]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4682'
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index aabb58e24c0b442df04d7f33a26134ac7d310ff9..0995fe264e03fab8153ee4c4996475694d4eb839 100644 (file)
@@ -2,29 +2,34 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: "Behemot"
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: "Behemot"
-# Author: Abijeet Patro
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
 # Author: Ajank
 # Author: Alan ffm
+# Author: Alefar
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Anwar2
 # Author: BdgwksxD
 # Author: BeginaFelicysym
 # Author: Chrumps
 # Author: Cysioland
 # Author: Andrzej aa
 # Author: Anwar2
 # Author: BdgwksxD
 # Author: BeginaFelicysym
 # Author: Chrumps
 # Author: Cysioland
+# Author: Czupirek
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Darellur
 # Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: FunPL
 # Author: GlutPaprykarz
 # Author: Darellur
 # Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: FunPL
 # Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
 # Author: Kocio
 # Author: Krottyianock
 # Author: Krzyz23
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
 # Author: Kocio
 # Author: Krottyianock
 # Author: Krzyz23
+# Author: Kwiatek 123
+# Author: Luku123
 # Author: M4sk1n
 # Author: Macofe
 # Author: Maraf24
 # Author: M4sk1n
 # Author: Macofe
 # Author: Maraf24
@@ -33,6 +38,7 @@
 # Author: Mikini
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
 # Author: Mikini
 # Author: Nemo bis
 # Author: Odie2
+# Author: OrlPL
 # Author: Pio387
 # Author: Przemub
 # Author: Psokol
 # Author: Pio387
 # Author: Przemub
 # Author: Psokol
 # Author: RicoElectrico
 # Author: Rmikke
 # Author: Ruila
 # Author: RicoElectrico
 # Author: Rmikke
 # Author: Ruila
+# Author: SemanticPioneer
 # Author: Soeb
 # Author: Soeb
+# Author: Sofalse
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
 # Author: Strebski
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
 # Author: Strebski
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
+# Author: Tsca
 # Author: Ty221
 # Author: WaldiSt
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
 # Author: Zbigniew.czernik
 # Author: Ty221
 # Author: WaldiSt
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
 # Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Łukasz3212
 ---
 pl:
 ---
 pl:
-  html:
-    dir: ltr
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
@@ -69,7 +77,7 @@ pl:
       prompt: Wybierz plik
     submit:
       diary_comment:
       prompt: Wybierz plik
     submit:
       diary_comment:
-        create: Zapisz
+        create: Wyślij komentarz
       diary_entry:
         create: Opublikuj
         update: Uaktualnij
       diary_entry:
         create: Opublikuj
         update: Uaktualnij
@@ -80,6 +88,9 @@ pl:
       client_application:
         create: Zarejestruj
         update: Edytuj
       client_application:
         create: Zarejestruj
         update: Edytuj
+      oauth2_application:
+        create: Zarejestruj
+        update: Aktualizuj
       redaction:
         create: Utwórz poprawkę
         update: Zapisz poprawkę
       redaction:
         create: Utwórz poprawkę
         update: Zapisz poprawkę
@@ -94,6 +105,11 @@ pl:
       messages:
         invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
         email_address_not_routable: nie jest routowalny
       messages:
         invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
         email_address_not_routable: nie jest routowalny
+        display_name_is_user_n: nie może mieć wartości user_n, chyba że n jest Twoim
+          identyfikatorem użytkownika
+      models:
+        user_mute:
+          is_already_muted: jest już wyciszony
     models:
       acl: Lista kontroli dostępu
       changeset: Zestaw zmian
     models:
       acl: Lista kontroli dostępu
       changeset: Zestaw zmian
@@ -107,7 +123,6 @@ pl:
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
       node_tag: Znacznik węzła
       message: Wiadomość
       node: Węzeł
       node_tag: Znacznik węzła
-      notifier: Zgłaszający
       old_node: Stary węzeł
       old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
       old_relation: Stara relacja
       old_node: Stary węzeł
       old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
       old_relation: Stara relacja
@@ -119,7 +134,7 @@ pl:
       relation: Relacja
       relation_member: Człon relacji
       relation_tag: Tag relacji
       relation: Relacja
       relation_member: Człon relacji
       relation_tag: Tag relacji
-      report: raport
+      report: zgłoszenie
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
       session: Sesja
       trace: Ślad
       tracepoint: Punkt śladu
@@ -149,9 +164,15 @@ pl:
       diary_entry:
         user: Użytkownik
         title: Temat
       diary_entry:
         user: Użytkownik
         title: Temat
+        body: Treść
         latitude: Szerokość geograficzna
         longitude: Długość geograficzna
         latitude: Szerokość geograficzna
         longitude: Długość geograficzna
-        language: Język
+        language_code: Język
+      doorkeeper/application:
+        name: Nazwa
+        redirect_uri: URI przekierowań
+        confidential: Poufna aplikacja?
+        scopes: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
       friend:
         user: Użytkownik
         friend: Znajomy
       friend:
         user: Użytkownik
         friend: Znajomy
@@ -172,19 +193,44 @@ pl:
         title: Temat
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
         title: Temat
         body: Treść
         recipient: Odbiorca
+      redaction:
+        title: Tytuł
+        description: Opis
       report:
         category: Wybierz powód zgłoszenia
       report:
         category: Wybierz powód zgłoszenia
-        details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane).
+        details: Opisz problem bardziej szczegółowo (wymagane).
       user:
       user:
+        auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
+        auth_uid: UID uwierzytelnienia
         email: E-mail
         email: E-mail
+        email_confirmation: Potwierdzenie adresu e‐mail
+        new_email: Nowy adres e-mail
         active: Aktywny
         display_name: Wyświetlana nazwa
         description: Opis
         active: Aktywny
         display_name: Wyświetlana nazwa
         description: Opis
-        languages: Języki
+        home_lat: 'Szerokość:'
+        home_lon: 'Długość geograficzna:'
+        languages: Preferowane języki
+        preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
         pass_crypt: Hasło
         pass_crypt: Hasło
+        pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
     help:
     help:
+      doorkeeper/application:
+        confidential: Aplikacja będzie używana tam, gdzie tajny klucz klienta może
+          być zachowany jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe
+          nie są poufne)
+        redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii
       trace:
         tagstring: rozdzielone przecinkami
       trace:
         tagstring: rozdzielone przecinkami
+      user_block:
+        reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj się w sposób spokojny i rzeczowy
+          podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze to,
+          że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy
+          użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc
+          staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
+        needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta?
+      user:
+        new_email: (nie jest wyświetlany publicznie)
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -235,6 +281,8 @@ pl:
         other: '%{count} minuty temu'
       x_days:
         one: wczoraj
         other: '%{count} minuty temu'
       x_days:
         one: wczoraj
+        few: '%{count} dni temu'
+        many: '%{count} dni temu'
         other: '%{count} dni temu'
       x_months:
         one: miesiąc temu
         other: '%{count} dni temu'
       x_months:
         one: miesiąc temu
@@ -246,30 +294,20 @@ pl:
         few: '%{count} lata temu'
         many: '%{count} lat temu'
         other: '%{count} roku temu'
         few: '%{count} lata temu'
         many: '%{count} lat temu'
         other: '%{count} roku temu'
-  printable_name:
-    with_version: '%{id}, wersja %{version}'
-    with_name_html: '%{name}(%{id})'
   editor:
     default: edytorze domyślnym (obecnie %{name})
   editor:
     default: edytorze domyślnym (obecnie %{name})
-    potlatch:
-      name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
     id:
       name: iD
       description: iD (w tej przeglądarce)
     id:
       name: iD
       description: iD (w tej przeglądarce)
-    potlatch2:
-      name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce)
     remote:
       name: Zewnętrzny edytor
     remote:
       name: Zewnętrzny edytor
-      description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+      description: zewnętrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor)
   auth:
     providers:
       none: Brak
   auth:
     providers:
       none: Brak
-      openid: OpenID
       google: Google
       facebook: Facebook
       google: Google
       facebook: Facebook
-      windowslive: Windows Live
+      microsoft: Microsoft
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
       github: GitHub
       wikipedia: Wikipedia
   api:
@@ -285,9 +323,10 @@ pl:
         reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
       rss:
         title: Uwagi OpenStreetMap
         reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
       rss:
         title: Uwagi OpenStreetMap
+        description_all: Lista zgłoszonych, skomentowanych lub zamkniętych uwag
         description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
           twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
         description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
           twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
+        description_item: Kanał RSS uwagi %{id}
         opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
         closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})'
         commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
         closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})'
@@ -295,47 +334,99 @@ pl:
       entry:
         comment: Komentarz
         full: Pełna treść uwagi
       entry:
         comment: Komentarz
         full: Pełna treść uwagi
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Usuń moje konto
+        warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnąć.
+        delete_account: Usuń konto
+        delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego
+          przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:'
+        delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+          zostaną usunięte.
+        delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła
+          być użyta przez inne konta.
+        retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostaną zachowane na
+          OpenStreetMap nawet po usunięciu konta:'
+        retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostaną zachowane.
+        retain_traces: Twoje przesłane ślady zostaną zachowane.
+        retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+          wpisami do dzienników zostaną zachowane, ale ukryte.
+        retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostaną zachowane,
+          ale ukryte.
+        retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+          zostaną zachowane.
+        retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+        recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowałeś, Twoje konto nie może zostać
+          obecnie usunięte. Usunięcie będzie możliwe za %{time}.
+        confirm_delete: Na pewno?
+        cancel: Anuluj
+  accounts:
+    edit:
+      title: Zmiana ustawień konta
+      my settings: Ustawienia
+      current email address: Aktualny adres e-mail
+      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
+      openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+        link text: co to jest?
+      public editing:
+        heading: 'Edycje publiczne:'
+        enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+        enabled link text: co to jest?
+        disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
+          edycje są anonimowe.
+        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+      contributor terms:
+        heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+        agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
+        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+        review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+          i je zaakceptować.
+        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+        link text: co to jest?
+      save changes button: Zapisz zmiany
+      delete_account: Usuń konto...
+    go_public:
+      heading: 'Edycje publiczne:'
+      currently_not_public: Twoje edycje są obecnie anonimowe i inni nie mogą ci wysyłać
+        wiadomości ani zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać swoje edycje i umożliwić
+        innym kontakt z tobą przez stronę, kliknij przycisk poniżej.
+      only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersję 0.6 tylko użytkownicy publiczni
+        mogą edytować dane mapy.
+      find_out_why: dowiedz się, dlaczego
+      email_not_revealed: Twój adres e-mail nie będzie wyświetlany publicznie.
+      not_reversible: Tej akcji nie można cofnąć, a wszyscy nowi użytkownicy są teraz
+        domyślnie publiczni.
+      make_edits_public_button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+    update:
+      success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł
+        już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+      success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+    destroy:
+      success: Konto zostało usunięte.
   browse:
   browse:
-    created: Utworzone
-    closed: Zamknięte
-    created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
-    deleted_by_html: Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
-    edited_by_html: Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
-    closed_by_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> przez %{user}
+    deleted_ago_by_html: Usunięte %{time_ago} przez %{user}
+    edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user}
     version: Wersja
     in_changeset: Zestaw zmian
     anonymous: Anonimowy użytkownik
     no_comment: (bez komentarza)
     part_of: Wchodzi w skład
     version: Wersja
     in_changeset: Zestaw zmian
     anonymous: Anonimowy użytkownik
     no_comment: (bez komentarza)
     part_of: Wchodzi w skład
+    part_of_relations:
+      one: 1 relacja
+      few: '%{count} relacje'
+      many: '%{count} relacji'
+      other: '%{count} relacji'
+    part_of_ways:
+      one: 1 linia
+      few: '%{count} linie'
+      many: '%{count} linii'
+      other: '%{count} linii'
     download_xml: Pobierz XML
     view_history: Wyświetl historię
     view_details: Wyświetl szczegóły
     location: 'Położenie:'
     download_xml: Pobierz XML
     view_history: Wyświetl historię
     view_details: Wyświetl szczegóły
     location: 'Położenie:'
-    common_details:
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
-    changeset:
-      title: 'Zestaw zmian: %{id}'
-      belongs_to: Autor
-      node: Węzły (%{count})
-      node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
-      way: Linie (%{count})
-      way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
-      relation: Relacje (%{count})
-      relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
-      comment: Komentarze (%{count})
-      hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
-      osmchangexml: XML w formacie osmChange
-      feed:
-        title: Zestaw zmian %{id}
-        title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
-      discussion: Dyskusja
-      still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
-        on zamknięty.
     node:
       title_html: 'Węzeł: %{name}'
       history_title_html: 'Historia węzła: %{name}'
     node:
       title_html: 'Węzeł: %{name}'
       history_title_html: 'Historia węzła: %{name}'
@@ -343,6 +434,11 @@ pl:
       title_html: 'Linia: %{name}'
       history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
       nodes: Węzły
       title_html: 'Linia: %{name}'
       history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
       nodes: Węzły
+      nodes_count:
+        one: 1 węzeł
+        few: '%{count} węzły'
+        many: '%{count} węzłów'
+        other: '%{count} węzła'
       also_part_of_html:
         one: część linii %{related_ways}
         other: część linii %{related_ways}
       also_part_of_html:
         one: część linii %{related_ways}
         other: część linii %{related_ways}
@@ -350,8 +446,12 @@ pl:
       title_html: 'Relacja: %{name}'
       history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
       members: Człony relacji
       title_html: 'Relacja: %{name}'
       history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
       members: Człony relacji
+      members_count:
+        one: 1 człon
+        few: '%{count} człony'
+        many: '%{count} członów'
+        other: '%{count} członu'
     relation_member:
     relation_member:
-      entry_html: '%{type} %{name}'
       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
       type:
         node: Węzeł
       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
       type:
         node: Węzeł
@@ -361,31 +461,32 @@ pl:
       entry_html: Relacja %{relation_name}
       entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
     not_found:
       entry_html: Relacja %{relation_name}
       entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
     not_found:
+      title: Nie znaleziono
       sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
       sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
-        node: węz
-        way: linia
-        relation: relacja
-        changeset: zestaw zmian
-        note: uwaga
+        node: węzła
+        way: linii
+        relation: relacji
+        changeset: zestawu zmian
+        note: uwagi
     timeout:
     timeout:
-      sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało
-        zbyt długo.
