]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ca.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2999'
[rails.git] / config / locales / ca.yml
index ffb73f425eb6155e7e1e60a399a04e01af2faba8..850b7f98c1a278bd3f45a4579ba9528705f97492 100644 (file)
 # Author: Grondin
 # Author: Jaumeortola
 # Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
 # Author: Jmontane
 # Author: Macofe
 # Author: Martorell
 # Author: McDutchie
 # Author: Medol
+# Author: Mguix
 # Author: Micru
 # Author: Mlforcada
 # Author: Nemo bis
@@ -27,6 +30,7 @@
 # Author: PerroVerd
 # Author: Pitort
 # Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
 # Author: Ruila
 # Author: SMP
 # Author: Sim6
@@ -44,6 +48,8 @@ ca:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Seleccioneu un fitxer
     submit:
       diary_comment:
         create: Desa
@@ -55,39 +61,40 @@ ca:
       message:
         create: Envia
       client_application:
-        create: Registre
-        update: Modificació
+        create: Registreu-vos
+        update: Actualitza
       redaction:
-        create: Crea una redacció
-        update: Desa la redacció
+        create: Crea un informe
+        update: Desa un informe
       trace:
         create: Puja
         update: Desa els canvis
       user_block:
-        create: Crear bloc
-        update: Bloc d'Actualització
+        create: Crea un bloc
+        update: Actualitza el bloc
   activerecord:
     errors:
       messages:
-        invalid_email_address: no sembla ser una adreça electrònica vàlida
-        email_address_not_routable: no és encaminable
+        invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica vàlida
+        email_address_not_routable: no és routable
     models:
       acl: Llista de control d'accés
       changeset: Conjunt de canvis
       changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
       country: País
-      diary_comment: Comentari del diari
+      diary_comment: Comentari al diari
       diary_entry: Entrada al diari
       friend: Amic
+      issue: Incidència
       language: Llengua
       message: Missatge
       node: Node
       node_tag: Etiqueta del node
       notifier: Notificador
       old_node: Node antic
-      old_node_tag: Etiqueta del node antic
+      old_node_tag: Etiqueta de node antiga
       old_relation: Relació antiga
-      old_relation_member: Membre de la relació antiga
+      old_relation_member: Membre de relació antiga
       old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
       old_way: Via antiga
       old_way_node: Node de la via antiga
@@ -95,123 +102,181 @@ ca:
       relation: Relació
       relation_member: Membre de la relació
       relation_tag: Etiqueta de la relació
+      report: Informe
       session: Sessió
       trace: Traça
       tracepoint: Punt de la traça
       tracetag: Etiqueta de la traça
-      user: Usuari
-      user_preference: Preferència d'usuari
+      user: Usuari/a
+      user_preference: Preferència de l'usuari
       user_token: Testimoni d'usuari
       way: Via
       way_node: Node de la via
       way_tag: Etiqueta de la via
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nom (Requerit)
+        url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+        callback_url: URL de crida de retorn
+        support_url: URL de suport
+        allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
+        allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+        allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+        allow_write_api: Modifica el mapa
+        allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+        allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+        allow_write_notes: Modifica notes
       diary_comment:
         body: Cos
       diary_entry:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         title: Tema
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
-        language: Idioma
+        language: Llengua
       friend:
-        user: Usuari
+        user: Usuari/a
         friend: Amic
       trace:
         user: Usuari
         visible: Visible
-        name: Nom
+        name: Nom del fitxer
         size: Mida
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Públic
         description: Descripció
+        gpx_file: Pujar arxiu GPX
+        visibility: Visibilitat
+        tagstring: Etiquetes
       message:
         sender: Remitent
         title: Tema
         body: Cos
         recipient: Destinatari
+      report:
+        category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+        details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
       user:
         email: Adreça electrònica
         active: Actiu
         display_name: Nom en pantalla
         description: Descripció
-        languages: Idiomes
+        languages: Llengües
         pass_crypt: Contrasenya
+        pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separat per comes
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: aproximadament fa 1 hora
-        other: aproximadament fa %{count} hores
+        one: fa 1 hora aproximadament
+        other: 'fa %{count} hores aproximadament '
       about_x_months:
-        one: aproximadament fa 1 mes
-        other: aproximadament fa %{count} mesos
+        one: fa 1 mes aproximadament
+        other: fa %{count} mesos aproximadament
       about_x_years:
-        one: aproximadament fa 1 any
-        other: aproximadament fa %{count} anys
+        one: fa 1 any aproximadament
+        other: ' fa %{count} anys aproximadament'
       almost_x_years:
-        one: gairebé fa 1 any
-        other: gairebé fa %{count} anys
+        one: fa gairebé 1 any
+        other: gairebé fa gairebé %{count} anys
       half_a_minute: fa mig minut
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa menys d'1 segon
+        other: fa menys de %{count} segons
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa menys d'1 minut
+        other: fa menys de %{count} minuts
+      over_x_years:
+        one: fa més d'1 any
+        other: fa més de %{count} anys
       x_seconds:
         one: fa 1 segon
         other: fa %{count} segons
+      x_minutes:
+        one: fa 1 minut
+        other: fa %{count} minuts
+      x_days:
+        one: fa 1 dia
+        other: fa %{count} dies
+      x_months:
+        one: fa 1 mes
+        other: fa %{count} mesos
+      x_years:
+        other: un=fa 1 any
   printable_name:
     with_version: '%{id}, v%{version}'
   editor:
     default: Predeterminat (actualment %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat en el navegador)
     id:
       name: iD
-      description: iD (editor al navegador)
+      description: iD (editor integrat en el navegador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat en el navegador)
     remote:
-      name: Control Remot
+      name: Control remot
       description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Cap
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Viquipèdia
   api:
     notes:
       comment:
-        opened_at_html: Creat fa %{when}
-        opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
-        commented_at_html: Actualitzat fa %{when}
-        commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
-        closed_at_html: Resolt fa %{when}
-        closed_at_by_html: Resolt fa %{when} per %{user}
-        reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
-        reopened_at_by_html: Reactivat el %{when} per %{user}
+        opened_at_html: Creat %{when}
+        opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualitzat %{when}
+        commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Resolt %{when}
+        closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
       rss:
-        title: Notes dOpenStreetMap
-        description_area: Una llista de notes, reportades, comentades o bé tancades
-          a la vostra àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-        description_item: Un canal rss per la nota %{id}
-        opened: Nota nova (a prop %{place})
-        commented: nou comentari (prop de %{place})
-        closed: nota tancada (aprop de %{place})
-        reopened: Nota reactivada (prop de %{place})
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+          a la teva àrea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un agregador rss per a la nota %{id}
+        opened: Nota nova (a prop de %{place})
+        commented: nou comentari (prop de %{place})
+        closed: nota tancada (a prop de %{place})
+        reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
       entry:
         comment: Comentari
         full: Nota sencera
   browse:
     created: Creat
     closed: Tancat
-    created_html: Creat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    closed_html: Tancat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
-    created_by_html: Creat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    deleted_by_html: Eliminat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
-    edited_by_html: Editat el <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
-    closed_by_html: Tancat el <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
+    created_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    deleted_by_html: Eliminat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+    edited_by_html: Editat a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per  %{user}
+    closed_by_html: Tancat a <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> per  %{user}
     version: Versió
     in_changeset: Conjunt de canvis
     anonymous: anònim
-    no_comment: (sense comentaris)
+    no_comment: (cap comentari)
     part_of: Part de
-    download_xml: Descarregar l'XML
-    view_history: Mostrar l'historial
-    view_details: Mostrar els detalls
+    part_of_relations:
+      one: 1 relació
+      other: '%{count} relacions'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vies'
+    download_xml: Baixa l’XML
+    view_history: Mostra l’historial
+    view_details: Mostra els detalls
     location: 'Ubicació:'
     changeset:
       title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
@@ -223,41 +288,46 @@ ca:
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentaris(%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari ocult de l'usuari %{user}<abbr title='%{exact_time}'>el
-        %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> a %{when}</abbr>
       changesetxml: XML del conjunt de canvis
       osmchangexml: XML en format osmChange
       feed:
         title: Conjunt de canvis %{id}
         title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Inicieu sessió per unir-vos a la discussió
-      discussion: Discussió
+      join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+      discussion: Debat
+      still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+        el conjunt de canvis.
     node:
-      title: 'Node: %{name}'
-      history_title: 'Historial del node: %{name}'
+      title_html: 'Node: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
     way:
-      title: 'Via: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la via: %{name}'
+      title_html: 'Via: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
       nodes: Nodes
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: part de la via %{related_ways}
         other: part de les vies %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relació: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la relació: %{name}'
+      title_html: 'Relació: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
       members: Membres
+      members_count:
+        one: 1 membre
+        other: '%{count} membres'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} com %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
       type:
         node: Node
         way: Via
         relation: Relació
     containing_relation:
-      entry: Relació %{relation_name}
-      entry_role: Relació %{relation_name} (com a  %{relation_role})
+      entry_html: Relació %{relation_name}
+      entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Ho sentim, no s''ha trobat el %{type} amb l''id #%{id}.'
