]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index 87376d3dec45453d86f5fe7680f8d26d07b1eaff..9db11fabb752e6be061971f532d1127f138c8155 100644 (file)
@@ -1874,8 +1874,6 @@ fr:
   messages:
     inbox:
       title: Boîte de réception
-      my_inbox: Ma boîte de réception
-      my_outbox: Ma boîte d’envoi
       messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
       new_messages:
         zero: zéro nouveau message
@@ -1885,12 +1883,14 @@ fr:
         zero: aucun ancien message
         one: un ancien message
         other: '%{count} anciens messages'
-      from: De
-      subject: Objet
-      date: Date
       no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
         entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
+    messages_table:
+      from: De
+      to: À
+      subject: Objet
+      date: Date
     message_summary:
       unread_button: Marquer comme non lu
       read_button: Marquer comme lu
@@ -1910,14 +1910,9 @@ fr:
       body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
     outbox:
       title: Boîte d’envoi
-      my_inbox: Ma boîte de réception
-      my_outbox: Ma boîte d’envoi
       messages:
         one: Vous n’avez aucun message envoyé
         other: Vous avez %{count} messages envoyés
-      to: À
-      subject: Objet
-      date: Date
       no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
         pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
@@ -1936,6 +1931,9 @@ fr:
         vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Supprimer
+    heading:
+      my_inbox: Ma boîte de réception
+      my_outbox: Ma boîte d’envoi
     mark:
       as_read: Message marqué comme lu
       as_unread: Message marqué comme non lu
@@ -2487,32 +2485,24 @@ fr:
           tram_only: Tramway
           trolleybus: Trolleybus
           bus: Bus
-          cable:
-          - Téléphérique
-          - télésiège
-          runway:
-          - Piste d’aéroport
-          - piste de circulation d’un aéroport
+          cable_car: Téléphérique
+          chair_lift: télésiège
+          runway_only: Piste d’aéroport
+          taxiway: piste de circulation d’un aéroport
           apron_only: Stationnement d’avions
           admin: Limite administrative
-          orchard:
-          - Verger
-          - vignoble
-          forest:
-          - Forêt
-          - bois
+          orchard_only: Verger
+          vineyard: vignoble
+          forest_only: Forêt
+          wood: bois
           farmland: Terres agricoles
-          grass:
-          - Pelouse
-          - prairie
+          grass_only: Pelouse
+          meadow: prairie
           bare_rock: Roche nue
           sand: Sable
           golf: Parcours de golf
           park: Parc
-          common:
-          - Espace commun
-          - prairie
-          - jardin
+          common_only: Espace commun
           built_up: Zone bâtie
           resident: Zone résidentielle
           retail: Zone de commerce
@@ -2520,9 +2510,8 @@ fr:
           commercial: Zone tertiaire
           heathland: Lande
           scrubland: Fruticée
-          lake:
-          - Lac
-          - bassin de retenue
+          lake_only: Lac
+          reservoir: bassin de retenue
           intermittent_water: plan d’eau intermittent
           glacier: Glacier
           reef: Récif
@@ -2535,15 +2524,13 @@ fr:
           centre: Centre sportif
           reserve: Réserve naturelle
           military: Zone militaire
-          school:
-          - École
-          - université
-          - hôpital
+          school_only: École
+          university: université
+          hospital: hôpital
           building: Bâtiment important
           station: Gare ferroviaire
-          summit:
-          - Sommet
-          - pic
+          summit_only: Sommet
+          peak: pic
           tunnel: Bordure pointillée = tunnel
           bridge: Bord noir = pont
           private: Accès privé