+      title: Przekroczono limit czasu
+      sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt
+        długo.
       type:
       type:
-        node: węz
-        way: linia
-        relation: relacja
-        changeset: zestaw zmian
-        note: Uwaga
+        node: węzła
+        way: linii
+        relation: relacji
+        changeset: zestawu zmian
+        note: uwagi
     redacted:
     redacted:
-      redaction: Poprawka %{id}
-      message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
-        ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
-        informacji.'
+      redaction: poprawką %{id}
+      message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+        Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
       type:
       type:
-        node: węzeł
-        way: linia
-        relation: relacja
+        node: tego węzła
+        way: tej linii
+        relation: tej relacji
     start_rjs:
       feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
         przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
     start_rjs:
       feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
         przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
@@ -394,31 +495,14 @@ pl:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
-        key: Strona wiki dla znacznika %{key}
-        tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+        key: Strona Wiki klucza %{key}
+        tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
       telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
       colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value}
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
       telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
       colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Uwaga: %{id}'
-      new_note: Nowa uwaga
-      description: 'Opis:'
-      open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
-      closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
-      opened_by: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
-      opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
-      commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
-      closed_by_anonymous: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Zgłoś tę uwagę
-      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
+      email_link: E-mail %{email}
     query:
       title: Dane obiektów
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
     query:
       title: Dane obiektów
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
@@ -442,6 +526,7 @@ pl:
     index:
       title: Zestawy zmian
       title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
     index:
       title: Zestawy zmian
       title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+      title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link}
       title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
       title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
       empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
       title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
       title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
       empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
@@ -451,6 +536,37 @@ pl:
       no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
       no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
       load_more: Wczytaj więcej
       no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
       no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
       load_more: Wczytaj więcej
+      feed:
+        title: Zestaw zmian %{id}
+        title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+        created: Utworzone
+        closed: Zamknięte
+        belongs_to: Autor
+    heading:
+      title: Zestaw zmian %{id}
+    show:
+      title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+      created: 'Utworzony: %{when}'
+      closed: 'Zamknięty: %{when}'
+      created_ago_html: Utworzone %{time_ago}
+      closed_ago_html: Zamknięte %{time_ago}
+      created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user}
+      closed_ago_by_html: Zamknięte %{time_ago} przez %{user}
+      discussion: Dyskusja
+      join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
+      still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
+        on zamknięty.
+      comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+      hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago}
+      changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+      osmchangexml: XML w formacie osmChange
+    paging_nav:
+      nodes: Węzły (%{count})
+      nodes_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
+      ways: Linie (%{count})
+      ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+      relations: Relacje (%{count})
+      relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
     timeout:
       sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
   changeset_comments:
     timeout:
       sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
   changeset_comments:
@@ -463,17 +579,36 @@ pl:
       title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
       title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
     timeout:
       title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
       title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
     timeout:
-      sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
+      sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało
+        zbyt długo.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km stąd'
+      m away: '%{count} m stąd'
+      latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
+    popup:
+      your location: Twoje położenie
+      nearby mapper: Mapujący z okolicy
+      friend: Znajomy
+    show:
+      title: Mój panel
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby
+        zobaczyć użytkowników w pobliżu.'
+      edit_your_profile: Edytuj swój profil
+      my friends: Moi znajomi
+      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
+        w tej okolicy.
+      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
   diary_entries:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
     form:
   diary_entries:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
     form:
-      subject: 'Temat:'
-      body: 'Treść:'
-      language: 'Język:'
       location: 'Położenie:'
       location: 'Położenie:'
-      latitude: 'Szerokość geograficzna:'
-      longitude: 'Długość geograficzna:'
       use_map_link: wskaż na mapie
     index:
       title: Dzienniki użytkowników
       use_map_link: wskaż na mapie
     index:
       title: Dzienniki użytkowników
@@ -494,6 +629,7 @@ pl:
     show:
       title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
       user_title: Dziennik użytkownika %{user}
     show:
       title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
       user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+      discussion: Dyskusja
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
       login: Zaloguj się
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
       login: Zaloguj się
@@ -501,16 +637,19 @@ pl:
       title: Nie ma takiego wpisu
       heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
       body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
       title: Nie ma takiego wpisu
       heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
       body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
-        %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
+        %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika
+        lub wpis został usunięty.
     diary_entry:
     diary_entry:
-      posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}
+      posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}.
+      updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
       comment_link: Skomentuj ten wpis
       reply_link: Napisz do autora
       comment_count:
       comment_link: Skomentuj ten wpis
       reply_link: Napisz do autora
       comment_count:
-        zero: Brak komentarzy
         one: '%{count} komentarz'
         few: '%{count} komentarze'
         one: '%{count} komentarz'
         few: '%{count} komentarze'
+        many: '%{count} komentarzy'
         other: '%{count} komentarzy'
         other: '%{count} komentarzy'
+      no_comments: Brak komentarzy
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       unhide_link: Odkryj ten wpis
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       unhide_link: Odkryj ten wpis
@@ -526,11 +665,10 @@ pl:
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
       edit: Edytuj
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
       edit: Edytuj
-      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
     feed:
       user:
-        title: Wpisy dla %{user}
-        description: Ostatnie wpisy od %{user}
+        title: Wpisy użytkownika %{user}
+        description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user}
       language:
         title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
         description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
       language:
         title: Wpisy dziennika w języku %{language_name}
         description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name}
@@ -538,12 +676,50 @@ pl:
         title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
         description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
     comments:
         title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
         description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika
+      title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+      heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+      subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+      no_comments: Brak komentarzy
       post: Wpis
       when: Kiedy
       comment: Komentarz
       newer_comments: Nowsze komentarze
       older_comments: Starsze komentarze
       post: Wpis
       when: Kiedy
       comment: Komentarz
       newer_comments: Nowsze komentarze
       older_comments: Starsze komentarze
+  doorkeeper:
+    errors:
+      messages:
+        account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika
+          końcowego
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: Zarejestrowano aplikację.
+    scopes:
+      address: Wyświetl swój adres
+      email: Zobacz swój adres e-mail
+      openid: Uwierzytelnij swoje konto
+      phone: Wyświetl swój numer telefonu
+      profile: Wyświetl informacje o swoim profilu
+  errors:
+    contact:
+      contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+      contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+      contact: Skontaktuj się
+      contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap,
+        jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego
+        żądania.'
+    forbidden:
+      title: Dostęp zabroniony
+      description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla
+        administratorów (HTTP 403).
+    internal_server_error:
+      title: Błąd aplikacji
+      description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił
+        mu realizację żądania (HTTP 500).
+    not_found:
+      title: Nie znaleziono strony
+      description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+        na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
   friendships:
     make_friend:
       heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
   friendships:
     make_friend:
       heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
@@ -551,6 +727,8 @@ pl:
       success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
       failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych.
       already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
       success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!'
       failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych.
       already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.'
+      limit_exceeded: Wysłałeś ostatnio wiele zaproszeń do znajomych. Poczekaj chwilę
+        przed wysłaniem następnych.
     remove_friend:
       heading: Usunąć %{user} z grona znajomych?
       button: Usuń ze znajomych
     remove_friend:
       heading: Usunąć %{user} z grona znajomych?
       button: Usuń ze znajomych
@@ -559,16 +737,11 @@ pl:
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon_html: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        ca_postcode_html: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        results_from_html: Wyniki z %{results_link}
+        latlon: Wewnętrzny
+        osm_nominatim: Nominatim
+        osm_nominatim_reverse: Nominatim
     search_osm_nominatim:
     search_osm_nominatim:
-      prefix_format: '%{name}'
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Kolej linowa
       prefix:
         aerialway:
           cable_car: Kolej linowa
@@ -589,12 +762,12 @@ pl:
           hangar: Hangar
           helipad: Lądowisko dla helikopterów
           holding_position: Punkt oczekiwania
           hangar: Hangar
           helipad: Lądowisko dla helikopterów
           holding_position: Punkt oczekiwania
-          navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej
-          parking_position: Miejsce parkingowe
+          navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+          parking_position: Miejsce postojowe
           runway: Pas startowy
           taxilane: Droga na lotnisku
           taxiway: Droga kołowania
           runway: Pas startowy
           taxilane: Droga na lotnisku
           taxiway: Droga kołowania
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal pasażerski
           windsock: Wiatrowskaz
         amenity:
           animal_boarding: Hotel dla zwierząt
           windsock: Wiatrowskaz
         amenity:
           animal_boarding: Hotel dla zwierząt
@@ -706,7 +879,7 @@ pl:
           "yes": Usługa
         boundary:
           aboriginal_lands: Rezerwat Indian
           "yes": Usługa
         boundary:
           aboriginal_lands: Rezerwat Indian
-          administrative: Granica gminy
+          administrative: Granica administracyjna
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park narodowy
           political: Granica okręgu wyborczego
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park narodowy
           political: Granica okręgu wyborczego
@@ -729,10 +902,10 @@ pl:
           church: Budynek kościoła
           civic: Budynek miejski
           college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
           church: Budynek kościoła
           civic: Budynek miejski
           college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
-          commercial: Budynek handlowy
+          commercial: Budynek komercyjny
           construction: Budynek w budowie
           detached: Dom wolnostojący
           construction: Budynek w budowie
           detached: Dom wolnostojący
-          dormitory: Bursa
+          dormitory: Dom studencki
           duplex: Bliźniak
           farm: Dom mieszkalny na farmie
           farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
           duplex: Bliźniak
           farm: Dom mieszkalny na farmie
           farm_auxiliary: Budynek gospodarczy
@@ -748,10 +921,10 @@ pl:
           industrial: Budynek przemysłowy
           kindergarten: Budynek przedszkola
           manufacture: Budynek fabryczny
           industrial: Budynek przemysłowy
           kindergarten: Budynek przedszkola
           manufacture: Budynek fabryczny
-          office: Budynek biurowy
+          office: Biurowiec
           public: Budynek publiczny
           residential: Budynek mieszkalny
           public: Budynek publiczny
           residential: Budynek mieszkalny
-          retail: Budynek detaliczny
+          retail: Budynek handlu detalicznego
           roof: Zadaszenie
           ruins: Ruiny budynku
           school: Budynek szkoły
           roof: Zadaszenie
           ruins: Ruiny budynku
           school: Budynek szkoły
@@ -763,7 +936,7 @@ pl:
           temple: Budynek świątyni
           terrace: Domy szeregowe
           train_station: Budynek dworca
           temple: Budynek świątyni
           terrace: Domy szeregowe
           train_station: Budynek dworca
-          university: Budynek uniwersytetu
+          university: Budynek uczelni
           warehouse: Magazyn
           "yes": Budynek
         club:
           warehouse: Magazyn
           "yes": Budynek
         club:
@@ -771,7 +944,7 @@ pl:
           sport: Klub sportowy
           "yes": Klub
         craft:
           sport: Klub sportowy
           "yes": Klub
         craft:
-          beekeper: Pszczelarz
+          beekeeper: Pszczelarz
           blacksmith: Kowal
           brewery: Browar
           carpenter: Cieśla
           blacksmith: Kowal
           brewery: Browar
           carpenter: Cieśla
@@ -797,11 +970,11 @@ pl:
           winery: Winiarnia
           "yes": Warsztat
         emergency:
           winery: Winiarnia
           "yes": Warsztat
         emergency:
-          access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+          access_point: Punkt dla służb ratowniczych
           ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
           assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
           defibrillator: Defibrylator
           ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
           assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
           defibrillator: Defibrylator
-          fire_xtinguisher: Gaśnica
+          fire_extinguisher: Gaśnica
           fire_water_pond: Staw pożarowy
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           life_ring: Koło ratunkowe
           fire_water_pond: Staw pożarowy
           landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania
           life_ring: Koło ratunkowe
@@ -809,7 +982,6 @@ pl:
           siren: Syrena alarmowa
           suction_point: Punkt pompowania wody
           water_tank: Awaryjny zbiornik wody
           siren: Syrena alarmowa
           suction_point: Punkt pompowania wody
           water_tank: Awaryjny zbiornik wody
-          "yes": Ratownictwo
         highway:
           abandoned: Zaniedbana droga
           bridleway: Droga dla koni
         highway:
           abandoned: Zaniedbana droga
           bridleway: Droga dla koni
@@ -817,9 +989,10 @@ pl:
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           construction: Droga w trakcie budowy
           corridor: Korytarz
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           construction: Droga w trakcie budowy
           corridor: Korytarz
+          crossing: Przejście
           cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
           cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
-          emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+          emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
           emergency_bay: Zatoka awaryjna
           footway: Droga dla pieszych
           ford: Bród
           emergency_bay: Zatoka awaryjna
           footway: Droga dla pieszych
           ford: Bród
@@ -856,6 +1029,7 @@ pl:
           trailhead: Początek szlaku
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
           trailhead: Początek szlaku
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
+          turning_circle: Miejsce do zawracania
           turning_loop: Pętla do zawracania
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
           turning_loop: Pętla do zawracania
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
@@ -865,7 +1039,7 @@ pl:
           bomb_crater: Lej bombowy
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
           bomb_crater: Lej bombowy
           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
           boundary_stone: Graniczny głaz
-          building: Budynek historyczny
+          building: Zabytkowy budynek
           bunker: Bunkier
           cannon: Działo
           castle: Zamek
           bunker: Bunkier
           cannon: Działo
           castle: Zamek
@@ -878,14 +1052,15 @@ pl:
           hollow_way: Zapadnięta droga
           house: Dom
           manor: Dwór
           hollow_way: Zapadnięta droga
           house: Dom
           manor: Dwór
-          memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały)
+          memorial: Pomnik / miejsce pamięci
           milestone: Historyczny słupek pikietażowy
           mine: Kopalnia
           mine_shaft: Szyb górniczy
           milestone: Historyczny słupek pikietażowy
           mine: Kopalnia
           mine_shaft: Szyb górniczy
-          monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży)
+          monument: Pomnik (duży)
           railway: Historyczny obiekt kolejowy
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
           railway: Historyczny obiekt kolejowy
           roman_road: Droga rzymska
           ruins: Ruiny
+          rune_stone: Kamień runiczny
           stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
           stone: Kamień
           tomb: Grób
           tower: Wieża
@@ -902,16 +1077,15 @@ pl:
           basin: Basen-zbiornik,niecka
           brownfield: Grunty poprzemysłowe
           cemetery: Cmentarz
           basin: Basen-zbiornik,niecka
           brownfield: Grunty poprzemysłowe
           cemetery: Cmentarz
-          commercial: Obszar handlowo-usługowy
+          commercial: Teren komercyjny
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
-          farm: Farma
-          farmland: Grunty rolne
+          farmland: Grunty orne
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
           garages: Garaże
           grass: Trawnik
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
           garages: Garaże
           grass: Trawnik
-          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          greenfield: Teren niezabudowany
           industrial: Teren przemysłowy
           landfill: Składowisko odpadów
           meadow: Łąka
           industrial: Teren przemysłowy
           landfill: Składowisko odpadów
           meadow: Łąka
@@ -922,10 +1096,10 @@ pl:
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Teren rekreacyjny
           quarry: Kamieniołom
           railway: Teren kolejowy
           recreation_ground: Teren rekreacyjny
-          religious: Teren dla celów religijnych
+          religious: Teren do celów religijnych
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
           reservoir_watershed: Zbiornik wodny
-          residential: Zabudowa mieszkalna
+          residential: Zabudowa mieszkaniowa
           retail: Teren handlu detalicznego
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
           retail: Teren handlu detalicznego
           village_green: Nawsie
           vineyard: Winnica
@@ -934,7 +1108,7 @@ pl:
           adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
           amusement_arcade: Salon gier
           bandstand: Estrada
           adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych
           amusement_arcade: Salon gier
           bandstand: Estrada
-          beach_resort: Strzeżona plaża
+          beach_resort: Ośrodek plażowy
           bird_hide: Czatownia ornitologiczna
           bleachers: Odkryta trybuna
           bowling_alley: Kręgielnia
           bird_hide: Czatownia ornitologiczna
           bleachers: Odkryta trybuna
           bowling_alley: Kręgielnia
@@ -950,7 +1124,7 @@ pl:
           horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
           horse_riding: Jazda konna
           ice_rink: Lodowisko
           marina: Marina
-          miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+          miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Rezerwat przyrody
           outdoor_seating: Ogródek
           park: Park
           nature_reserve: Rezerwat przyrody
           outdoor_seating: Ogródek
           park: Park
@@ -1030,12 +1204,14 @@ pl:
         mountain_pass:
           "yes": Przełęcz
         natural:
         mountain_pass:
           "yes": Przełęcz
         natural:
+          atoll: Atol
           bare_rock: Skała macierzysta
           bay: Zatoka
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
           cave_entrance: Wejście do jaskini
           cliff: Urwisko
           bare_rock: Skała macierzysta
           bay: Zatoka
           beach: Plaża
           cape: Przylądek
           cave_entrance: Wejście do jaskini
           cliff: Urwisko
+          coastline: Linia brzegowa
           crater: Krater
           dune: Wydma
           fell: Hale górskie
           crater: Krater
           dune: Wydma
           fell: Hale górskie
@@ -1048,23 +1224,28 @@ pl:
           hill: Wzgórze
           hot_spring: Źródło termalne
           island: Wyspa
           hill: Wzgórze
           hot_spring: Źródło termalne
           island: Wyspa
+          isthmus: Przesmyk
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
-          mud: Muł
+          mud: Błoto
           peak: Szczyt
           peak: Szczyt
+          peninsula: Półwysep
           point: Punkt
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
           rock: Skała
           saddle: Przełęcz
           sand: Piaski
           point: Punkt
           reef: Rafa
           ridge: Grzbiet
           rock: Skała
           saddle: Przełęcz
           sand: Piaski
-          scree: Piarg
+          scree: Rumowisko skalne
           scrub: Zarośla
           scrub: Zarośla
+          shingle: Plaża kamienista
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
+          tree_row: Rząd drzew
+          tundra: Tundra
           valley: Dolina
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           valley: Dolina
           volcano: Wulkan
           water: Woda
@@ -1077,10 +1258,10 @@ pl:
           advertising_agency: Agencja reklamowa
           architect: Architekt
           association: Stowarzyszenie
           advertising_agency: Agencja reklamowa
           architect: Architekt
           association: Stowarzyszenie
-          company: Przedsiębiorstwo
+          company: Biuro firmy
           diplomatic: Placówka dyplomatyczna
           educational_institution: Instytucja edukacyjna
           diplomatic: Placówka dyplomatyczna
           educational_institution: Instytucja edukacyjna
-          employment_agency: Urząd pracy
+          employment_agency: Agencja zatrudnienia
           energy_supplier: Biuro dostawcy energii
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           financial: Biuro finansowe
           energy_supplier: Biuro dostawcy energii
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           financial: Biuro finansowe
@@ -1095,11 +1276,12 @@ pl:
           religion: Biuro organizacji religijnej
           research: Biuro badawcze
           tax_advisor: Doradca podatkowy
           religion: Biuro organizacji religijnej
           research: Biuro badawcze
           tax_advisor: Doradca podatkowy
-          telecommunication: Urząd telekomunikacji
+          telecommunication: Firma telekomunikacyjna
           travel_agent: Biuro podróży
           "yes": Biuro
         place:
           allotments: Ogródki działkowe
           travel_agent: Biuro podróży
           "yes": Biuro
         place:
           allotments: Ogródki działkowe
+          archipelago: Archipelag
           city: Miasto
           city_block: Kwartał
           country: Kraj
           city: Miasto
           city_block: Kwartał
           country: Kraj
@@ -1110,7 +1292,7 @@ pl:
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
           houses: Zabudowanie
           island: Wyspa
           islet: Wysepka
-          isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+          isolated_dwelling: Mała osada
           locality: Miejsce nazwane
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
           locality: Miejsce nazwane
           municipality: Gmina
           neighbourhood: Sąsiedztwo
@@ -1127,9 +1309,10 @@ pl:
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
         railway:
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
         railway:
-          abandoned: Dawna linia kolejowa
-          construction: Budowana linia kolejowa
-          disused: Nieczynna linia kolejowa
+          abandoned: Rozebrany tor
+          buffer_stop: Kozioł oporowy
+          construction: Kolej w budowie
+          disused: Nieużywany tor
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
           junction: Węzeł kolejowy
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
           junction: Węzeł kolejowy
@@ -1141,6 +1324,7 @@ pl:
           platform: Peron
           preserved: Tor kolei zabytkowej
           proposed: Planowana linia kolejowa
           platform: Peron
           preserved: Tor kolei zabytkowej
           proposed: Planowana linia kolejowa
+          rail: Tor kolejowy
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
@@ -1149,6 +1333,7 @@ pl:
           switch: Zwrotnica
           tram: Tor tramwajowy
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
           switch: Zwrotnica
           tram: Tor tramwajowy
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          turntable: Obrotnica kolejowa
           yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
         shop:
           agrarian: Sklep rolniczy
           yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
         shop:
           agrarian: Sklep rolniczy
@@ -1182,21 +1367,21 @@ pl:
           confectionery: Sklep ze słodyczami
           convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
           confectionery: Sklep ze słodyczami
           convenience: Sklep ogólnospożywczy
           copyshop: Ksero
-          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          cosmetics: Sklep z kosmetykami
           craft: Sklep z artykułami dla artystów
           curtain: Sklep z zasłonami
           dairy: Sklep z nabiałem
           deli: Delikatesy
           department_store: Dom towarowy
           discount: Sklep z produktami po obniżce
           craft: Sklep z artykułami dla artystów
           curtain: Sklep z zasłonami
           dairy: Sklep z nabiałem
           deli: Delikatesy
           department_store: Dom towarowy
           discount: Sklep z produktami po obniżce
-          doityourself: Sklep budowlany
+          doityourself: Market budowlany
           dry_cleaning: Pralnia chemiczna
           e-cigarette: Sklep z e-papierosami
           dry_cleaning: Pralnia chemiczna
           e-cigarette: Sklep z e-papierosami
-          electronics: Sklep elektroniczny
+          electronics: Sklep z elektroniką/RTV/AGD
           erotic: Sklep erotyczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           fabric: Sklep z tkaninami
           erotic: Sklep erotyczny
           estate_agent: Biuro nieruchomości
           fabric: Sklep z tkaninami
-          farm: Sklep gospodarski
+          farm: Stragan świeżych produktów
           fashion: Sklep odzieżowy
           fishing: Sklep wędkarski
           florist: Kwiaciarnia
           fashion: Sklep odzieżowy
           fishing: Sklep wędkarski
           florist: Kwiaciarnia
@@ -1216,7 +1401,7 @@ pl:
           hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi
           herbalist: Sklep zielarski
           hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi
           hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi
           herbalist: Sklep zielarski
           hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi
-          houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego
+          houseware: Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego
           ice_cream: Sklep z lodami
           interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
           jewelry: Sklep z biżuterią
           ice_cream: Sklep z lodami
           interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz
           jewelry: Sklep z biżuterią
@@ -1230,14 +1415,14 @@ pl:
           medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           money_lender: Pożyczki
           medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym
           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
           money_lender: Pożyczki
-          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          motorcycle: Sklep motocyklowy
           motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
           music: Sklep muzyczny
           musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
           newsagent: Sklep z prasą
           nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
           optician: Optyk
           motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy
           music: Sklep muzyczny
           musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi
           newsagent: Sklep z prasą
           nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety
           optician: Optyk
-          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          organic: Sklep z ekologiczną żywnością
           outdoor: Sklep turystyczny
           paint: Sklep z farbami
           pastry: Cukiernia
           outdoor: Sklep turystyczny
           paint: Sklep z farbami
           pastry: Cukiernia
@@ -1258,12 +1443,12 @@ pl:
           tattoo: Studio tatuażu
           tea: Sklep z herbatą
           ticket: Kasa biletowa
           tattoo: Studio tatuażu
           tea: Sklep z herbatą
           ticket: Kasa biletowa
-          tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi
+          tobacco: Sklep z tytoniem
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           tyres: Sklep z oponami
           toys: Sklep z zabawkami
           travel_agency: Biuro podróży
           tyres: Sklep z oponami
-          vacant: Sklep zamknięty
-          variety_store: Mały sklep wielobranżowy
+          vacant: Pusty lokal sklepowy
+          variety_store: Sklep z różnościami
           video: Sklep wideo/DVD
           video_games: Sklep z grami wideo
           wholesale: Hurtownia
           video: Sklep wideo/DVD
           video_games: Sklep z grami wideo
           wholesale: Hurtownia
@@ -1274,7 +1459,7 @@ pl:
           apartment: Mieszkanie na wynajem
           artwork: Dzieło sztuki
           attraction: Atrakcja turystyczna
           apartment: Mieszkanie na wynajem
           artwork: Dzieło sztuki
           attraction: Atrakcja turystyczna
-          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Domek letniskowy
           camp_pitch: Miejsce na kempingu
           camp_site: Kemping
           cabin: Domek letniskowy
           camp_pitch: Miejsce na kempingu
           camp_site: Kemping
@@ -1297,10 +1482,10 @@ pl:
           culvert: Przepust
           "yes": Tunel
         waterway:
           culvert: Przepust
           "yes": Tunel
         waterway:
-          artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+          artificial: Sztuczny ciek
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
           boatyard: Stocznia
           canal: Kanał
-          dam: Tama
+          dam: Zapora wodna
           derelict_canal: Opuszczony kanał
           ditch: Rów przydrożny
           dock: Basen portowy
           derelict_canal: Opuszczony kanał
           ditch: Rów przydrożny
           dock: Basen portowy
@@ -1317,17 +1502,15 @@ pl:
           "yes": Ciek
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
           "yes": Ciek
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
-        level4: Granica
+        level3: Granica regionu
+        level4: Granica województwa
         level5: Granica regionu
         level6: Granica powiatu
         level5: Granica regionu
         level6: Granica powiatu
+        level7: Granica gminy
         level8: Granica miejscowości
         level9: Granica dzielnicy
         level8: Granica miejscowości
         level9: Granica dzielnicy
-        level10: Granica przedmieścia
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Położenie według <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
+        level10: Granica osiedla
+        level11: Granica osiedla
       types:
         cities: Miasta
         towns: Miasta
       types:
         cities: Miasta
         towns: Miasta
@@ -1344,43 +1527,41 @@ pl:
       reported_user: Zgłoszony użytkownik
       not_updated: Niezaktualizowane
       search: Wyszukaj
       reported_user: Zgłoszony użytkownik
       not_updated: Niezaktualizowane
       search: Wyszukaj
-      search_guidance: Przeszukaj sprawy
+      search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:'
       user_not_found: Użytkownik nie istnieje
       issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
       status: Stan
       reports: Zgłoszenia
       last_updated: Ostatnia aktualizacja
       user_not_found: Użytkownik nie istnieje
       issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy
       status: Stan
       reports: Zgłoszenia
       last_updated: Ostatnia aktualizacja
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
+      last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
       link_to_reports: Zobacz zgłoszenia
       reports_count:
         one: 1 zgłoszenie
         few: '%{count} zgłoszenia'
       link_to_reports: Zobacz zgłoszenia
       reports_count:
         one: 1 zgłoszenie
         few: '%{count} zgłoszenia'
-        other: '%{count} zgłoszeń'
+        many: '%{count} zgłoszeń'
+        other: '%{count} zgłoszenia'
       reported_item: Zgłoszony element
       states:
         ignored: zignorowane
         open: otwarte
         resolved: rozwiązane
       reported_item: Zgłoszony element
       states:
         ignored: zignorowane
         open: otwarte
         resolved: rozwiązane
-    update:
-      new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
-      successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane
-      provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły
     show:
       title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
       reports:
     show:
       title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
       reports:
-        zero: Brak zgłoszeń
-        one: 1 zgłoszenie
+        one: '%{count} zgłoszenie'
         few: '%{count} zgłoszenia'
         few: '%{count} zgłoszenia'
+        many: '%{count} zgłoszeń'
         other: '%{count} zgłoszeń'
         other: '%{count} zgłoszeń'
-      report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
-      last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
-      last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+      no_reports: Brak zgłoszeń
+      report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
+      last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+      last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+        %{displayname}
       resolve: Rozwiąż
       ignore: Zignoruj
       reopen: Otwórz ponownie
       reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie
       resolve: Rozwiąż
       ignore: Zignoruj
       reopen: Otwórz ponownie
       reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie
-      read_reports: Czytaj raporty
+      read_reports: Czytaj zgłoszenia
       new_reports: Nowe zgłoszenia
       other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
       no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika.
       new_reports: Nowe zgłoszenia
       other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
       no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika.
@@ -1403,6 +1584,7 @@ pl:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
+      issue_reassigned: Twój komentarz został utworzony, a sprawa ponownie przydzielona
   reports:
     new:
       title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
   reports:
     new:
       title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
@@ -1426,7 +1608,7 @@ pl:
           threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę
           other_label: Inne
         user:
           threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę
           other_label: Inne
         user:
-          spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam
+          spam_label: Profil użytkownika zawiera spam
           offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
           threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę
           vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
           offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy
           threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę
           vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem
@@ -1440,18 +1622,13 @@ pl:
       successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
       provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły
   layouts:
       successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
       provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły
   layouts:
-    project_name:
-      title: OpenStreetMap
-      h1: OpenStreetMap
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
     home: Przejdź do położenia domu
     logout: Wyloguj się
     log_in: Zaloguj się
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
     home: Przejdź do położenia domu
     logout: Wyloguj się
     log_in: Zaloguj się
-    log_in_tooltip: Zaloguj się
     sign_up: Zarejestruj się
     start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
     sign_up: Zarejestruj się
     start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
-    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
     edit: Edycja
     history: Zmiany
     export: Eksport
     edit: Edycja
     history: Zmiany
     export: Eksport
@@ -1465,12 +1642,10 @@ pl:
     edit_with: Edytuj w %{editor}
     tag_line: Wolna wikimapa świata
     intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
     edit_with: Edytuj w %{editor}
     tag_line: Wolna wikimapa świata
     intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
-    intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
-      z możliwością użycia pod otwartą licencją.
+    intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i
+      z możliwością użycia pod otwartą licencją.
     intro_2_create_account: Utwórz konto
     intro_2_create_account: Utwórz konto
-    hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
-    partners_ucl: University College London
-    partners_bytemark: Hosting Bytemark
+    partners_fastly: Fastly
     partners_partners: partnerzy
     tou: Warunki użytkowania
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań
     partners_partners: partnerzy
     tou: Warunki użytkowania
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań
@@ -1481,28 +1656,35 @@ pl:
     help: Pomoc
     about: Informacje
     copyright: Prawa autorskie
     help: Pomoc
     about: Informacje
     copyright: Prawa autorskie
+    communities: Społeczności
     community: Społeczność
     community_blogs: Blogi społeczności
     community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
     community: Społeczność
     community_blogs: Blogi społeczności
     community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
-    foundation: Fundacja
-    foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
       text: Przekaż darowiznę
     learn_more: Dowiedz się więcej
     more: Więcej
     make_a_donation:
       title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
       text: Przekaż darowiznę
     learn_more: Dowiedz się więcej
     more: Więcej
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
         o temacie %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap
+        o temacie %{subject}:'
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod
         %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
+      footer_html: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować
+        go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl}
     message_notification:
     message_notification:
-      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
       hi: Witaj %{to_user},
       header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie
+        %{subject}:'
+      footer: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
+        do autora na %{replyurl}
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
         do autora na %{replyurl}
     friendship_notification:
       footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość
         do autora na %{replyurl}
     friendship_notification:
@@ -1510,58 +1692,42 @@ pl:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego'
       had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
+      see_their_profile_html: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
       befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Witaj,
-      your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX
-      with_description: z opisem
-      and_the_tags: i następujące tagi
-      and_no_tags: i bez znaczników
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
-        failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
-        more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach
-          ich
-        more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:'
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
-        loaded_successfully:
-          one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie.
-          few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
-          many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
-          other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
+      befriend_them_html: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z
+        opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name}
+        z opisem %{trace_description} i bez tagów
+    gpx_failure:
+      hi: Cześć, %{to_user},
+      failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
+      more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć
+        na %{url}.
+      subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Cześć, %{to_user},
+      subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
       greeting: Cześć!
       created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
       greeting: Cześć!
       created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}.
-      confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
-        na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
+      confirm: 'Musimy się upewnić, że ta prośba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+        łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:'
       welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
         jak zacząć.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
       welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym,
         jak zacząć.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
-    email_confirm_plain:
-      greeting: Cześć,
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url}
-        na %{new_address}.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
-    email_confirm_html:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url}
         na %{new_address}.
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url}
         na %{new_address}.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
+      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła'
-    lost_password_plain:
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
       greeting: Cześć,
       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
-        w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
-      click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
-    lost_password_html:
-      greeting: Witaj,
-      hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta
-        w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+        w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail.
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło.
     note_comment_notification:
       anonymous: Anonimowy użytkownik
@@ -1572,15 +1738,23 @@ pl:
           uwagę'
         your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
           w lokalizacji: %{place}.'
           uwagę'
         your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie
           w lokalizacji: %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na
+          mapie w lokalizacji: %{place}.'
         commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
           uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
         commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
           uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
+        commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej
+          uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
           %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
           %{place}.'
+        your_note_html: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+          %{place}.'
         commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
           się ona w położeniu: %{place}.'
         commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje
           się ona w położeniu: %{place}.'
+        commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę.
+          Znajduje się ona w położeniu: %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich
           uwag'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich
           uwag'
@@ -1588,9 +1762,14 @@ pl:
           cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w
           lokalizacji: %{place}'
           cię uwagę'
         your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w
           lokalizacji: %{place}'
+        your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie
+          w lokalizacji: %{place}'
         commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
           Znajduje się ona w położeniu %{place}.
         commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę.
           Znajduje się ona w położeniu %{place}.
+        commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną
+          uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
       details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
+      details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
     changeset_comment_notification:
       hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
     changeset_comment_notification:
       hi: Witaj %{to_user},
       greeting: Cześć,
@@ -1600,19 +1779,56 @@ pl:
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian'
         your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów
           zmian, utworzony %{time}'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian'
         your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów
           zmian, utworzony %{time}'
+        your_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich
+          zestawów zmian, utworzony %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika
           %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika
           %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
+        commented_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian
+          użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}'
         partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
         partial_changeset_without_comment: bez komentarza
       details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
         %{url}.'
+      details_html: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem:
+        %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
+      unsubscribe_html: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian,
+        odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”.
+  confirmations:
+    confirm:
+      heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
+      introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
+      introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij
+        mapować.
+      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
+      button: Potwierdzam
+      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
+      already active: To konto zostało potwierdzone.
+      unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
+      resend_html: Jeśli chcesz, abyśmy ponownie wysłali wiadomość e-mail z potwierdzeniem,
+        %{reconfirm_link}.
+      click_here: Kliknij tutaj
+    confirm_resend:
+      failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
+    confirm_email:
+      heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
+      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
+        adres e-mail.
+      button: Potwierdzam
+      success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony!
+      failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony.
+      unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i
+        jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.
+      whitelist: Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej
+        listy dodałeś adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się
+        z tobą bez problemów.
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
-      my_inbox: skrzynka odbiorcza
-      outbox: skrzynka nadawcza
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
@@ -1624,12 +1840,15 @@ pl:
         many: '%{count} starych wiadomości'
         one: '%{count} starą wiadomość'
         other: '%{count} starych wiadomości'
         many: '%{count} starych wiadomości'
         one: '%{count} starą wiadomość'
         other: '%{count} starych wiadomości'
-      from: Od
-      subject: Temat
-      date: Data
       no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
       no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
         %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+    messages_table:
+      from: Od
+      to: Do
+      subject: Temat
+      date: Data
+      actions: Operacje
     message_summary:
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
     message_summary:
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
@@ -1638,8 +1857,6 @@ pl:
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name}
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name}
-      subject: Temat
-      body: Treść
       back_to_inbox: Wróć do skrzynki
     create:
       message_sent: Wysłano wiadomość
       back_to_inbox: Wróć do skrzynki
     create:
       message_sent: Wysłano wiadomość
@@ -1650,17 +1867,12 @@ pl:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
-      title: Wysłane
-      my_inbox_html: Wiadomości %{inbox_link}
-      inbox: odebrane
-      outbox: wysłane
+      title: Wiadomości wysłane
+      actions: Operacje
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
         other: '%{count} wysłanych wiadomości'
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
         other: '%{count} wysłanych wiadomości'
-      to: Do
-      subject: Temat
-      date: Nadano
       no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
         się z %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
       no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
         się z %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
@@ -1670,30 +1882,149 @@ pl:
         aby na nią odpowiedzieć.
     show:
       title: Czytanie wiadomości
         aby na nią odpowiedzieć.
     show:
       title: Czytanie wiadomości
-      from: Od
-      subject: Temat
-      date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       destroy_button: Usuń
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       destroy_button: Usuń
-      back: Cofnij
-      to: Do
+      back: Wstecz
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako
         właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Usuń
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako
         właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Usuń
+    heading:
+      my_inbox: wiadomości odebrane
+      my_outbox: wiadomości wysłane
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     destroy:
       destroyed: Wiadomość usunięta
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     destroy:
       destroyed: Wiadomość usunięta
+  passwords:
+    new:
+      title: Zgubione hasło
+      heading: Zapomniałeś hasła?