+      title: No s'ha trobat
+      sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
       type:
         node: node
         way: via
@@ -265,8 +335,9 @@ ca:
         changeset: conjunt de canvis
         note: nota
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb
-        identificador %{id}.
+      title: Error d'esgotament del temps d'espera
+      sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+        %{id}.
       type:
         node: node
         way: via
@@ -275,26 +346,28 @@ ca:
         note: nota
     redacted:
       redaction: Redacció %{id}
-      message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com
-        ha estat redactada. Si us plau, vegeu  %{redaction_link} per més detalls.
+      message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+        ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
       type:
         node: node
         way: via
         relation: relació
     start_rjs:
-      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques, que poden fer que
-        el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que
-        voleu mostrar aquestes dades?
-      load_data: Carrega dades
+      feature_warning: Carregant %{num_features} característiques que poden fer que
+        el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+        dades de tota manera?
+      load_data: Carregar dades
       loading: S'està carregant...
     tag_details:
       tags: Etiquetes
       wiki_link:
-        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
-        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+        key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+        tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
       wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
-      telephone_link: Telefona %{phone_number}
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+      telephone_link: Trucar %{phone_number}
+      colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nota nova
@@ -302,21 +375,21 @@ ca:
       open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      open_by: Creat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by: Resolt per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Ocultat per %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Avisa d’aquesta notícia
+      opened_by_html: Creat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolt per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultat per %{user} a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Reportar aquesta nota
     query:
-      title: Consultar característiques
-      introduction: Cliqueu al mapa per trobar característques properes.
-      nearby: Característiques properes
-      enclosing: Característiques adjuntes
+      title: Consultar objectes
+      introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+      nearby: Objectes propers
+      enclosing: Objectes envoltants
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
@@ -324,7 +397,7 @@ ca:
       previous: ← Anterior
     changeset:
       anonymous: Anònim
-      no_edits: (sense edicions)
+      no_edits: (no hi ha cap edició)
       view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
     changesets:
       id: ID
@@ -337,113 +410,129 @@ ca:
       title_user: Conjunts de canvis de %{user}
       title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
       title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
-      empty: No s'han trobat conjunts de canvis
-      empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta àrea
-      empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
-      no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
-      no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta àrea.
-      no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+      empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+      empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+      no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+      no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta àrea.
+      no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
       load_more: Carrega'n més
     timeout:
-      sorry: Ho sentim, la llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat
-        massa a recuperar-se.
+      sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+        carregar-se.
   changeset_comments:
     comment:
+      comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+      commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+    comments:
       comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
-      commented_at_by_html: Actualitzat fa %{when} per %{user}
     index:
-      title_all: Discussió del conjunt de canvis d'OpenStreetMap
-      title_particular: 'Discussió del conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+      title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+        trigat massa a recuperar-se.
   diary_entries:
     new:
       title: Entrada de diari nova
     form:
       subject: 'Assumpte:'
       body: 'Cos del missatge:'
-      language: 'Llengua:'
+      language: 'Idioma:'
       location: 'Ubicació:'
       latitude: 'Latitud:'
       longitude: 'Longitud:'
       use_map_link: usa el mapa
     index:
-      title: Diaris d'usuari/a
-      title_friends: Diaris dels amics
-      title_nearby: Diaris d'amics propers
+      title: Diaris dels usuaris
+      title_friends: Diaris d'amics
+      title_nearby: Diaris d'usuaris propers
       user_title: Diari de %{user}
       in_language_title: Entrades de diari en %{language}
       new: Entrada de diari nova
-      new_title: Redacta una nova entrada al meu diari d'usuari/a
-      no_entries: No hi ha entrades al diari
-      recent_entries: 'Entrades recents al diari:'
+      new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+      my_diary: El meu diari
+      no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+      recent_entries: Entrades recents al diari
       older_entries: Entrades més antigues
       newer_entries: Entrades més noves
     edit:
-      title: Edita entrada del diari
-      marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+      title: Edita l'entrada del diari
+      marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
     show:
       title: Diari de %{user} | %{title}
       user_title: Diari de %{user}
-      leave_a_comment: Deixa un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per deixar un comentari'
+      leave_a_comment: Feu un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
       login: Inicia una sessió
     no_such_entry:
-      title: No hi ha entrada al diari com
-      heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
-      body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}.
-        Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està
-        malament.
+      title: Aquesta entrada no és al diari
+      heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+      body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+        comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comenta aquesta entrada
-      reply_link: Respon a aquesta entrada
+      reply_link: Enviar un missatge a l'autor
       comment_count:
+        zero: Cap comentari
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Sense comentaris
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Edita aquesta entrada
       hide_link: Amaga aquesta entrada
-      unhide_link: Desamaga aquesta entrada
+      unhide_link: Mostra aquesta entrada
       confirm: Confirma
-      report: Informeu d'aquesta entrada
+      report: Denuncia aquesta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Amaga aquest comentari
-      unhide_link: Desamaga aquest comentari
+      unhide_link: Mostra aquest comentari
       confirm: Confirma
-      report: Informeu d'aquest comentari
+      report: Denuncia aquest comentari
     location:
       location: 'Ubicació:'
       view: Mostra
-      edit: Modifica
+      edit: Editar
     feed:
       user:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
-        description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per  %{user}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+        description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
       language:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en
-          %{language_name}
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
       all:
-        title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
-        description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+        title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+        description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari'
-      post: Publica
+      has_commented_on: '%{display_name} ha comentat les següents entrades de diari'
+      post: Publicar
       when: Quan
       comment: Comentari
       newer_comments: Comentaris més nous
       older_comments: Comentaris més antics
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+      button: Afegeix als amics
+      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+      button: Suprimeix dels amics
+      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
-        ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats procedents de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon_html: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">interns</a>
+        ca_postcode_html: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultats d’<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -451,28 +540,37 @@ ca:
           chair_lift: Telecadira
           drag_lift: Teleesquí
           gondola: Telecabina
+          platter: Telesquí amb seient de disc
           pylon: Piló
           station: Estació de telefèric
+          t-bar: Telesquí amb seient en T
+          "yes": Vies per cables penjats
         aeroway:
           aerodrome: Aeròdrom
-          apron: Autobús de pista
+          airstrip: Aeròdrom
+          apron: Plataforma d'estacionament
           gate: Porta
           hangar: Hangar
-          helipad: Helisuperfície
-          runway: Pista d'aterratge
-          taxiway: Carrer de rodada
+          helipad: Heliport
+          holding_position: Punt d'espera
+          parking_position: Punt d'estacionament
+          runway: Pista
+          taxiway: Carrer de rodatge
           terminal: Terminal
+          windsock: Mànega de vent
         amenity:
           animal_shelter: Refugi d'animals
-          arts_centre: Centre d'Art
+          arts_centre: Centre d'art
           atm: Caixer automàtic
           bank: Banc
-          bar: Bar
-          bbq: barbacoa
+          bar: Bar de copes
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
           bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
-          biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+          bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+          biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+          blood_bank: Banc de sang
           boat_rental: Lloguer d'embarcacions
           brothel: Prostíbul
           bureau_de_change: Oficina de canvi
@@ -487,179 +585,261 @@ ca:
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
           clock: Rellotge
