tramway
+          tram_stop: Arrêt de tram
+        shop: 
+          apparel: Magasin d'habillement
+          art: Boutique d'art
+          bakery: Boulangerie
+          beauty: Magasin de produits de beauté
+          beverages: Magasin de boissons
+          bicycle: Magasin de vélos
+          books: Librairie
+          butcher: Boucher
+          car: Magasin de voitures
+          car_dealer: Vendeur de voitures
+          car_parts: Pièces d'automobile
+          car_repair: Réparation de voitures
+          carpet: Magasin de tapis
+          charity: Magasin de bienfaisance
+          chemist: Magasin de produits d'hygiène
+          clothes: Magasin de vêtements
+          computer: Magasin informatique
+          confectionery: Confiserie
+          copyshop: Magasin de photocopies
+          cosmetics: Magasin de cosmétiques
+          department_store: Grand magasin
+          discount: Magasin discount
+          doityourself: Magasin de bricolage
+          drugstore: Pharmacie
+          dry_cleaning: Nettoyage à sec
+          electronics: Magasin d'électronique
+          estate_agent: Agent immobilier
+          farm: Magasin de produits agricoles
+          fashion: Magasin de mode
+          fish: Poissonnerie
+          florist: Fleuriste
+          food: Magasin d'alimentation
+          funeral_directors: Pompes funèbres
+          furniture: Ameublement
+          gallery: Galerie
+          garden_centre: Jardinerie
+          general: Magasin généraliste
+          gift: Boutique de cadeaux
+          greengrocer: Marchand de fruits et légumes
+          grocery: Épicerie
+          hairdresser: Coiffeur
+          hardware: Magasin de matériel informatique
+          hifi: Magasin Hi-Fi
+          insurance: Assurance
+          jewelry: Bijouterie
+          kiosk: Kiosque
+          laundry: Blanchisserie
+          mall: Galerie marchande
+          market: Marché
+          mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
+          motorcycle: Magasin de moto
+          music: Magasin de musique
+          newsagent: Marchand de journaux
+          optician: Opticien
+          organic: Magasin bio
+          outdoor: Magasin d'activités de plein air
+          pet: Magasin d'animaux
+          photo: Magasin de photographie
+          salon: Salon
+          shoes: Magasin de chaussures
+          shopping_centre: Centre commercial
+          sports: Magasin de sport
+          stationery: Papeterie
+          supermarket: Supermarché
+          toys: Magasin de jouets
+          travel_agency: Agence de voyage
+          video: Magasin de vidéos
+        tourism: 
+          alpine_hut: Refuge
+          artwork: Œuvre d’art
+          attraction: Attraction
+          bed_and_breakfast: Gîte
+          cabin: Hutte
+          camp_site: Camping
+          caravan_site: Site de caravane
+          chalet: Chalet
+          guest_house: Maison d'hôte
+          hostel: Auberge
+          hotel: Hôtel
+          information: Informations
+          lean_to: Stand
+          motel: Motel
+          museum: Musée
+          picnic_site: Site de pique-nique
+          theme_park: Parc à thème
+          valley: Vallée
+          viewpoint: Point de vue
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          canal: Canal
+          dam: Digue
+          derelict_canal: Canal de délaissement
+          ditch: Fossé
+          dock: Dock
+          drain: Drain
+          lock: Écluse
+          lock_gate: Porte d'écluse
+          mooring: Mouillage
+          rapids: Rapides
+          river: Rivière
+          riverbank: Lit de rivière
+          waterfall: Chute d'eau
+          weir: Barrage
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -483,6 +890,7 @@ fr:
     new: 
       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
       body: Corps
+      limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
       message_sent: Message envoyé
       send_button: Envoyer
       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
@@ -519,8 +927,6 @@ fr:
       delete_button: Supprimer
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
-      banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
-      banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
       hi: Bonjour {{to_user}},
@@ -566,8 +972,6 @@ fr:
       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
     message_notification: 
-      banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
-      banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
@@ -611,7 +1015,7 @@ fr:
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
-      request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+      request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
     revoke: 
       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
   oauth_clients: 
@@ -701,16 +1105,16 @@ fr:
           bridleway: Sentier pour chevaux
           brownfield: Zone rasée
           building: Bâtiment important
-          byway: Piste
+          byway: Chemin
           cable: 
             - Téléphérique
-            - Télésiège
+            - télésiège
           cemetery: Cimetière
           centre: Centre sportif
           commercial: Zone tertiaire
           common: 
             - Espace commun
-            - Prairie
+            - prairie
           construction: Routes en construction
           cycleway: Voie cyclable
           destination: Réservé aux riverains
@@ -722,7 +1126,7 @@ fr:
           industrial: Zone industrielle
           lake: 
             - Lac
-            - Bassin de retenue
+            - bassin de retenue
           military: Zone militaire
           motorway: Autoroute
           park: Parc
@@ -735,8 +1139,8 @@ fr:
           resident: Zone résidentielle
           retail: Zone de commerce
           runway: 
-            - Piste d’aéroport
-            - Voie de circulation d'aéroport
+            - Piste
+            - voie de circulation d'aéroport
           school: 
             - École
             - université
@@ -749,7 +1153,7 @@ fr:
           tourist: Attraction touristique
           track: Piste
           tram: 
-            - Tramway
+            - Voie ferrée légère
             - tram
           trunk: Voie express
           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
@@ -759,9 +1163,10 @@ fr:
         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Recherche
-      search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
-      submit_text: Envoyer
+      search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
+      submit_text: OK
       where_am_i: Où suis-je ?
+      where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
     sidebar: 
       close: Fermer
       search_results: Résultats de la recherche
@@ -785,7 +1190,7 @@ fr:
       tags: "Balises :"
       tags_help: séparé par des virgules
       title: Modifier la trace {{name}}
-      uploaded_at: "Envoyé à :"
+      uploaded_at: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: que signifie ceci ?
     list: 
@@ -839,7 +1244,7 @@ fr:
       edit: modifier
       edit_track: Modifier cette piste
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Affichage de la trace{{name}}
+      heading: Affichage de la trace {{name}}
       map: carte
       none: Aucun
       owner: "Propriétaire :"
@@ -876,6 +1281,9 @@ fr:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
         heading: "Modification publique :"
+      public editing note: 
+        heading: Modification publique
+        text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
       return to profile: Retourner au profil
       save changes button: Sauvegarder les changements
       title: Modifier le compte
@@ -962,7 +1370,7 @@ fr:
       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
       block_history: blocages reçus
       blocks by me: blocages donnés
-      blocks on me: Mes blocages
+      blocks on me: mes blocages
       change your settings: modifiez vos options
       confirm: Confirmer
       create_block: bloquer cet utilisateur
@@ -980,13 +1388,13 @@ fr:
       m away: distant de {{count}} m
       mapper since: "Mappeur depuis:"
       moderator_history: voir les blocages donnés
-      my diary: Mon journal
-      my edits: Mes modifications
-      my settings: Mes options
-      my traces: Mes traces
+      my diary: mon journal
+      my edits: mes modifications
+      my settings: mes options
+      my traces: mes traces
       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
-      new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
+      new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.