+      email address: Adres e-mail
+      new password button: Wyczyść hasło
+      help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
+        na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
+    edit:
+      title: Wyczyść hasło
+      heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
+      reset: Wyczyść hasło
+      flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+    update:
+      flash changed: Hasło zostało zmienione.
+  preferences:
+    show:
+      title: Preferencje
+      preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+      preferred_languages: 'Preferowane języki:'
+      edit_preferences: Edytuj preferencje
+    edit:
+      title: Edycja preferencji
+      save: Zapisz preferencje
+      cancel: Anuluj
+    update:
+      failure: Nie udało się zapisać preferencji.
+    update_success_flash:
+      message: Zapisano preferencje.
+  profiles:
+    edit:
+      title: Edycja profilu
+      save: Zapisz zmiany
+      cancel: Anuluj
+      image: 'Obraz:'
+      gravatar:
+        gravatar: Użyj Gravatara
+        what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
+        disabled: Wyłączono Gravatara.
+        enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
+      new image: Dodanie obrazu
+      keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
+      delete image: Usuń aktualny obraz
+      replace image: Zmień aktualny obraz
+      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
+        100x100)
+      home location: 'Położenie domu:'
+      no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
+      update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
+      show: Pokaż
+      delete: Usuń
+      undelete: Cofnij usunięcie
+    update:
+      success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+      failure: Nie udało się zaktualizować profilu.
+  sessions:
+    new:
+      title: Logowanie
+      heading: Logowanie
+      email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika
+      password: Hasło
+      remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
+      lost password link: Zapomniałeś hasła?
+      login_button: Zaloguj się
+      register now: Zarejestruj się
+      with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
+      no account: Nie masz konta?
+      auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
+      openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Zaloguj się przez OpenID
+          alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
+        google:
+          title: Zaloguj się przez Google
+          alt: Zaloguj się przez Google OpenID
+        facebook:
+          title: Zaloguj się przez Facebooka
+          alt: Zaloguj się przez konto Facebook
+        microsoft:
+          title: Zaloguj się przez Microsoft
+          alt: Zaloguj się kontem Microsoft
+        github:
+          title: Zaloguj się przez GitHub
+          alt: Zaloguj się przez konto GitHub
+        wikipedia:
+          title: Zaloguj się przez Wikipedię
+          alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii
+        wordpress:
+          title: Zaloguj się przez Wordpress
+          alt: Zaloguj się przez OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Zaloguj się przez AOL
+          alt: Zaloguj się przez AOL OpenID
+    destroy:
+      title: Wyloguj się
+      heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
+      logout_button: Wyloguj się
+    suspended_flash:
+      suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną działalność.
+      contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link}, jeśli chcesz to przedyskutować.
+      support: supportem
+  shared:
+    markdown_help:
+      heading_html: Przeanalizowano za pomocą %{kramdown_link}
+      headings: Nagłówki
+      heading: Nagłówki
+      subheading: Podtytuł
+      unordered: Lista nieuporządkowana
+      ordered: Lista numerowana
+      first: Pierwszy element
+      second: Drugi element
+      link: Odnośnik
+      text: Tekst
+      image: Obraz
+      alt: Tekst alternatywny
+      url: Adres URL
+      codeblock: Blok kodu
+    richtext_field:
+      edit: Edytuj
+      preview: Podgląd
   site:
     about:
       next: Dalej
   site:
     about:
       next: Dalej
-      copyright_html: <span>&copy;</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
-      used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych,
-        aplikacji oraz urządzeń'
+      used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji
+        oraz urządzeń'
       lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
         ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
       local_knowledge_title: Wiedza lokalna
       lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
         ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
       local_knowledge_title: Wiedza lokalna
@@ -1701,32 +2032,24 @@ pl:
         zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować,
         czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
       community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
         zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować,
         czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
       community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
-      community_driven_html: |-
-        Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
-        Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
-        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
-        <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
-        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
-        <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+      community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników
+      community_driven_community_blogs: blogi społecznościowe
+      community_driven_osm_foundation: Fundacja OSM
       open_data_title: Otwarte dane
       open_data_title: Otwarte dane
-      open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich, jak
-        tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z  OpenStreetMap i
-        jego autorów. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych, możesz
-        je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Szczegółowe informacje na
-        stronie <a href=''%{copyright_path}''>Prawa autorskie i licencja</a>.'
+      open_data_open_data: otwarte dane
+      open_data_copyright_license: Strona dotycząca praw autorskich i licencji
       legal_title: Pytania prawne
       legal_title: Pytania prawne
-      legal_1_html: |-
-        Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie ze wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Warunki użytkowania</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-        Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.
-      legal_2_html: |-
-        Jeśli masz pytania dotyczące licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>skontaktuj się z OSMF</a>.
-        <br>
-        OpenStreetMap, logo z lupą oraz State of the Map są <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF</a>.
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundacja OpenStreetMap
+      legal_1_1_terms_of_use: Warunki użytkowania
+      legal_1_1_aup: Zasady dozwolonego użytku
+      legal_1_1_privacy_policy: Polityka prywatności
+      legal_2_1_contact_the_osmf: skontaktuj się z OSM
       partners_title: Partnerzy
     copyright:
       foreign:
         title: Informacje o tłumaczeniu
       partners_title: Partnerzy
     copyright:
       foreign:
         title: Informacje o tłumaczeniu
-        html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
+        html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
           preferowana jest strona w języku angielskim.
         english_link: oryginalną angielską wersją
       native:
           preferowana jest strona w języku angielskim.
         english_link: oryginalną angielską wersją
       native:
@@ -1738,93 +2061,114 @@ pl:
         mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
       legal_babble:
         title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
         mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
       legal_babble:
         title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
-        intro_1_html: |-
-          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
-          href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-        intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
-          i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
-          jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane,
-          wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
-          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełny tekst licencji</a>
-          dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki.
-        intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
-          autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
-        credit_title_html: Jak podać źródło
-        credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci „&copy; autorzy OpenStreetMap”.
-        credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
-          Open Database License, a w przypadku kafelków – CC BY-SA. Możesz to zrobić
-          przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
-          strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
-          możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
-          jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
-          na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
-          i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
-        credit_3_1_html: 'Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org
-          są dziełem OpenStreetMap Foundation na podstawie danych OpenStreetMap na
-          licencji Open Database Licence. Jeśli używasz tych kafelków, użyj następującej
-          atrybucji: „Mapa podstawowa i dane z OpenStreetMap i OpenStreetMap Foundation”.'
-        credit_4_html: W przypadku map elektronicznych podziękowania powinny pojawić
-          się w rogu mapy.
+        introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt
+          %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez
+          %{osm_foundation_link} (OSMF).
+        introduction_1_open_data: open data
+        introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
+        introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+        introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać
+          innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego
+          autorów jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze
+          dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej
+          licencji. %{legal_code_link} dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki.
+        introduction_2_legal_code: Pełny tekst licencji
+        introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach
+          licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+        introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach
+          2.0
+        credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych
+        credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+        credit_2_1: Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich
+          (np. w postaci „&copy; autorzy OpenStreetMap”.).
+        credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database
+          License.
+        credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+          co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z
+          naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania
+          informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną
+          mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje
+          na temat wymagań można znaleźć w %{attribution_guidelines_link}.
+        credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczących atrybucji
+        credit_4_1_html: |-
+          Żeby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+          W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy.
+        credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej
         attribution_example:
           alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
           title: Przykład uznania autorstwa
         more_title_html: Dowiedz się więcej
         attribution_example:
           alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
           title: Przykład uznania autorstwa
         more_title_html: Dowiedz się więcej
-        more_1_html: |-
-          Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
-          href="https://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
-        more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie
+        more_1_1_html: Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym,
+          jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na %{osmf_licence_page_link}.
+        more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License
+        more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie
           zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj
           zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj
-          się z naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
-          korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
-          korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
-          korzystania z Nominatima</a>.
+          się z naszą %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}.
+        more_2_1_api_usage_policy: Polityką korzystania z API
+        more_2_1_tile_usage_policy: Polityką korzystania z kafelków
+        more_2_1_nominatim_usage_policy: Polityką korzystania z Nominatima
         contributors_title_html: Współtwórcy
         contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
           dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
           źródeł, wśród nich:'
         contributors_title_html: Współtwórcy
         contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
           dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
           źródeł, wśród nich:'
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="https://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
-          Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
-        contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Zawiera dane oparte na
-          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
-          Australia Limited</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie
-          licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
-        contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
-          GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
-          Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
-          Canada).'
-        contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National
-          Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
-          na podstawie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
-          License</a>.'
-        contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z Direction
-          Générale des Impôts.</li>'
-        contributors_nl_html: |-
-          <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
-          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji
-          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_si_html: |-
-          <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
-          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
-          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
-          (informacja publiczna Słowenii).
-        contributors_es_html: |-
-          <strong>Hiszpania</strong>: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
-          Krajowego Systemu Kartograficznego (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
-        contributors_za_html: |-
-          <strong>RPA</strong>: Zawiera dane pochodzące
-          z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
-          National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
-        contributors_gb_html: '<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane Ordnance
-          Survey. &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
-        contributors_footer_1_html: |-
-          Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
-          aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
-          <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+        contributors_at_credit_html: |-
+          %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+          oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+        contributors_at_austria: Austria
+        contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia
+        contributors_at_cc_by: CC BY
+        contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+        contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami
+        contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na &copy;
+          %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez Związek Australijski na
+          podstawie licencji %{cc_licence_link}.'
+        contributors_au_australia: Australia
+        contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+        contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0
+        contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase&reg;, GeoGratis
+          (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department
+          of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
+        contributors_ca_canada: Kanada
+        contributors_cz_czechia: Czechy
+        contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey
+          of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie
+          %{nlsfi_license_link}.'
+        contributors_fi_finland: Finlandia
+        contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction
+          Générale des Impôts.'
+        contributors_fr_france: Francja
+        contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane &copy; AND, 2007
+          (%{and_link})'
+        contributors_nl_netherlands: Holandia
+        contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link}
+          i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.'
+        contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia
+        contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
+        contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_rs_serbia: Serbia
+        contributors_rs_open_data_portal: Krajowy Portal Otwartych Danych
+        contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link}
+          (informacja publiczna Słowenii).'
+        contributors_si_slovenia: Słowenia
+        contributors_si_gu: Urzędu Geodezji i Kartografii
+        contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności
+        contributors_es_credit_html: |-
+          %{spain}: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link})
+          licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.
+        contributors_es_spain: Hiszpania
+        contributors_es_ign: IGN
+        contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzące z %{ngi_link},
+          prawa autorskie państwa zastrzeżone.'
+        contributors_za_south_africa: RPA
+        contributors_za_ngi: 'zarządu głównego: National Geo-Spatial Information'
+        contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey.
+          &copy; Crown copyright and database right 2010-2023.'
+        contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania
+        contributors_2_html: Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
+          aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie %{contributors_page_link}.
+        contributors_2_contributors_page: Contributors (en)
         contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
           że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
           gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
         contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
           że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
           gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
@@ -1833,22 +2177,22 @@ pl:
           dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np.
           Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela
           praw autorskich.
           dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np.
           Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela
           praw autorskich.
-        infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
+        infringement_2_1_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
           został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
           został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
-          <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
-          usuwania danych</a> lub <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
-          formularz on-line</a>.
-        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
-        trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map
+          %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}.
+        infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych
+        infringement_2_1_online_filing_page: wypełnij formularz on-line
+        trademarks_titleZnaki towarowe
+        trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map
           są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz
           są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz
-          pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
-          roboczej ds. licencji</a>.
+          pytania dotyczące ich używania, zobacz naszą %{trademark_policy_link}.