-          college: Institut
-          community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
+          college: Facultat
+          community_centre: Centre cívic
+          conference_centre: Centre de conferències
           courthouse: Jutjat
           crematorium: Crematori
           dentist: Dentista
           doctors: Metges
-          drinking_water: Aigua potable
+          drinking_water: Punt d'aigua potable
           driving_school: Autoescola
           embassy: Ambaixada
-          fast_food: Menjar ràpid
-          ferry_terminal: Terminal de Ferry
+          events_venue: Recinte d'esdeveniments
+          fast_food: Lloc de menjar ràpid
+          ferry_terminal: Terminal de ferris
           fire_station: Parc de bombers
           food_court: Àrea de restauració
-          fountain: Font
+          fountain: Font ornamental
           fuel: Benzinera
           gambling: Jocs d'atzar
           grave_yard: Cementiri
+          grit_bin: Contenidor de sal
           hospital: Hospital
-          hunting_stand: Club de caça
-          ice_cream: Gelat
-          kindergarten: Jardí d'infància
+          hunting_stand: Mirador de fauna
+          ice_cream: Gelateria
+          internet_cafe: Cibercafè
+          kindergarten: Escola bressol
+          language_school: Escola d'idiomes
           library: Biblioteca
-          marketplace: Mercat
+          loading_dock: Moll de càrrega
+          love_hotel: Hotel d'amor
+          marketplace: Mercat ambulant
           monastery: Monestir
+          money_transfer: Transferència de diners
           motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Club nocturn
-          nursing_home: Llar d'Avis
-          office: Oficina
-          parking: Pàrquing
+          nursing_home: Residència geriàtrica
+          parking: Aparcament
           parking_entrance: Entrada d'aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
+          payment_terminal: Terminal de pagament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Lloc de culte
           police: Policia
-          post_box: Bustia
+          post_box: Bústia
           post_office: Oficina de correus
-          preschool: Pre-Escola
           prison: Presó
-          pub: Pub
+          pub: Bar - Pub
+          public_bath: Bany públic
+          public_bookcase: Llibreria pública
           public_building: Edifici públic
+          ranger_station: Lloc de guarda forestal
           recycling: Punt de reciclatge
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Casa de Retirament
-          sauna: Sauna
-          school: Escola
+          school: Escola - Institut
           shelter: Refugi
-          shop: Botiga
           shower: Dutxa
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Equipament social
-          studio: Estudi
+          studio: Estudi de grabació
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Telèfon públic
           theatre: Teatre
-          toilets: Banys
+          toilets: Lavabos
           townhall: Ajuntament
+          training: Instal·lacions d'entrenament
           university: Universitat
+          vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
           vending_machine: Màquina expenedora
-          veterinary: Veterinari
-          village_hall: Casa de la Vila
-          waste_basket: Cistella de Residus
+          veterinary: Cirurgia veterinària
+          village_hall: Centre cívic
+          waste_basket: Paperera
           waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+          waste_dump_site: Abocador de residus
+          watering_place: Abeurador
           water_point: Punt d'aigua
-          youth_centre: Centre juvenil
+          weighbridge: Bàscula
+          "yes": Servei
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terres aborígens
           administrative: Límit administratiu
           census: Límit censal
-          national_park: Parc Nacional
-          protected_area: Zona protegida
+          national_park: Parc nacional
+          political: Frontera electoral
+          protected_area: Àrea protegida
+          "yes": Frontera
         bridge:
           aqueduct: Aqüeducte
+          boardwalk: Passarel·la de fusta
           suspension: Pont suspès
           swing: Pont giratori
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
+          apartment: Apartament
+          apartments: Apartaments
+          barn: Graner
+          bungalow: Bungalou
+          cabin: Cabanya
+          chapel: Capella
+          church: Edifici de l'església
+          civic: Centre cívic
+          college: Edifici universitari
+          commercial: Edifici comercial
+          construction: Edifici en construcció
+          detached: Casa unifamiliar
+          dormitory: Residència Universitària
+          duplex: Dúplex
+          farm: Casa de pagès
+          farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+          garage: Garatge
+          garages: Garatges
+          greenhouse: Hivernacle
+          hangar: Hangar
+          hospital: Edifici hospitalari
+          hotel: Edifici hoteler
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flotant
+          hut: Barraca
+          industrial: Edifici industrial
+          kindergarten: Edifici d'escola bressol
+          office: Edifici d'oficines
+          public: Edifici públic
+          residential: Edifici residencial
+          retail: Edifici de Venda al detall
+          roof: Sostre
+          ruins: Edifici en ruïnes
+          school: Edifici escolar
+          semidetached_house: Casa semiadossada
+          service: Edifici de servei
+          shed: Cobert
+          stable: Estable
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifici d'un temple
+          terrace: Edifici de terrasses
+          train_station: Edifici d'estació de trens
+          university: Edifici universitari
+          warehouse: Magatzem
           "yes": Edifici
+        club:
+          scout: Centre escolta
+          sport: Club esportiu
+          "yes": Club
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferrer
           brewery: Fàbrica de cervesa
           carpenter: Fuster
+          confectionery: Confiteria
+          dressmaker: Modista
           electrician: Electricista
           gardener: Jardiner
+          glaziery: Vidrier
+          handicraft: Artesania
           painter: Pintor
           photographer: Fotògraf
           plumber: Lampista
           shoemaker: Sabater
+          stonemason: Picapedrer
           tailor: Sastre
+          window_construction: Construcció de finestres
+          winery: Bodega
           "yes": Botiga d'artesania
         emergency:
+          access_point: Punt d'accés
           ambulance_station: Base d'ambulàncies
+          assembly_point: Punt de reunió
           defibrillator: Desfibril·lador
-          landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
+          fire_xtinguisher: Extintor de foc
+          landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
           phone: Telèfon per a emergències
+          water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
           "yes": Emergència
         highway:
           abandoned: Carretera abandonada
-          bridleway: Ferradura
-          bus_guideway: Carril Bus
+          bridleway: Camí de ferradura
+          bus_guideway: Carril per a troleibús
           bus_stop: Parada d'autobús
-          construction: Autopista en construcció
-          corridor: Corredor
-          cycleway: Ruta per a bicicletes
+          construction: Carretera en construcció
+          corridor: Passadís
+          cycleway: Carril bici
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Accés d'emergència
-          footway: Sendera
-          ford: Fiord
-          give_way: Senya de cediu el pas
-          living_street: Carrer habitat
+          footway: Via per a vianants
+          ford: Gual
+          give_way: Senyal de cediu el pas
+          living_street: Carrer residencial
           milestone: Fita
           motorway: Autopista
-          motorway_junction: Unió d'autopista
-          motorway_link: Carretera d'autopista
-          path: Camí
-          pedestrian: Via Peatonal
-          platform: Perron
-          primary: Carretera Principal
-          primary_link: Carretera principal
+          motorway_junction: Enllaç d'autopista
+          motorway_link: Calçada d'autopista
+          passing_place: Apartador
+          path: Corriol - Sender
+          pedestrian: Via de vianants
+          platform: Andana per a transport públic
+          primary: Carretera primària
+          primary_link: Carretera primària
           proposed: Carretera proposada
-          raceway: Vial Ràpid
-          residential: Carrer Residencial
+          raceway: Circuit de curses
+          residential: Carrer
           rest_area: Àrea de descans
           road: Carretera
           secondary: Carretera secundària
           secondary_link: Carretera secundària
-          service: Carretera de Servei
-          services: Serveis en ruta
+          service: Via de servei
+          services: Àrea de serveis
           speed_camera: Radar
           steps: Graons
-          stop: Senyal d'estop
+          stop: Senyal dstop
           street_lamp: Fanal
           tertiary: Carretera terciària
           tertiary_link: Carretera terciària
-          track: Pista
-          traffic_signals: Senyals de trànsit
-          trail: Sendera o corriol
-          trunk: Autovia de
-          trunk_link: Autovia de
-          unclassified: Sense classificar Road
+          track: Pista - Camí
+          traffic_signals: Semàfors
+          trunk: Via ràpida
+          trunk_link: Via ràpida
+          turning_loop: Canvi de sentit final
+          unclassified: Carretera sense classificar
           "yes": Carretera
         historic:
-          archaeological_site: Lloc arqueològic
+          archaeological_site: Jaciment arqueològic
+          bomb_crater: Cràter de bomba històric
           battlefield: Camp de batalla
-          boundary_stone: Pedra de la frontera
+          boundary_stone: Fita fronterera
           building: Edifici històric
           bunker: Búnquer
           castle: Castell
           church: Església
-          city_gate: Porta urbana
-          citywalls: Muralles
+          city_gate: Porta de la població
+          citywalls: Muralles de la població
           fort: Fortí
-          heritage: Espai patrimoni de la humanitat
+          heritage: Patrimoni de la humanitat
           house: Casa
-          icon: Icona
-          manor: Manor
+          manor: Casa pairal
           memorial: Memorial
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pou miner
           monument: Monument
-          roman_road: Carretera Romana
+          railway: Ferrocarril històric
+          roman_road: Calçada romana
           ruins: Ruïnes
           stone: Pedra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
-          wayside_cross: Camí de la creu
-          wayside_shrine: Santuari de carreteres
-          wreck: Wreck
+          wayside_cross: Creu de terme
+          wayside_shrine: Oratori
+          wreck: Derelicte
           "yes": Lloc històric
         junction:
           "yes": Intersecció
         landuse:
           allotments: Horts
-          basin: Conca