+        trademarks_1_1_trademark_policy: politykę znaków towarowych
     index:
     index:
-      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
+      js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu bądź też masz
         wyłączoną jego obsługę.
       js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
       permalink: Permalink
         wyłączoną jego obsługę.
       js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
       permalink: Permalink
-      shortlink: Shortlink
+      shortlink: Skrócony link
       createnote: Dodaj uwagę
       license:
         copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
       createnote: Dodaj uwagę
       license:
         copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
@@ -1860,33 +2204,16 @@ pl:
       not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można
         zmienić je na publiczne na %{user_page}.
       user_page_link: stronie użytkownika
       not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można
         zmienić je na publiczne na %{user_page}.
       user_page_link: stronie użytkownika
-      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
-      flash_player_required_html: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap,
-        niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ściągnąć
-        odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Edytowanie">innych
-        dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu,
-        kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz
-        aktualnie zaznaczony obiekt.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać
-        więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
-      potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany
-        w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.)
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
-        niezbędne dla tej funkcji.
+        niezbędne do tej funkcji.
     export:
       title: Eksportuj
     export:
       title: Eksportuj
-      area_to_export: Obszar do wyeksportowania
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      format_to_export: Format eksportu
-      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
-      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
       licence: Licencja
       licence: Licencja
-      export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      licence_details_html: Dane OpenStreetMap są objęte licencją %{odbl_link} (ODbL).
+      odbl: Open Data Commons Open Database License
       too_large:
         advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
           podanych zasobów:'
       too_large:
         advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
           podanych zasobów:'
@@ -1902,25 +2229,11 @@ pl:
             danych OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Pliki Geofabrik
             danych OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Pliki Geofabrik
-          description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych
+          description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych
             miast
             miast
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
         other:
           title: Inne zasoby
         other:
           title: Inne zasoby
-          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
-      options: Opcje
-      format: Format
-      scale: Skala
-      max: maks
-      image_size: Rozmiar obrazu
-      zoom: Przybliżenie
-      add_marker: Dodaj znacznik na mapie
-      latitude: 'Szer:'
-      longitude: 'Dł:'
-      output: Wynik
-      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
       export_button: Wyeksportuj
     fixthemap:
       title: Zgłoś błąd / Popraw mapę
       export_button: Wyeksportuj
     fixthemap:
       title: Zgłoś błąd / Popraw mapę
@@ -1932,18 +2245,10 @@ pl:
             ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych
             jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
             własnoręcznie.
             ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych
             jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
             własnoręcznie.
-        add_a_note:
-          instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: <a class=''icon note''></a>
-            lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się
-            wtedy pinezka, którą możesz przesunąć, przeciągając. Wpisz wiadomość,
-            kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
       other_concerns:
         title: Inne kwestie
       other_concerns:
         title: Inne kwestie
-        explanation_html: "Jeśli masz obawy dotyczące sposobu wykorzystania naszych
-          danych lub zawartości, proszę zapoznaj się ze\n<a href='/copyright'>stroną
-          o prawach autorskich</a> po więcej informacji prawnych lub skontaktować
-          się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
-          roboczą OSMF</a>."
+        copyright: strona z prawami autorskimi
+        working_group: Grupa robocza OSMF
     help:
       title: Uzyskiwanie pomocy
       introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
     help:
       title: Uzyskiwanie pomocy
       introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
@@ -1958,18 +2263,14 @@ pl:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
         title: Podręcznik dla początkujących
         description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
         title: Podręcznik dla początkujących
         description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
-      help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: Strona Pomocy OpenStreetMap
-        description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
-          OpenStreetMap.
+      community:
+        title: Pomoc i forum społeczności
+        description: Wspólne miejsce, w którym można szukać pomocy i prowadzić rozmowy
+          na temat OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Listy dyskusyjne
         description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
           od wybranego tematu lub lokalizacji.
       mailing_lists:
         title: Listy dyskusyjne
         description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
           od wybranego tematu lub lokalizacji.
-      forums:
-        title: Forum
-        description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
       irc:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
       irc:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
@@ -1978,14 +2279,22 @@ pl:
         description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap
           i inne usługi.
       welcomemat:
         description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap
           i inne usługi.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Dla organizacji
         description: Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? Niezbędne
           informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
         title: Dla organizacji
         description: Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? Niezbędne
           informacje znajdziesz na stronie powitalnej.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
-        description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
+        description: Zapoznaj się z Wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
+        Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
+      desktop_application_html: Nadal możesz używać Potlatch przez %{download_link}.
+      download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows
+      change_preferences: Zmień swoje preferencje tutaj
+    any_questions:
+      title: Czy masz jakieś pytania?
+      get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
@@ -2007,134 +2316,134 @@ pl:
           trunk: Droga główna
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
           trunk: Droga główna
           primary: Droga pierwszorzędna
           secondary: Droga drugorzędna
-          unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+          unclassified: Droga czwartorzędna
+          pedestrian: Droga dla pieszych
           track: Droga polna lub leśna
           bridleway: Droga dla koni
           cycleway: Droga rowerowa
           cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego
           cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
           cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
           track: Droga polna lub leśna
           bridleway: Droga dla koni
           cycleway: Droga rowerowa
           cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego
           cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
           cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+          cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
           footway: Droga dla pieszych
           rail: Tor kolejowy
           footway: Droga dla pieszych
           rail: Tor kolejowy
+          train: Kolej
           subway: Metro
           subway: Metro
-          tram:
-          - Kolej miejska
-          - tramwaj
-          cable:
-          - Kolej linowa
-          - wyciąg krzesełkowy
-          runway:
-          - Pas startowy
-          - kołowania
-          apron:
-          - Płyta lotniska
-          - terminal
+          ferry: Prom
+          light_rail: Kolej miejska
+          tram: Tramwaj
+          trolleybus: Trolejbus
+          bus: Autobus
+          cable_car: Kolej linowa
+          chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+          runway: Pas startowy
+          taxiway: Droga kołowania
+          apron: Płyta lotniska
           admin: Granica
           admin: Granica
+          capital: Stolica
+          city: Miasto
+          orchard: Sad
+          vineyard: Winnica
           forest: Las
           forest: Las
-          wood: Drzewa
+          wood: Drewno
+          farmland: Grunty rolne
+          grass: Trawnik
+          meadow: Łąka
+          sand: Piaski
           golf: Pole golfowe
           park: Park
           golf: Pole golfowe
           park: Park
+          common: Pole
+          built_up: Obszar zabudowany
           resident: Teren mieszkalny
           resident: Teren mieszkalny
-          common:
-          - Pole
-          - łąka
           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
-          commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
+          commercial: Teren komercyjny
           heathland: Wrzosowisko
           heathland: Wrzosowisko
-          lake:
-          - Jezioro
-          - zbiornik
+          scrubland: Zarośla
+          lake: Jezioro
+          reservoir: Zbiornik
+          glacier: Lodowiec
+          reef: Rafa
+          wetland: Mokradła
           farm: Gospodarstwo rolne
           brownfield: Teren powyburzeniowy
           cemetery: Cmentarz
           allotments: Ogródki działkowe
           pitch: Boisko sportowe
           centre: Centrum sportowe
           farm: Gospodarstwo rolne
           brownfield: Teren powyburzeniowy
           cemetery: Cmentarz
           allotments: Ogródki działkowe
           pitch: Boisko sportowe
           centre: Centrum sportowe
+          beach: Plaża
           reserve: Rezerwat przyrody
           military: Teren wojskowy
           reserve: Rezerwat przyrody
           military: Teren wojskowy
-          school:
-          - Szkoła
-          - uniwersytet
+          school: Szkoła
+          university: Uniwersytet
+          hospital: Szpital
           building: Ważny budynek
           station: Stacja kolejowa
           building: Ważny budynek
           station: Stacja kolejowa
-          summit:
-          - Góra
-          - szczyt
+          summit: Góra
+          peak: Szczyt
           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
           bridge: Czarny obrys – most
           private: Dostęp za zezwoleniem
           destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
           construction: Drogi w budowie
           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
           bridge: Czarny obrys – most
           private: Dostęp za zezwoleniem
           destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
           construction: Drogi w budowie
+          bus_stop: Przystanek autobusowy
+          stop: Stop
           bicycle_shop: Sklep rowerowy
           bicycle_shop: Sklep rowerowy
+          bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
           bicycle_parking: Parking dla rowerów
           toilets: Toalety
           bicycle_parking: Parking dla rowerów
           toilets: Toalety
-    richtext_area:
-      edit: Edytuj
-      preview: Podgląd
-    markdown_help:
-      title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
-      headings: Nagłówki
-      heading: Nagłówek
-      subheading: Podtytuł
-      unordered: Lista nieuporządkowana
-      ordered: Uporządkowana lista
-      first: Pierwszy element
-      second: Drugi element
-      link: Odnośnik
-      text: Tekst
-      image: Obraz
-      alt: Tekst alternatywny
-      url: Adres URL
     welcome:
       title: Witamy!
     welcome:
       title: Witamy!
-      introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
-        już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+      introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już
+        konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
         rzeczami, o których musisz wiedzieć.
       whats_on_the_map:
         title: Co jest na mapie
         rzeczami, o których musisz wiedzieć.
       whats_on_the_map:
         title: Co jest na mapie
-        on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe
-          jak i aktualne</em> – zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów
-          dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata,
-          które cię interesują.
-        off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
-          ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
-          z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+        real_and_current: prawdziwy i aktualny
+        doesnt: nie
       basic_terms:
       basic_terms:
-        title: Podstawowe Zasady Mapowania
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
-          się przydadzą.
-        editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
-          na edycję mapy.
-        node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
-        way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
-          lub budynek.
-        tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
-          np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
+        title: Podstawowe zasady mapowania
+        paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą.
+        an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocą których
+          można edytować mapę.'
+        editor: edytor
+        node: węzeł
+        way: Linia
+        tag: Znacznik
       rules:
         title: Zasady!
       rules:
         title: Zasady!
-        paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
-          że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
-          Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
-          i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
-          oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
-          edycji</a>.
-      questions:
-        title: Czy masz jakieś pytania?
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
-          pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
-          dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
-          uzyskasz pomoc</a>. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap?
-          <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wejdź na stronę powitalną</a>.
+        para_1_html: |-
+          OpenStreetMap ma kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli rozważasz
+          jakąkolwiek czynność inną niż ręczna edycja, przeczytaj i postępuj zgodnie ze wskazówkami na
+          %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+        imports: Import
+        automated_edits: Zautomatyzowane edycje
       start_mapping: Rozpocznij mapowanie
       start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+      continue_authorization: Kontynuuj autoryzację
       add_a_note:
         title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
       add_a_note:
         title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
-        paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu
-          na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
-        paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na <a href=''%{map_url}''>mapę</a>
-          i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
-          który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
-          ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.'
+        para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację
+          i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+        the_map: mapa
+    communities:
+      title: Społeczności
+      lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas
+        gdy niektórzy działają sami, inni utworzyli społeczności. Grupy te są różnej
+        wielkości i reprezentują obszary geograficzne od małych miast do dużych regionów.
+        Mogą być również formalne lub nieformalne.
+      local_chapters:
+        title: Oddziały lokalne
+        about_text: Oddziały lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które
+          podjęły formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit.
+          Reprezentują one mapę i mapujących z danego obszaru w kontaktach z organami
+          samorządowymi, firmami i mediami. Są one również powiązane z OpenStreetMap
+          Foundation (OSMF), co daje im powiązanie z organem zarządzającym prawami
+          autorskimi.
+        list_text: 'Następujące społeczności są formalnie ustanowione jako oddziały
+          lokalne OSMF:'
+      other_groups:
+        title: Inne grupy
+        communities_wiki: Strona społeczności wiki
   traces:
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
   traces:
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
@@ -2195,7 +2504,6 @@ pl:
       visibility: 'Widoczność:'
       confirm_delete: Usunąć ten ślad?
     trace_paging_nav:
       visibility: 'Widoczność:'
       confirm_delete: Usunąć ten ślad?
     trace_paging_nav:
-      showing_page: Strona %{page}
       older: Starsze ślady
       newer: Nowsze ślady
     trace:
       older: Starsze ślady
       newer: Nowsze ślady
     trace:
@@ -2208,27 +2516,27 @@ pl:
       more: więcej
       trace_details: Wyświetl szczegóły śladu
       view_map: Wyświetl mapę
       more: więcej
       trace_details: Wyświetl szczegóły śladu
       view_map: Wyświetl mapę
-      edit: edycja
       edit_map: Edytuj mapę
       public: PUBLICZNY
       identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       private: PRYWATNY
       trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
       edit_map: Edytuj mapę
       public: PUBLICZNY
       identifiable: IDENTYFIKOWALNY
       private: PRYWATNY
       trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
-      by: utworzony przez użytkownika
-      in: w
-      map: mapa
     index:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
     index:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      my_traces: Moje ślady GPS
+      my_gps_traces: Moje ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
-      empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
-        lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:GNSS_tracelog'>stronie
-        wiki</a>.
+      empty_title: Nic tu jeszcze nie ma
+      empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz się więcej o śladach GPS na %{wiki_link}.'
+      upload_new: Prześlij nowy ślad
+      wiki_page: stronie Wiki
+      wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2
       upload_trace: Wyślij ślad
       upload_trace: Wyślij ślad
-      see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
-      see_my_traces: Zobacz moje ślady
+      all_traces: Wszystkie ślady
+      my_traces: Moje ślady GPS
+      traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
+      remove_tag_filter: Usuń filtr tagów
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
     make_public:
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
     make_public:
@@ -2260,6 +2568,11 @@ pl:
       need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się
         przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
       need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się
         przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
+    settings_menu:
+      account_settings: Ustawienia konta
+      oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
   oauth:
     authorize:
       title: Uwierzytelnij dostęp do konta
   oauth:
     authorize:
       title: Uwierzytelnij dostęp do konta
@@ -2288,13 +2601,27 @@ pl:
       flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
     permissions:
       missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
       flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application}
     permissions:
       missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
+    scopes:
+      openid: Zaloguj się za pomocą OpenStreetMap
+      read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+      write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
+      write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
+        kontaktów
+      write_api: Modyfikowanie mapy
+      read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
+      write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
+      write_notes: Modyfikowanie uwag
+      write_redactions: Redagowanie danych mapy
+      read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+      skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację
   oauth_clients:
     new:
       title: Rejestrowanie nowej aplikacji
   oauth_clients:
     new:
       title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+      disabled: Rejestracja aplikacji OAuth 1 została wyłączona
     edit:
       title: Edycja aplikacji
     show:
     edit:
       title: Edycja aplikacji
     show:
-      title: Szczegóły OAuth dla %{app_name}
+      title: Szczegóły OAuth do %{app_name}
       key: 'Klucz odbiorcy:'
       secret: 'Sekret odbiorcy:'
       url: 'URL znacznika zapytania:'
       key: 'Klucz odbiorcy:'
       secret: 'Sekret odbiorcy:'
       url: 'URL znacznika zapytania:'
@@ -2313,8 +2640,8 @@ pl:
       issued_at: Czas wydania
       revoke: Odwołaj!
       my_apps: Programy klienckie
       issued_at: Czas wydania
       revoke: Odwołaj!
       my_apps: Programy klienckie
-      no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu
-        %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać
+      no_apps_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu
+        %{oauth}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać
         z zapytań OAuth do tej usługi.
       oauth: OAuth
       registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
         z zapytań OAuth do tej usługi.
       oauth: OAuth
       registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
@@ -2329,116 +2656,83 @@ pl:
       flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
     destroy:
       flash: Usunięto rejestrację aplikacji
       flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane
     destroy:
       flash: Usunięto rejestrację aplikacji
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Moje aplikacje klienckie
+      no_applications_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu
+        %{oauth2}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać
+        z zapytań OAuth do tej usługi.
+      new: Zarejestruj swoją aplikację
+      name: Nazwa
+      permissions: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:'
+    application:
+      edit: Edytuj
+      delete: Usuń
+      confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
+    new:
+      title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+    edit:
+      title: Edytuj swoją aplikację
+    show:
+      edit: Edytuj
+      delete: Usuń
+      confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
+      client_id: ID klienta
+      client_secret: Tajny klucz klienta
+      client_secret_warning: Upewnij się, że zapisałeś ten tajny klucz – nie będzie
+        on dostępny ponownie
+      permissions: Uprawnienia
+      redirect_uris: URI przekierowań
+    not_found:
+      sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Wymagana autoryzacja
+      introduction: Upoważnić %{application} do dostępu do twojego konta z następującymi
+        uprawnieniami?
+      authorize: Autoryzuj
+      deny: Odmów
+    error:
+      title: Wystąpił błąd
+    show:
+      title: Kod autoryzacji
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: Moje upoważnione aplikacje
+      application: Nazwa aplikacji
+      permissions: Uprawnienia
+      last_authorized: Ostatnia autoryzacja
+      no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Odwołaj!
+      confirm_revoke: Odwołać dostęp tej aplikacji?
   users:
   users:
-    login:
-      title: Logowanie
-      heading: Logowanie
-      email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
-      password: 'Hasło:'
-      openid_html: '%{logo} OpenID:'
-      remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
-      lost password link: Zapomniałeś hasła?
-      login_button: Zaloguj się
-      register now: Zarejestruj się
-      with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika
-        i hasło:'
-      with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
-      new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
-      to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
-      create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
-      no account: Nie masz konta?
-      account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
-        link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
-        href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
-      account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną
-        działalność.<br />Skontaktuj się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
-        jeśli chcesz to przedyskutować.
-      auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
-      openid_logo_alt: Zaloguj się za pomocą OpenID
-      auth_providers:
-        openid:
-          title: Zaloguj się za pomocą OpenID
-          alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
-        google:
-          title: Zaloguj się za pomocą Google
-          alt: Zaloguj się za pomocą Google OpenID
-        facebook:
-          title: Zaloguj się za pomocą Facebooka
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Facebook
-        windowslive:
-          title: Zaloguj się za pomocą Windows Live
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Windows Live
-        github:
-          title: Zaloguj się za pomocą GitHub
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta GitHub
-        wikipedia:
-          title: Zaloguj się za pomocą Wikipedii
-          alt: Zaloguj się za pomocą konta Wikipedia
-        yahoo:
-          title: Zaloguj się za pomocą Yahoo
-          alt: Zaloguj się za pomocą Yahoo OpenID
-        wordpress:
-          title: Zaloguj się za pomocą Wordpress
-          alt: Zaloguj się za pomocą OpenID Wordpress
-        aol:
-          title: Zaloguj się za pomocą AOL
-          alt: Zaloguj się za pomocą AOL OpenID
-    logout:
-      title: Wyloguj się
-      heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
-      logout_button: Wyloguj się
-    lost_password:
-      title: zgubione hasło
-      heading: Zapomniałeś hasła?
-      email address: 'Adres e-mail:'
-      new password button: Wyczyść hasło
-      help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
-        na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
-      notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
-        jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
-      notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
-    reset_password:
-      title: Wyczyść hasło
-      heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
-      password: Hasło
-      confirm password: Potwierdź hasło
-      reset: Wyczyść hasło
-      flash changed: Hasło zostało zmienione.
-      flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
     new:
       title: Zarejestruj się
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
     new:
       title: Zarejestruj się
       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
-      contact_webmaster_html: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
-        aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to
-        będzie możliwe.
+      please_contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link} w celu umówienia
+        się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej.
+      support: supportem
       about:
         header: Darmowa i edytowalna
       about:
         header: Darmowa i edytowalna
-        html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone
-          przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje
-          oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
-      license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki
-        uczestnictwa</a>.
-      email address: 'Adres e-mail:'
-      confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
-      not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
-        naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
-        prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>,
-        aby uzyskać więcej informacji.
-      display name: 'Przyjazna nazwa:'
+        paragraph_1: W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest w całości
+          tworzona przez ludzi takich jak Ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać,
+          aktualizować, pobierać i używać.
+        paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy wiadomość e-mail,
+          aby potwierdzić Twoje konto.
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
       external auth: 'Logowanie przez:'
       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
         zmienić w ustawieniach.
       external auth: 'Logowanie przez:'
-      password: Hasło
-      confirm password: 'Potwierdzenie hasła:'
-      use external auth: 'Zaloguj się przez:'
+      use external auth: Alternatywnie, zaloguj się przez...
       auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
         jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
       continue: Zarejestruj się
       terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
       auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
         jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
       continue: Zarejestruj się
       terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
-      terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
-        Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć <a href="%{url}">na
-        tej stronie</a>.
-      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      email_confirmation_help_html: Twój adres nie jest wyświetlany publicznie, zobacz
+        naszą %{privacy_policy_link}, aby uzyskać więcej informacji.
+      privacy_policy: Polityka prywatności
+      privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów
+        e-mail
     terms:
       title: Warunki
       heading: Warunki
     terms:
       title: Warunki
       heading: Warunki
@@ -2456,11 +2750,8 @@ pl:
         w domenie publicznej
       consider_pd_why: co to oznacza?
       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
         w domenie publicznej
       consider_pd_why: co to oznacza?
       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
-      guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
-        formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne
-        tłumaczenia</a>'
+      informal_translations: tłumaczenia nieformalne
       continue: Dalej
       continue: Dalej
-      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Nie akceptuję
       you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić
         nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
       decline: Nie akceptuję
       you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić
         nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować.
@@ -2469,15 +2760,19 @@ pl:
         france: Francja
         italy: Włochy
         rest_of_world: Reszta świata
         france: Francja
         italy: Włochy
         rest_of_world: Reszta świata
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych
+        Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: na tej stronie
     no_such_user:
       title: Nie znaleziono użytkownika
       heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
     no_such_user:
       title: Nie znaleziono użytkownika
       heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
-      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię.  Być
-        może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
-      deleted: '? (konto jest usunięte)'
+      body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię.
+        Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika lub konto tego użytkownika
+        zostało usunięte.
+      deleted: '? (konto usunięte)'
     show:
       my diary: Dziennik
     show:
       my diary: Dziennik
-      new diary entry: nowy wpis w dzienniku
       my edits: Zmiany
       my traces: Ślady
       my notes: Uwagi
       my edits: Zmiany
       my traces: Ślady
       my notes: Uwagi
@@ -2485,9 +2780,13 @@ pl:
       my profile: Profil
       my settings: Ustawienia
       my comments: Komentarze
       my profile: Profil
       my settings: Ustawienia
       my comments: Komentarze
-      oauth settings: Ustawienia oauth
+      my_preferences: Preferencje
+      my_dashboard: Mój panel
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
+      create_mute: wycisz tego użytkownika
+      destroy_mute: odcisz tego użytkownika
+      edit_profile: Edytuj profil
       send message: wyślij wiadomość
       diary: dziennik
       edits: edycje
       send message: wyślij wiadomość
       diary: dziennik
       edits: edycje
@@ -2496,26 +2795,14 @@ pl:
       remove as friend: usuń ze znajomych
       add as friend: dodaj do znajomych
       mapper since: 'Mapuje od:'
       remove as friend: usuń ze znajomych
       add as friend: dodaj do znajomych
       mapper since: 'Mapuje od:'
+      uid: 'Identyfikator użytkownika:'
       ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
       ct undecided: niezdecydowane
       ct declined: odrzucone
       ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
       ct undecided: niezdecydowane
       ct declined: odrzucone
-      latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
       email address: Adres e‐mail
       created from: 'Stworzony z:'
       status: 'Stan:'
       spam score: 'Punktacja spamu:'
       email address: Adres e‐mail
       created from: 'Stworzony z:'
       status: 'Stan:'
       spam score: 'Punktacja spamu:'
-      description: Opis
-      user location: Położenie użytkownika
-      if_set_location_html: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby
-        zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
-      settings_link_text: stronie ustawień
-      my friends: Moi znajomi
-      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
-      km away: '%{count} km stąd'
-      m away: '%{count} m stąd'
-      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
-      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
-        w tej okolicy.
       role:
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
       role:
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
@@ -2530,122 +2817,20 @@ pl:
       comments: komentarze
       create_block: Zablokuj tego użytkownika
       activate_user: Aktywuj tego użytkownika
       comments: komentarze
       create_block: Zablokuj tego użytkownika
       activate_user: Aktywuj tego użytkownika
-      deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
       confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
       confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+      unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+      unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
       hide_user: Ukryj tego użytkownika
       unhide_user: Odkryj tego użytkownika
       delete_user: Usuń tego użytkownika
       confirm: Potwierdź
       hide_user: Ukryj tego użytkownika
       unhide_user: Odkryj tego użytkownika
       delete_user: Usuń tego użytkownika
       confirm: Potwierdź
-      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
-      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
-      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
-      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
       report: zgłoś tego użytkownika
       report: zgłoś tego użytkownika
-    popup:
-      your location: Twoje położenie
-      nearby mapper: Mapujący z okolicy
-      friend: Znajomy
-    account:
-      title: Zmiana ustawień konta
-      my settings: Ustawienia
-      current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
-      new email address: 'Nowy adres e-mail:'
-      email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
-      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
-        link text: co to jest?
-      public editing:
-        heading: 'Edycje publiczne:'
-        enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: co to jest?
-        disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
-          edycje są anonimowe.
-        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
-      public editing note:
-        heading: Publiczna edycja
-        html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
-          wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
-          umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
-          przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
-          użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
-          się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
-          stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
-          są już domyślnie publiczni.</ul></li>
-      contributor terms:
-        heading: 'Warunki uczestnictwa:'
-        agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
-        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
-        review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
-          i je zaakceptować.
-        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
-        link text: co to jest?
-      profile description: 'Opis profilu:'
-      preferred languages: 'Preferowane języki:'
-      preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:'
-      image: 'Obraz:'
-      gravatar:
-        gravatar: Użyj Gravatara
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
-        link text: co to jest?
-        disabled: Wyłączono Gravatara.