-          brownfield: Brownfield terra
+          aquaculture: Aqüicultura
+          basin: Conca hidrogràfica
+          brownfield: Terra no urbanitzada
           cemetery: Cementiri
           commercial: Zona comercial
           conservation: Conservació
@@ -670,86 +850,114 @@ ca:
           forest: Bosc
           garages: Garatges
           grass: Herba
-          greenfield: Greenfield terra
+          greenfield: Terreny no urbanitzat
           industrial: Zona industrial
           landfill: Abocador
           meadow: Prat
-          military: Zona Militar
+          military: Zona militar
           mine: Mina
           orchard: Verger
           quarry: Pedrera
           railway: Ferrocarril
-          recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          religious: Terra religiosa
           reservoir: Embassament
-          reservoir_watershed: Embassament de conca
+          reservoir_watershed: Conca de l'embassament
           residential: Àrea residencial
-          retail: Al detall
-          road: Zona de carretera
-          village_green: Zona verda
+          retail: Zona comercial
+          village_green: Prat municipal
           vineyard: Vinya
           "yes": Ús del terreny
         leisure:
-          beach_resort: Beach Resort
-          bird_hide: Aguait
-          common: Terra comú
+          beach_resort: Complex turístic de platja
+          bird_hide: Mirador d'ocells
+          bowling_alley: Bolera
+          common: Terreny comunal
+          dance: Sala de ball
           dog_park: Parc caní
+          firepit: Pou per a fer foc
           fishing: Àrea de pesca
-          fitness_centre: Centre de fitness
-          fitness_station: Centre de fitness
+          fitness_centre: Gimnàs
+          fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
           garden: Jardí
           golf_course: Camp de golf
           horse_riding: Hípica
-          ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+          ice_rink: Pista de gel
           marina: Port esportiu
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Reserva natural
+          outdoor_seating: Seient exterior
           park: Parc
+          picnic_table: Taula de pícnic
           pitch: Camp d'esports
           playground: Parc infantil
-          recreation_ground: Terra de recreació
-          resort: Resort
+          recreation_ground: Zona d'esbarjo
+          resort: Complex turístic
           sauna: Sauna
-          slipway: Slipway
+          slipway: Grada nàutica
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
-          track: Pista
+          track: Pista d'atletisme
           water_park: Parc aquàtic
-          "yes": Esbarjo
+          "yes": Oci
         man_made:
+          adit: Galeria d'accés
+          advertising: Publicitat
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Protecció d'allaus
           beacon: Balisa
           beehive: Rusc d'abelles
           breakwater: Escullera
           bridge: Pont
           bunker_silo: Búnquer
           chimney: Xemeneia
+          communications_tower: Torre de comunicacions
           crane: Grua
+          cross: Creu
+          dolphin: Punt d'amarratge
+          dyke: Dic
+          embankment: Terraplè
+          flagpole: Asta
           gasometer: Gasòmetre
+          groyne: Espigó
+          kiln: Kiln
           lighthouse: Far
+          mast: Màstil
           mine: Mina
           mineshaft: Pou miner
+          monitoring_station: Estació de control
           petroleum_well: Pou petrolífer
           pier: Moll
           pipeline: Canonada
+          pumping_station: Estació de bombeig
+          reservoir_covered: Dipòsit cobert
           silo: Sitja
+          snow_cannon: Canó de neu
           storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
           surveillance: Vigilància
+          telescope: Telescopi
           tower: Torre
-          wastewater_plant: Planta d'aigües residuals
+          wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
           watermill: Molí d'aigua
+          water_tap: Aixeta d'aigua
           water_tower: Torre d'aigua
           water_well: Pou
+          water_works: Estructura hidràulica
           windmill: Molí de vent
           works: Fàbrica
-          "yes": Fet per l'home
+          "yes": Artificial
         military:
           airfield: Aeroport militar
           barracks: Caserna
           bunker: Búnquer
+          checkpoint: Punt de control
+          trench: Trinxera
           "yes": Militar
         mountain_pass:
-          "yes": Coll
+          "yes": Coll - Port de muntanya
         natural:
+          bare_rock: Roca pelada
           bay: Badia
           beach: Platja
           cape: Cap
@@ -757,7 +965,7 @@ ca:
           cliff: Cingle
           crater: Cràter
           dune: Duna
-          fell: Forest
+          fell: Landa
           fjord: Fiord
           forest: Bosc
           geyser: Guèiser
@@ -765,10 +973,11 @@ ca:
           grassland: Prats
           heath: Bruguerar
           hill: Pujol
+          hot_spring: Surgència termal
           island: Illa
           land: Terra
-          marsh: Marsh
-          moor: Amarratge
+          marsh: Aiguamoll
+          moor: Torbera
           mud: Llot
           peak: Pic
           point: Punt
@@ -778,7 +987,7 @@ ca:
           saddle: Coll
           sand: Sorra
           scree: Pedregar
-          scrub: Scrub
+          scrub: Matollar
           spring: Deu
           stone: Pedra
           strait: Estret
@@ -791,17 +1000,26 @@ ca:
         office:
           accountant: Comptable
           administrative: Administració
+          advertising_agency: Agència publicitària
           architect: Arquitecte
           association: Associació
           company: Empresa
+          diplomatic: Oficina diplomàtica
           educational_institution: Institució educativa
           employment_agency: Agència d'ocupació
+          energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
           estate_agent: Immobiliària
+          financial: Oficina financera
           government: Oficina governamental
           insurance: Oficina d'assegurances
           it: Oficina TIC
           lawyer: Advocat
+          logistics: Oficina logística
           ngo: Oficina d'una ONG
+          notary: Notaria
+          religion: Oficina religiosa
+          research: Oficina de recerca
+          tax_advisor: Gestoria
           telecommunication: Oficina de telecomunicacions
           travel_agent: Agència de viatges
           "yes": Oficina
@@ -822,266 +1040,357 @@ ca:
           municipality: Municipi
           neighbourhood: Barri
           postcode: Codi postal
-          quarter: Quarter
+          quarter: Districte
           region: Regió
           sea: Mar
           square: Plaça
-          state: Estat o província
+          state: Estat
           subdivision: Subdivisió
           suburb: Suburbi
-          town: Poble
-          unincorporated_area: Àrea no incorporada
-          village: Aldea
+          town: Vila
+          village: Poble
           "yes": Lloc
         railway:
-          abandoned: Ferrocarril fora de Servei
-          construction: Ferrocarril en Construcció
+          abandoned: Ferrocarril abandonat
+          construction: Ferrocarril en construcció
           disused: Ferrocarril en desús
-          funicular: Funicular Railway
-          halt: Parada de tren
-          junction: Cruïlla de tren
+          funicular: Funicular
+          halt: Parada de trens
+          junction: Nus ferroviari
           level_crossing: Pas a nivell
           light_rail: Tren lleuger
           miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorail
-          narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
-          platform: Andana
-          preserved: Conservat ferrocarril
-          proposed: Ferrocarril proposat
-          spur: Esperó de ferrocarril
+          narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+          platform: Andana de tren
+          preserved: Ferrocarril conservat
+          proposed: Ferrocarril projectat
+          spur: Branc ferroviari
           station: Estació de tren
-          stop: Parada de Ferrocarril
+          stop: Parada de trens
           subway: Metro
-          subway_entrance: Accés al Metro
-          switch: Punts de ferrocarril
+          subway_entrance: Accés al metro
+          switch: Canvi d'agulles
           tram: Tramvia
           tram_stop: Parada de tramvia
+          yard: Pati de ferrocarril
         shop:
-          alcohol: De llicència
+          agrarian: Botiga agrària
+          alcohol: Licorista
           antiques: Antiquari
-          art: Galeria d'Art
+          appliance: Botiga d'electrodomèstics
+          art: Galeria d'art
+          bag: Botiga de bosses
           bakery: Fleca
           beauty: Saló de bellesa
           beverages: Botiga de begudes
-          bicycle: Tenda de bicicletes
+          bicycle: Botiga de bicicletes
+          bookmaker: Casa d'apostes
           books: Llibreria
           boutique: Boutique
           butcher: Carnisseria
-          car: Venda de Cotxes
-          car_parts: Peces de cotxes
-          car_repair: Reparació d'automòbils
+          car: Venda de cotxes
+          car_parts: Recanvis per a cotxes
+          car_repair: Taller mecànic
           carpet: Botiga de catifes
-          charity: Botiga de caritat
+          charity: Botiga de beneficència
+          cheese: Botiga de formatge
           chemist: Farmàcia
+          chocolate: Xocolateria
           clothes: Botiga de roba
+          coffee: Cafeteria
           computer: Botiga d'informàtica
-          confectionery: Confiteria botiga
+          confectionery: Confiteria
           convenience: Botiga de conveniència
           copyshop: Copisteria
-          cosmetics: Botiga Cosmètica
-          deli: Botiga de comestibles
-          department_store: Department Store
-          discount: Botiga d'articles de descompte
-          doityourself: Bricolatge
+          cosmetics: Botiga cosmètica
+          curtain: Botiga de cortines
+          deli: Botiga gastronòmica
+          department_store: Grans magatzems
+          discount: Botiga de descompte
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Tintoreria
+          e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
           electronics: Botiga d'electrònica
+          erotic: Botiga eròtica
           estate_agent: Immobiliària
           farm: Agrobotiga
           fashion: Botiga de moda
-          fish: Peixateria
+          fishing: Botiga d'accessoris de pesca
           florist: Floristeria
-          food: Botiga de menjar
-          funeral_directors: Funeral d'administració
-          furniture: Mobles
-          gallery: Galeria de fotos
-          garden_centre: Centre de jardí
-          general: Magatzem General
+          food: Botiga d'alimentació
+          funeral_directors: Funerària
+          furniture: Botiga de mobles
+          garden_centre: Centre de jardineria
+          gas: Gasolinera
+          general: Botiga generalista
           gift: Botiga de regals
-          greengrocer: Greengrocer
+          greengrocer: Verduleria
           grocery: Botiga de queviures
-          hairdresser: Perruqueria o barberia