-        enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
-      new image: Dodanie obrazu
-      keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz
-      delete image: Usuń aktualny obraz
-      replace image: Zmień aktualny obraz
-      image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej
-        100x100)
-      home location: 'Położenie domu:'
-      no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
-      latitude: 'Szerokość:'
-      longitude: 'Długość geograficzna:'
-      update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
-      save changes button: Zapisz zmiany
-      make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
-      return to profile: Wróć do profilu
-      flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź,
-        czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
-      flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
-    confirm:
-      heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail!
-      introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem.
-      introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij
-        mapować.
-      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto.
-      button: Potwierdzam
-      success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
-      already active: To konto zostało potwierdzone.
-      unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
-      reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
-        tutaj</a>.
-    confirm_resend:
-      success: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko
-        aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.<br /><br />Jeśli
-        używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś
-        adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów.
-      failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
-    confirm_email:
-      heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
-      press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy
-        adres e-mail.
-      button: Potwierdzam
-      success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony!
-      failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony.
-      unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
-    set_home:
-      flash success: Zapisano nowe położenie domu
     go_public:
       flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony
         do edycji.
     index:
       title: Użytkownicy
       heading: Użytkownicy
     go_public:
       flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony
         do edycji.
     index:
       title: Użytkownicy
       heading: Użytkownicy
-      showing:
-        one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
-        other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
       summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
       confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
       summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
       summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
       confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
@@ -2654,21 +2839,18 @@ pl:
     suspended:
       title: Konto zawieszone
       heading: Konto zawieszone
     suspended:
       title: Konto zawieszone
       heading: Konto zawieszone
-      webmaster: webmaster
-      body_html: |-
-        <p>
-          Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
-        </p>
-        <p>
-          Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora.
-          Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić.
-        </p>
+      support: support
+      automatically_suspended: Twoje konto zostało automatycznie zawieszone ze względu
+        na podejrzaną działalność.
+      contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora.
+        Możesz też skontaktować się z %{support_link}, jeśli chcesz to omówić.
     auth_failure:
       connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
       invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania
       no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
       unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
       invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
     auth_failure:
       connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
       invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania
       no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
       unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
       invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
+      unknown_error: Autoryzacja się nie powiodła
     auth_association:
       heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
       option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
     auth_association:
       heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
       option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
@@ -2707,38 +2889,20 @@ pl:
     new:
       title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
     new:
       title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
-      reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i
-        rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze
-        to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy
-        użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj
-        się używać ogólnie rozumianych pojęć.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
-      tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
-      tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
-      needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta
       back: Wyświetl wszystkie blokady
     edit:
       title: Edycja blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
       back: Wyświetl wszystkie blokady
     edit:
       title: Edycja blokady użytkownika %{name}
       heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
-      reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny
-        i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej
-        podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy
-        mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie
-        rozumianych pojęć.
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       show: Zobacz tę blokadę
       back: Wyświetl wszystkie blokady
       period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
         do API.
       show: Zobacz tę blokadę
       back: Wyświetl wszystkie blokady
-      needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta?
     filter:
       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
       block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
     create:
     filter:
       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
       block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
     create:
-      try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem
-        blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź.
-      try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie
-        odpowiedzi zanim nałożysz blokadę.
       flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować.
       flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować.
@@ -2750,16 +2914,17 @@ pl:
     revoke:
       title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
       heading_html: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by}
     revoke:
       title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
       heading_html: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by}
-      time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
-      past: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać.
+      time_future_html: Blokada zakończy się za %{time}.
+      past_html: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać.
       confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
       revoke: Odwołaj!
       flash: Blokada została odwołana.
     helper:
       confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
       revoke: Odwołaj!
       flash: Blokada została odwołana.
     helper:
-      time_future: Blokada wygasa za %{time}.
+      time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika.
       until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika.
-      time_future_and_until_login: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się użytkownika.
-      time_past: Zakończono %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Kończy się za %{time} i po zalogowaniu się
+        użytkownika.
+      time_past_html: Zakończono %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 godzina
       block_duration:
         hours:
           one: 1 godzina
@@ -2768,7 +2933,9 @@ pl:
           other: '%{count} godziny'
         days:
           one: 1 dzień
           other: '%{count} godziny'
         days:
           one: 1 dzień
-          other: '%{count} dni'
+          few: '%{count} dni'
+          many: '%{count} dni'
+          other: '%{count} dnia'
         weeks:
           one: 1 tydzień
           few: '%{count} tygodnie'
         weeks:
           one: 1 tydzień
           few: '%{count} tygodnie'
@@ -2795,14 +2962,14 @@ pl:
     show:
       title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
     show:
       title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
       heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
-      created: Utworzona
-      status: Stan
+      created: 'Utworzona:'
+      duration: 'Długość blokady:'
+      status: 'Stan:'
       show: Wyświetl
       edit: Edytuj
       revoke: Odwołaj!
       confirm: Na pewno?
       reason: 'Przyczyna blokady:'
       show: Wyświetl
       edit: Edytuj
       revoke: Odwołaj!
       confirm: Na pewno?
       reason: 'Przyczyna blokady:'
-      back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: 'Cofający uprawnienia:'
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta.
     block:
       revoker: 'Cofający uprawnienia:'
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta.
     block:
@@ -2816,19 +2983,67 @@ pl:
       reason: Powód blokady
       status: Status
       revoker_name: Odwołana przez
       reason: Powód blokady
       status: Status
       revoker_name: Odwołana przez
-      showing_page: Strona %{page}
-      next: Następna »
-      previous: « Poprzednia
+  user_mutes:
+    index:
+      table:
+        tbody:
+          unmute: Wyłącz wyciszenie
+          send_message: Wyślij wiadomość
+    create:
+      notice: Wyciszyłeś %{name}.
   notes:
     index:
   notes:
     index:
-      title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+      title: Uwagi użytkownika %{user}
       heading: Uwagi użytkownika %{user}
       heading: Uwagi użytkownika %{user}
-      subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+      subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user}
+      subheading_submitted: utworzone
+      subheading_commented: skomentowane
+      no_notes: Brak uwag
       id: Identyfikator
       creator: Autor
       description: Opis
       created_at: Utworzono w dniu
       last_changed: Ostatnio zmieniono
       id: Identyfikator
       creator: Autor
       description: Opis
       created_at: Utworzono w dniu
       last_changed: Ostatnio zmieniono
+    show:
+      title: 'Uwaga: %{id}'
+      description: 'Opis:'
+      open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
+      closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+      event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago}
+      event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago}
+      event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+      event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago}
+      event_closed_by_html: Rozwiązana przez %{user} %{time_ago}
+      event_closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo %{time_ago}
+      event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago}
+      event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago}
+      event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago}
+      report: ją zgłosić
+      anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
+        należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+      hide: Ukryj
+      resolve: Oznacz jako rozwiązaną
+      reactivate: Ponownie aktywuj
+      comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+      comment: Dodaj komentarz
+      log_in_to_comment: Zaloguj się, żeby skomentować tę uwagę
+      report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć,
+        możesz %{link}.
+      other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
+        rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
+      other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy ją
+        rozwiązać.
+      disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nowa uwaga
+      intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
+        to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
+        problem.
+      advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania mapy,
+        nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych
+        prawami autorskimi.
+      add: Dodaj uwagę
   javascripts:
     close: Zamknij
     share:
   javascripts:
     close: Zamknij
     share:
@@ -2843,7 +3058,8 @@ pl:
       custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
       scale: 'Skala:'
       custom_dimensions: Własne wymiary
       format: 'Format:'
       scale: 'Skala:'
-      image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
+      image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
+        %{width}×%{height}
       download: Pobierz
       short_url: Krótki URL
       include_marker: Dołącz pinezkę
       download: Pobierz
       short_url: Krótki URL
       include_marker: Dołącz pinezkę
@@ -2856,13 +3072,13 @@ pl:
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy
+      tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna do tej warstwy
     map:
       zoom:
         in: Przybliż
         out: Oddal
       locate:
     map:
       zoom:
         in: Przybliż
         out: Oddal
       locate:
-        title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia
+        title: Wyświetl moje aktualne położenie
         metersPopup:
           one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu
           few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu
         metersPopup:
           one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu
           few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu
@@ -2877,24 +3093,25 @@ pl:
         standard: Podstawowa
         cycle_map: Rowerowa
         transport_map: Transportu publicznego
         standard: Podstawowa
         cycle_map: Rowerowa
         transport_map: Transportu publicznego
+        tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
         hot: Humanitarna
         hot: Humanitarna
-        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
       layers:
-        header: Warstwy mapy
+        header: Warstwy
         notes: Uwagi
         data: Dane mapy
         gps: Publiczne ślady GPS
         overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
         title: Warstwy
         notes: Uwagi
         data: Dane mapy
         gps: Publiczne ślady GPS
         overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
         title: Warstwy
-      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
-      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Warunki użytkowania</a>
-      thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy'ego
-        Allana</a>
-      opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
-      hotosm: 'Styl kafelków: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
-        OpenStreetMap Team</a>. Hosting: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
-        France</a>'
+      openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap
+      make_a_donation: Przekaż darowiznę
+      website_and_api_terms: Warunki użytkowania
+      cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+      cyclosm_name: CyclOSM
+      osm_france: OpenStreetMap France
+      thunderforest_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{thunderforest_link}
+      andy_allan: Andy'ego Allana
+      hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+      hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
     site:
       edit_tooltip: Edytuje mapę
       edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
     site:
       edit_tooltip: Edytuje mapę
       edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
@@ -2904,6 +3121,7 @@ pl:
       map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
       queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
       queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
       map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
       queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
       queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
+      embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostępne dla tej warstwy mapy
     changesets:
       show:
         comment: Komentarz
     changesets:
       show:
         comment: Komentarz
@@ -2911,23 +3129,6 @@ pl:
         unsubscribe: Nie obserwuj
         hide_comment: ukryj
         unhide_comment: pokaż
         unsubscribe: Nie obserwuj
         hide_comment: ukryj
         unhide_comment: pokaż
-    notes:
-      new:
-        intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
-          to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
-          problem.
-        advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania
-          mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i
-          źródeł chronionych prawami autorskimi.
-        add: Dodaj uwagę
-      show:
-        anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
-          powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie.
-        hide: Ukryj
-        resolve: Oznacz jako rozwiązaną
-        reactivate: Ponownie aktywuj
-        comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
-        comment: Dodaj komentarz
     edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
       kliknąć tutaj.
     directions:
     edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
       kliknąć tutaj.
     directions:
@@ -2939,9 +3140,14 @@ pl:
         graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
         graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
         graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
         graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+        fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
+        fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
       descend: W dół
       directions: Opis trasy
       distance: Odległość
       descend: W dół
       directions: Opis trasy
       distance: Odległość
+      distance_m: '%{distance} m'
+      distance_km: '%{distance} km'
       errors:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
         no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”.
       errors:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
         no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”.
@@ -3002,24 +3208,24 @@ pl:
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
         destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
         stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name}
         start_without_exit: Zacznij na końcu %{name}
         destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy
-        against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
+        against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
         roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
         exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
         roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
         exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
-        unnamed: bez nazwy
+        unnamed: (bez nazwy)
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
         exit_counts:
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
         exit_counts:
-          first: Pierwszy
-          second: Drugi
-          third: Trzeci
-          fourth: Czwarty
-          fifth: Piąty
-          sixth: Szósty
-          seventh: Siódmy
-          eighth: Ósmy
-          ninth: Dziewiąty
-          tenth: Dziesiąty
+          first: "1."
+          second: "2."
+          third: "3."
+          fourth: "4."
+          fifth: "5."
+          sixth: "6."
+          seventh: "7."
+          eighth: "8."
+          ninth: "9."
+          tenth: "10."
       time: Czas
     query:
       node: Węzeł
       time: Czas
     query:
       node: Węzeł
@@ -3027,7 +3233,7 @@ pl:
       relation: Relacja
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
       relation: Relacja
       nothing_found: Nie znaleziono obiektów
       error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}'
-      timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server}
+      timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server}
     context:
       directions_from: Nawiguj stąd
       directions_to: Nawiguj tutaj
     context:
       directions_from: Nawiguj stąd
       directions_to: Nawiguj tutaj
@@ -3037,7 +3243,6 @@ pl:
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redactions:
     edit:
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
   redactions:
     edit:
-      description: Opis
       heading: Edytuj poprawkę
       title: Edytuj poprawkę
     index:
       heading: Edytuj poprawkę
       title: Edytuj poprawkę
     index:
@@ -3045,8 +3250,7 @@ pl:
       heading: Lista poprawek
       title: Lista poprawek
     new:
       heading: Lista poprawek
       title: Lista poprawek
     new:
-      description: Opis
-      heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki
+      heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'
       title: Tworzenie nowej poprawki
     show:
       description: 'Opis:'