-          hardware: Botiga de maquinari
-          hifi: Hi-Fi
+          hairdresser: Perruqueria
+          hardware: Ferreteria
+          herbalist: Herbolari
+          hifi: Botiga de Hi-Fi
+          houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+          ice_cream: Gelateria
+          interior_decoration: Decoració d'interiors
           jewelry: Joieria
-          kiosk: Quiosc botiga
+          kiosk: Quiosc
+          kitchen: Botiga de cuina
           laundry: Bugaderia
           lottery: Loteria
           mall: Centre comercial
-          market: Mercat
-          massage: Massatge
-          mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+          massage: Massatgista
+          medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+          mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+          money_lender: Prestador de diners
           motorcycle: Botiga de motocicletes
+          motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
           music: Botiga de música
-          newsagent: Quiosc
+          musical_instrument: Instruments musicals
+          newsagent: Quiosc de premsa
+          nutrition_supplements: Suplements de nutrició
           optician: Òptica
-          organic: Botiga d'aliments orgànics
-          outdoor: Botiga exterior
+          organic: Botiga d'aliments ecològics
+          outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+          paint: Botiga de pintures
+          pastry: Pastisseria
+          pawnbroker: Casa de penyores
+          perfumery: Perfumeria
           pet: Botiga d'animals
-          pharmacy: Farmàcia
-          photo: Botiga de foto
-          seafood: Marisc
+          photo: Fotògraf
+          seafood: Botiga de marisc
           second_hand: Botiga de segona mà
+          sewing: Merceria
           shoes: Sabateria
           sports: Botiga d'esports
-          stationery: Botiga de papereria
+          stationery: Papereria
+          storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sastreria
-          ticket: Botiga de tiquets
+          tattoo: Botiga de tatuatges
+          tea: Botiga de te
+          ticket: Venda d'entrades
           tobacco: Estanc
           toys: Botiga de joguines
           travel_agency: Agència de viatges
           tyres: Botiga de pneumàtics
-          vacant: Botiga vacant
-          variety_store: Botiga de varietats
-          video: Video de la botiga
-          wine: Vinateria
+          vacant: Botiga tancada
+          variety_store: Botiga de preus baixos
+          video: Videoclub
+          video_games: Botiga de videojocs
+          wholesale: Magatzem a l'engròs
+          wine: Vinateria - Celler
           "yes": Botiga
         tourism:
-          alpine_hut: Cabanya alpina
+          alpine_hut: Refugi de muntanya
           apartment: Apartament de vacances
-          artwork: Il·lustració
+          artwork: Obra d'art
           attraction: Atracció
-          bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
+          bed_and_breakfast: Bed and breakfast
           cabin: Cabanya
-          camp_site: Campament
+          camp_pitch: Parcel·la de càmping
+          camp_site: Càmping
           caravan_site: Càmping per a caravanes
           chalet: Xalet
           gallery: Galeria
-          guest_house: Alberg
-          hostel: Hostal
+          guest_house: Pensió
+          hostel: Alberg
           hotel: Hotel
-          information: Informació
-          motel: Motel
+          information: Punt d'informació
+          motel: Hotel de carretera
           museum: Museu
           picnic_site: Àrea de pícnic
           theme_park: Parc temàtic
           viewpoint: Mirador
+          wilderness_hut: Refugi lliure
           zoo: Zoològic
         tunnel:
-          building_passage: Passatge d'edifici
-          culvert: Canonada
+          building_passage: Passatge en edifici
+          culvert: Desguàs
           "yes": Túnel
         waterway:
           artificial: Curs d'aigua artificial
           boatyard: Drassana
           canal: Canal
-          dam: Dam
-          derelict_canal: Hi Canal
-          ditch: Séquia
-          dock: No obstant això,
-          drain: De drenatge
-          lock: Pany
-          lock_gate: Porta de panys
-          mooring: Amarradors
+          dam: Presa - Embassament
+          derelict_canal: Canal abandonat
+          ditch: Rasa
+          dock: Moll
+          drain: Canal de drenatge
+          lock: Resclosa
+          lock_gate: Comporta de la resclosa
+          mooring: Amarratge
           rapids: Ràpids
           river: Riu
-          stream: Stream
-          wadi: Torrent
+          stream: Riera - Torrent
+          wadi: Uadi
           waterfall: Cascada
-          weir: Weir
+          weir: Assut
           "yes": Curs d'aigua
       admin_levels:
-        level2: Frontera internacional
-        level4: Límit d'estat
-        level5: Límit de regió
-        level6: Frontera
-        level8: Límit de municipi
-        level9: Límit de districte
-        level10: Límit de barri
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Ubicació des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Frontera (nivell 2)
+        level4: Límit estatal (nivell 4)
+        level5: Límit regional (nivell 5)
+        level6: Límit comarcal (nivell 6)
+        level8: Límit municipal (nivell 8)
+        level9: Límit intramunicipal (nivell 9)
+        level10: Límit de suburbi-barri (nivell 10)
       types:
         cities: Ciutats
-        towns: Municipis
+        towns: Viles
         places: Llocs
     results:
-      no_results: No hi ha resultats
+      no_results: Cap resultat trobat
       more_results: Més resultats
   issues:
     index:
-      title: Problemes
-      select_status: Selecciona l'estat
-      select_type: Selecciona el tipus
+      title: Incidències
+      select_status: Seleccionar estat
+      select_type: Seleccionar tipus
+      select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
       reported_user: Usuari denunciat
       not_updated: No actualitzat
       search: Cerca
-      search_guidance: 'Cerca incidències:'
+      search_guidance: 'Cercar incidències:'
       user_not_found: El compte d’usuari no existeix
-      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència
+      issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
       status: Estat
-      reports: Informes
+      reports: Denúncies
       last_updated: Darrera actualització
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>Fa %{time}</abbr>
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+      link_to_reports: Veure les denúncies
+      reports_count:
+        one: 1 Informe
+        other: '%{count} Informes'
+      reported_item: Element denunciat
       states:
         ignored: Ignorat
         open: Obert
         resolved: Resolt
+    update:
+      new_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      successful_update: S’ha actualitzat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
     show:
+      title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Cap informe
+        one: 1 informe
+        other: '%{count} informes'
+      report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+      last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+      last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
       resolve: Resol
       ignore: Ignora
-      reopen: Reobre
+      reopen: Torna a obrir
+      reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+      read_reports: Llegir denúncies
+      new_reports: Noves denúncies
+      other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+      no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+      comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+    resolve:
+      resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+    ignore:
+      ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+    reopen:
+      reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+    comments:
+      comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reassignar incidència?
+    reports:
+      reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
   issue_comments:
     create:
       comment_created: S’ha creat el comentari correctament
   reports:
     new:
+      title_html: Denunciar %{link}
+      missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+          que:'
+        not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+        unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+          membres de la teva comunitat
+        resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
       categories:
         diary_entry:
+          spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+          threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
           other_label: Un altre
         diary_comment:
+          spam_label: Aquest comentari de diari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
           other_label: Un altre
         user:
-          other_label: Altre
+          spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté spam
+          offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+          threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+          vandal_label: Aquest usuari és un vàndal
+          other_label: Un altre
         note:
           spam_label: Aquesta nota és brossa
           personal_label: Aquesta nota conté dades personals
-          other_label: Altre
+          abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+          other_label: Un altre
+    create:
+      successful_report: S’ha registrat la vostra denúncia correctament
+      provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
   layouts:
     project_name:
       title: OpenStreetMap
       h1: OpenStreetMap
     logo:
-      alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+      alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
     home: Vés a la ubicació d'inici
-    logout: Finalitza la sessió
-    log_in: Inicia sessió
-    log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
-    sign_up: Registre
+    logout: Surt
+    log_in: Inicia la sessió
+    log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+    sign_up: Registreu-vos-hi
     start_mapping: Comença a cartografiar
-    sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
-    edit: Modificació
+    sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+    edit: Edita
     history: Historial
     export: Exporta
+    issues: Incidències
     data: Dades
     export_data: Exporta les dades
     gps_traces: Traces de GPS
     gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
     user_diaries: Diaris d'usuari
-    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
-    edit_with: Modifica amb %{editor}
-    tag_line: El mapa wiki lliure mundial
-    intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
-    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús
+    user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dusuari
+    edit_with: Edita amb %{editor}
+    tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+    intro_header: OpenStreetMap us dona la benviguda
+    intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
       lliure sota una llicència oberta.
-    intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
-    partners_ucl: el Centre UCL VR
-    partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+    intro_2_create_account: Crea un compte d’usuari
+    hosting_partners_html: L'allotjament és a càrrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: socis
-    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions
-      de manteniment necessàries.
-    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only
-      mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta
-      a terme.
-    donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+    tou: Condicions d’ús
+    osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia mentre es fan les
+      actuacions de manteniment necessàries.
+    osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+      lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessàries.
+    donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
     help: Ajuda
     about: Informació
     copyright: Drets d'autor
     community: Comunitat
-    community_blogs: Blocs de comunitat
-    community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+    community_blogs: Blogs de la comunitat
+    community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
     foundation: Fundació
     foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
     make_a_donation:
@@ -1089,122 +1398,104 @@ ca:
       text: Feu una donació
     learn_more: Aprèn-ne més
     more: Més
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat en una entrada de diari'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha comentat en una entrada de diari de l''OpenStreetMap
-        amb el tema %{subject}:'
-      footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als
-        %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+      header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+        el tema %{subject}:'
+      footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+        o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Hola %{to_user},
-      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través dOpenStreetMap amb el
+      header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
         tema %{subject}:'
-      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu respondre'l
-        a %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+        a l'autor a %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
       had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
       befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Hola,
-      your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
-      with_description: amb la descripció
-      and_the_tags: 'i les etiquetes següents:'
-      and_no_tags: i cap etiqueta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
-        failed_to_import: 'no es pot importar. Aquí està l''error:'
-        more_info_1: Més informació en relació a errades d'importació GPX i com evitar-les
-        more_info_2: 'ells es pot trobar a:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] L''èxit de GPX importació'
-        loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles
-          %{possible_points}.
+    gpx_failure:
+      hi: Hola %{to_user},
+      failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+    gpx_success:
+      hi: Hola %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+        other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+          punts possibles.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap'
-      greeting: Hola!
+      subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+      greeting: Hola
       created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
-      confirm: 'Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per
-        vostè, si ha estat així, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal
-        confirmar la vostra petició de creació del compte d''usuari:'
-      welcome: Una vegada hàgiu confirmat el compte, us donarem alguna informació
-        addicional perquè pugueu començar.
+      confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+        compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+      welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+        començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
-    email_confirm_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
+      hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
         a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar
-        el canvi.
-    email_confirm_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica
-        a %{server_url} per %{new_address}.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar
         el canvi.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
-    lost_password_plain:
       greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat que la contrasenya d'aquest
-        compte d'openstreetmap.org li siga reiniciada a la vostra adreça de correu
-        electrònic.
-      click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per
-        restaurar la seva contrasenya.
-    lost_password_html:
-      greeting: Hola,
-      hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar
-        el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
-      click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra
-        contrasenya.
+      hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reincialitzar la contrasenya
+        del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+      click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per reinicialitzar
+        la contrasenya.
     note_comment_notification:
       anonymous: Un usuari anònim
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en una nota la qual
-          teniu interès'
-        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les teves notes del
-          mapa aprop de %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa a la
-          qual has comentat. Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+          mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+          havíeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       closed:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les teves
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que t''interessa'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+          interessa'
         your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa en la qual has comentat.
-          Aquesta nota és aprop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havíeu comentat.
+          Aquesta nota és a prop de %{place}.'
       reopened:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
           notes'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota en que
-          vostè està interessat'
-        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa en la qual hi
-          heu comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+          interessa'
+        your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havíeu comentat.
+          La nota és a prop de %{place}.'
       details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Hola %{to_user},
       greeting: Hola,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un dels vostres
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+          de canvis'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+          que us interessa'
+        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
           conjunts de canvis'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat en un conjunt de
-          canvis el qual hi esteu interessat'
-        your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un dels vostres conjunts
-          de canvis creats a %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari en un conjunt de canvis
-          de %{changeset_author} a %{time} i que esteu seguint'
+        commented_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un conjunt
+          de canvis de %{changeset_author} que esteu mirant'
         partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
-        partial_changeset_without_comment: sense comentari
-      details: Més detalls del conjunt de canvis es poden trobar a %{url}
+        partial_changeset_without_comment: cap comentari
+      details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+      unsubscribe: Per deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de canvis,
+        visita %{url} i clica "Deixa de seguir"
   messages:
     inbox:
       title: Safata d'entrada
@@ -1220,8 +1511,8 @@ ca:
       from: De
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     message_summary:
       unread_button: Marca com a no llegit
       read_button: Marca com a llegit
@@ -1229,36 +1520,36 @@ ca:
       destroy_button: Suprimeix
     new:
       title: Envia un missatge
-      send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
+      send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
       subject: Assumpte
       body: Cos
       back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
     create:
       message_sent: S'ha enviat el missatge
-      limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona
-        abans d'intentar d'enviar més missatges.
+      limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+        d'enviar-ne d'altres.
     no_such_message:
-      title: No existeix aquest missatge
-      heading: No existeix aquest missatge
-      body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+      title: Aquest missatge no existeix
+      heading: Aquest missatge no existeix
+      body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
     outbox:
-      title: Sortida
-      my_inbox: El meu %{inbox_link}
-      inbox: Entrada
-      outbox: sortida
+      title: Safata de sortida
+      my_inbox_html: La meva %{inbox_link}
+      inbox: safata d'entrada
+      outbox: safata de sortida
       messages:
         one: Teniu %{count} missatge enviat
         other: Teniu %{count} missatges enviats
-      to: A
+      to: Per a
       subject: Assumpte
       date: Data
-      no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte
-        amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+      no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+        amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
     reply:
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat
-        de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari
-        correcte per a respondre.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+        respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+        sessió amb l'usuari correcte.
     show:
       title: Llegeix el missatge
       from: De
@@ -1269,9 +1560,9 @@ ca:
       destroy_button: Suprimeix
       back: Enrere
       to: Per a
-      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
-        llegir no va ser enviat per o adreçat a aquest usuari. Connecteu-vos com l'usuari
-        correcte per a poder llegir-lo.
+      wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+        escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+        la sessió amb l'usuari correcte.
     sent_message_summary:
       destroy_button: Suprimeix
     mark:
@@ -1282,94 +1573,96 @@ ca:
   site:
     about:
       next: Següent
-      copyright_html: Col·laboradors de<br><span>&copy;</span>OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} integra dades de mapes en milers de llocs web, aplicacions
-        per a mòbils i dispositius de maquinari'
-      lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que
-        contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions
-        de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+      copyright_html: © Col·laboradors/es<br>d’OpenStreetMap
+      used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogràfiques a milers de llocs web,
+        aplicacions per a mòbils i dispositius'
+      lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+        i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+        i molt més arreu del món.
       local_knowledge_title: Coneixement local
-      local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors
-        usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal
-        de verificar que OSM és precís i està actualitzat.
-      community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+        usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+        que OSM és correcte i està actualitzat.
+      community_driven_title: Impulsat per la comunitat
       community_driven_html: |-
-        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.
-        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
+        La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+        Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els <a href='%{diary_path}'>diaris d'usuari</a>, els <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunitat</a>, i la pàgina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundació OSM</a>.
       open_data_title: Dades obertes
       open_data_html: 'OpenStreetMap són <i>dades lliures</i>: sou lliures d''usar-lo
-        per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
-        contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
-        concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+        per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+        i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+        maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
         la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina de copyright i llicència</a> per a
         més detalls.'
       legal_title: Avisos legals
-      legal_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+      legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
         formalment per la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundació OpenStreetMap</a>
-        (OSMF)  en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
-        es troba subjecte a les nostres  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
+        (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+        es troba subjecte a les nostres <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">,
+        </a> <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolítiques
         d'ús acceptable</a> i a les nostres <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">polítiques
-        de privadesa</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacteu
-        amb l'OSMF</a> \nsi teniu qüestions sobre llicències, drets d'autor o altres
-        aspectes legals."
+        de privadesa</a>"
+      legal_2_html: |-
+        <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+        OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques registrades de l'OSMF</a>.<br><br>
       partners_title: Socis
     copyright:
       foreign:
         title: Quant a la traducció
-        text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
-          la pàgina en anglès té prioritat
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link},
+          la pàgina en anglès té prevalènça
         english_link: l'original en anglès
       native:
         title: Sobre aquesta pàgina
-        text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
+        html: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu
           tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre
-          el copyright i anar a %{mapping_link}.
-        native_link: versió català
+          els drets d'autor i %{mapping_link}.
+        native_link: Versió en català
         mapping_link: Comença a cartografiar
       legal_babble:
         title_html: Drets d'autor i llicència
         intro_1_html: |-
-          Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+          Les <i>open data</i> d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
           href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
-        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
-          obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
-          a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
-          dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
-          amb la mateixa llicència. Aquest \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">text
-          legal\ncode</a> sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
-        intro_3_html: |-
-          La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
-          sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
-        credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
-        credit_1_html: |-
-          Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap
-          &rdquo;.
-        credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
-          llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
-          la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a <a
-          href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquest pàgina de copyright</a>.
-          D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
-          de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
-          el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
-          (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
-          (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
-          i si s'escau, a creativecommons.org.
-        credit_3_html: |-
+        intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+          obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+          d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+          dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+          El\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codi legal</a>
+          complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+        intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Text
+          de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0</a>(CC-BY-SA).
+        credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Demanem que es reconegui &ldquo;&copy; Col·laboradors d'OpenStreetMap&rdquo;
+          com a autors.
+        credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
+          llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+          la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquesta
+          pàgina de copyright</a>. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+          si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+          a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+          no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+          lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+          a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: "Les tessel·les de mapa en &ldquo;standard style&rdquo; a
+          www.openstreetmap.org són un producte de \nl'OpenStreetMap Foundation usant
+          dades de l'OpenStreetMap \nsota llicència Open Database License. Si useu
+          aquestes tessel·les, afegiu la següent atribució:\n&ldquo;Base map and data
+          from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
+        credit_4_html: |-
           En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
           Per exemple:
         attribution_example:
-          alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pàgina web
-          title: Exemple d'atribució
+          alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pàgina web
+          title: Exemple d'atribució d'autoria
         more_title_html: Saber-ne més
         more_1_html: |-
-          Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
-          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
-          href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
-          Freqüents sobre legalitat</a>.
+          Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la <a
+          href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència de la OSMF</a>.
         more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
-          oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
-          la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
+          oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">política
           d'ús de l'API</a>, la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">política
           d'ús de les tessel·les</a> i la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">política
           d'ús de Nominatim</a>.
@@ -1377,49 +1670,47 @@ ca:
         contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
           També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
           i d''altres fonts, entre elles:'
-        contributors_at_html: |-
-          <strong>Àustria</strong>: conté dades de
-              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> sota
-              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
-        contributors_au_html: |-
-          <strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats
-              en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques.
-        contributors_ca_html: |-
-          <strong>Canadà</strong>: conté dades de
-              GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
-              Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural
-              Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,
-              Canadà de Estadístiques).
+        contributors_at_html: '<strong>Àustria</strong>: conté dades de <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+          Wien</a> (sota <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+          BY</a>), el <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+          Voralberg</a> i el Land Tirol (sota <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+          BY AT amb correccions</a>.'
+        contributors_au_html: '<strong>Austràlia</strong>: Conté dades de <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+          Autralia Limited</a> publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+          de <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+        contributors_ca_html: '<strong>Canadà</strong>: conté dades de GeoBase ®,
+          GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà), CanVec (© Departament
+          de Recursos Naturals de Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+          d''Estadística de Canadà).'
         contributors_fi_html: '<strong>Finlàndia</strong>: Conté dades de la base
           de dades topogràfica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
-          de dades, sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
+          de dades sota la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">llicència
           NLSFI</a>.'
         contributors_fr_html: |-
-          <strong>França</strong>: conté dades d'origen de
-              Direcció Générale des Impôts.
+          <strong>França</strong>: conté dades de la
+              Direction Générale des Impôts.
         contributors_nl_html: '<strong>Països Baixos</strong>: Conté &copy; dades
           d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
-        contributors_nz_html: |-
-          <strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de
-              Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat.
+        contributors_nz_html: '<strong>Nova Zelanda</strong>: Conté dades de <a href="https://data.linz.govt.nz/">
+          LINZ Data Service</a> amb permís per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"></a>.'
         contributors_si_html: '<strong>Eslovènia</strong>: Conté dades de l''<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoritat
-          de Topografia i Cartografia</a> i el <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
+          de Topografia i Cartografia</a> i del <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeri
           d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació</a> (informació pública d''Eslovènia).'
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Spain</strong>: Conté dades de l'Institut Geogràfic Nacional espanyol(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i del Sistema Cartgràfic Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          amb llicència per a reutilització sota <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
         contributors_za_html: |-
           <strong>Sud-àfrica</strong>: conté dades del
           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-          National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservat per l'estat.
-        contributors_gb_html: |-
-          <strong>Regne Unit</strong>: conté dades del
-          Ordnance Survey &copy; Drets d'autor de la Corona i de la base de dades
-          2010-12.
+          National Geo-Spatial Information</a>, drets d'autor reservats per l'estat.
+        contributors_gb_html: '<strong>Regne Unit</strong>: Conté dades del Ordnance
+          Survey &copy; Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
         contributors_footer_1_html: |-
           Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pàgina dedicada als <a
           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Col·laboradors</a> del wiki d'OSM.
-        contributors_footer_2_html: |-
-          Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
-            el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
-            accepta qualsevol responsabilitat.
+        contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+          que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+          cap garantia o accepta cap responsabilitat.
         infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
         infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
           d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
@@ -1436,68 +1727,68 @@ ca:
           sobre l’ús de les marques, consulteu la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">política
           de marques registrades</a>.
     index:
-      js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
-        JavaScript.
+      js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+        JavaScript deshabilitat.
       js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
       permalink: Enllaç permanent
       shortlink: Enllaç curt
-      createnote: Afegiu una nota
+      createnote: Afegeix una nota
       license:
         copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
           oberta
-      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
-        esta executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
+      remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+        està executant-se i que l'opció de comandament a distància està habilitada
     edit:
-      not_public: No heu fet les configuracions necessàries perquè les vostres modificacions
-        siguin públiques.
-      not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+      not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+      not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
         els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
         vostra %{user_page}.
       user_page_link: pàgina d'usuari
-      anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
-      flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch,
-        l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar
-        el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
-        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+      anon_edits_link_text: Llegeix aquí perquè.
+      flash_player_required_html: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el
+        Potlatch, l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/"></a>baixar
+        el reproductor Flash Player des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres
+        opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
-        en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
-      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+        Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+        en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
+      potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per a més informació
       potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
-        Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+        Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
       id_not_configured: iD no s'ha configurat
-      no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries
-        per a aquesta funcionalitat.
+      no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+        són necessàries per a aquesta funcionalitat.
     export:
-      title: Exportar
+      title: Exporta
       area_to_export: Àrea a exportar
       manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
       format_to_export: Format d'exportació
-      osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+      osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
       map_image: Imatge de mapa (mostra una capa estàndard)
-      embeddable_html: HTML que es pot incloure
+      embeddable_html: HTML incrustable
       licence: Llicència
-      export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative
-        Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+      export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes
+        de la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+        Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
-          de les fonts llistades a continuació:'
-        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada  com a dades XML de OpenStreetMap.
-          Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts
+        advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+          incloses a la llista següent:'
+        body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+          Feu zoom, seleccioneu una àrea més petita o useu una de les següents fonts
           per descarregar quantitats grans de dades.
         planet:
           title: Planeta OSM
           description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
             al complet
         overpass:
-          title: API Overpass
-          description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
-            dades d'OpenStreetMap
+          title: Overpass API
+          description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+            la base de dades d'OpenStreetMap
         geofabrik:
-          title: Descàrregues de Geofabrik
+          title: Baixades del Geofabrik
           description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
-            de les ciutats seleccionades
+            ciutats seleccionades
         metro:
           title: Extractes de Metro
           description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees
@@ -1515,7 +1806,7 @@ ca:
       latitude: 'Lat:'
       longitude: 'Lon:'
       output: Sortida
-      paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+      paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
       export_button: Exporta
     fixthemap:
       title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
@@ -1523,29 +1814,29 @@ ca:
         title: Com contribuir
         join_the_community:
           title: Afegiu-vos a la comunitat
-          explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
-            com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la
-            millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap
-            i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+          explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+            carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+            és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+            dades vós mateix.
         add_a_note:
           instructions_html: Feu clic a <a class='icon note'></a> o a la mateixa icona
             sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
             Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
       other_concerns:
-        title: Altres aspectes
-        explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé
-          el contingut d'aquestes, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets
-          d'autor</a> per a més informació, o bé contacteu el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
+        title: Altres qüestions
+        explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+          que se'n fa, consulteu la <a href='/copyright'>pàgina de drets d'autor</a>
+          per a més informació, o bé contacteu amb el <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grup
           de treball d'OSMF</a> corresponent.
     help:
-      title: Obtenir ajuda
-      introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
-        per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
-        i documentar temes de cartografia.
+      title: Com obtenir ajuda
+      introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+        plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+        de manera col·laborativa.
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Benvinguts a l'OSM
-        description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
+        title: Benvingut a OpenStreetMap
+        description: Comenceu amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de
           l'OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
@@ -1553,88 +1844,94 @@ ca:
         description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pàgina de preguntes
-          i respostes d'OSM.
+        title: Fòrum d'ajuda
+        description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pàgina de preguntes
+          i respostes d'OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Llistes de correu
-        description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
-          àmplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+        description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+          de llistes de correu temàtiques i regionals.
       forums:
         title: Fòrums
-        description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de
-          la interfície d'un tauler d'anuncis.
+        description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfície
+          de tauler d'anuncis.
       irc:
         title: IRC
         description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
       switch2osm:
         title: switch2osm
-        description: Ajuda per a empreses i organitzacions que canviïn als mapes i
-          altres serveis basats en OpenStreetMap.
+        description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+          i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Per a organitzacions
+        description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+          que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
       wiki:
-        url: http://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki d'OpenStreetMap
+        description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Resultats de la cerca
       close: Tanca
     search:
       search: Cerca
-      get_directions: Obtenir indicacions
+      get_directions: Obtén indicacions
       get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
       from: De
       to: A
       where_am_i: On és això?
       where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
       submit_text: Vés-hi
+      reverse_directions_text: Inverteix la direcció
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autopista
           main_road: Carretera principal
-          trunk: Autovia de
+          trunk: Via ràpida
           primary: Carretera principal
           secondary: Carretera secundària
           unclassified: Carretera sense classificar
-          track: Pista
+          track: Pista - Camí
           bridleway: Camí de ferradura
           cycleway: Carril bici
-          cycleway_national: Via ciclista nacional
-          cycleway_regional: Via ciclista regional
-          cycleway_local: Via ciclista local
-          footway: Camí de vianants
+          cycleway_national: Carril bici nacional
+          cycleway_regional: Carril bici regional
+          cycleway_local: Carril bici local
+          footway: Via de vianants
           rail: Ferrocarril
           subway: Metro
           tram:
           - Tren lleuger
           - tramvia
           cable:
-          - Cable car
+          - Telefèric
           - telecadira
           runway:
           - Pista d'aeroport
-          - carril de taxi
+          - carrer de rodatge
           apron:
-          - Davantal de l'Aeroport
+          - Estacionament d'avions
           - terminal
-          admin: Límits administratius
+          admin: Límit administratiu
           forest: Bosc
           wood: Fusta
           golf: Camp de golf
           park: Parc
           resident: Zona residencial
           common:
-          - Comú
-          - Prat
-          retail: Zona de venda al detall
+          - Àrea comunal
+          - prat
+          retail: Àrea comercial
           industrial: Zona industrial
           commercial: Zona comercial
           heathland: Bruguerar
           lake:
           - Llac
-          - Embassament
+          - bassa
           farm: Granja
-          brownfield: Lloc Brownfield
+          brownfield: Àrea industrial abandonada
           cemetery: Cementiri
           allotments: Horts
           pitch: Camp d'esports
@@ -1642,29 +1939,29 @@ ca:
           reserve: Reserva natural
           military: Àrea militar
           school:
-          - Escola
+          - Escola - Institut
           - Universitat
           building: Edifici significatiu
           station: Estació de tren
           summit:
           - Cim
           - pic
-          tunnel: Carcassa de guions = túnel
-          bridge: Embolcall negre = bridge
+          tunnel: Línia discontínua = túnel
+          bridge: Línia negra = pont
           private: Accés privat
-          destination: Accés de destinació
+          destination: Servitud de pas
           construction: Carreteres en construcció
           bicycle_shop: Botiga de bicicletes
-          bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+          bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
           toilets: Lavabos
     richtext_area:
-      edit: Modifica
+      edit: Edita
       preview: Previsualització
     markdown_help:
-      title_html: Analitzat amb <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analitzat amb <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Encapçalaments
       heading: Encapçalament
-      subheading: Subencapçalament
+      subheading: Subtítol
       unordered: Llista sense ordenar
       ordered: Llista ordenada
       first: Primer element
@@ -1675,100 +1972,92 @@ ca:
       alt: Text alternatiu
       url: URL
     welcome:
-      title: Benvingut!
-      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
-        i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
-        començar a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
+      title: Us donem la benvinguda!
+      introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+        i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+        a editar el mapa. Aquí hi ha una guia ràpida amb les coses més importants
         que cal saber
       whats_on_the_map:
         title: Què hi ha al mapa
-        on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són <em>reals
-          i normals</em>- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
-          sobre llocs. Pots cartografiar totes les característiques del món real que
-          et semblin interessants.
+        on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són <em>reals i actuals</em>-
+          això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+          Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
         off_html: El que <em>no</em> inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
-          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
-          copyright. A no ser que posseeixis un permís especial no copiïs res de mapes
-          de paper o en línia.
+          característiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+          Tret que posseeixis un permís especial, no copiïs res de mapes de paper
+          o en línia.
       basic_terms:
         title: Condicions bàsiques per editar el mapa
-        paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
-          Aquí hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+        paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquí tens unes quantes
+          paraules clau que et poden venir bé.
         editor_html: Un <strong>editor</strong> és un programa o pàgina web que pots
           utilitzar per editar el mapa.
         node_html: Un <strong>node</strong> és un punt al mapa, com ara un restaurant
           o un arbre.
         way_html: Una <strong>via</strong> és una línia o àrea, com ara una carretera,
-          sèquia, llac o edifici.
+          un rierol, un llac o un edifici.
         tag_html: Una <strong>etiqueta</strong> és un recull de dades sobre un node
           o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat màxima d'una carretera.
       rules:
-        title: Regles
-        paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+        title: Normes
+        paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
           que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
-          Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
-          us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
+          Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+          i seguiu les directrius d' \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Importació</a>
           i \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Edició
           Automàtica</a>."
       questions:
-        title: Alguna pregunta més?
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest
-          projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions
-          col·laboratives i documentar temes de cartografia. <a href='%{help_url}'>Visiteu
-          l'ajuda</a>.
+        title: Alguna pregunta?
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+          projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre  i documentar
+          de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \n<a href='%{help_url}'>Ajuda</a>.
+          Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Fes
+          un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
       start_mapping: Comença a editar el mapa
       add_a_note:
-        title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+        title: No tens temps per editar? Escriu una nota
         paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
-          del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+          del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
         paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu al<a href=''%{map_url}''>mapa</a>
-          i cliqueu l''icona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
+          i cliqueu licona de la nota: <span class=''icon note''></span>. Això afegirà
           un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
-          cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+          cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
   traces:
     visibility:
-      private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
-      public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
-      trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
-      identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
-        ordenades amb timestamps)
+      private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+      public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+      trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+        temporals)
+      identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+        ordenats segons marques temporals)
     new:
-      upload_trace: Carrega una traça GPS
-      upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
+      upload_trace: Pujar traça GPS
       visibility_help: què significa això?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibilitat_de_traces_de
+        GPS
       help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
-      upload_trace: Pujar traça de GPS
-      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
-        de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
-        correu electrònic en finalitzar.
+      upload_trace: Puja una traça de GPS
+      trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+        de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+        electrònic quan s'hagi completat.
+      upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+        de l'error. Proveu-ho de nou
       traces_waiting:
-        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquesta traça acabi abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua
-          per a altres usuaris.
-        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar
-          a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la
-          cua per a altres usuaris.
+        one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquesta
+          traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
+        other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu a que aquestes
+          traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+          usuaris.
     edit:
+      cancel: Cancel·lar
       title: Editant traça %{name}
       heading: Editant traça %{name}
-      filename: 'Nom del fitxer:'
-      download: descàrrega
-      uploaded_at: 'Pujat a:'
-      points: 'Punts:'
-      start_coord: 'Coordenada d''inici:'
-      map: mapa
-      edit: modificació
-      owner: 'Propietari:'
-      description: 'Descripció:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: separat per comes
-      visibility: 'Visibilitat:'
-      visibility_help: Què vol dir això?
+      visibility_help: què vol dir això?
+    update:
+      updated: Traça actualitzada
     trace_optionals:
       tags: Etiquetes
     show:
@@ -1779,282 +2068,284 @@ ca:
       download: baixada
       uploaded: 'Pujat el:'
       points: 'Punts:'
-      start_coordinates: 'coordenada d''inici:'
+      start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
-      edit: modificació
+      edit: edita
       owner: 'Propietari:'
       description: 'Descripció:'
       tags: 'Etiquetes:'
-      none: Ningú
-      edit_trace: Edita aquesta traça
-      delete_trace: Suprimeix aquesta traça
+      none: Cap
+      edit_trace: Editar aquesta traça
+      delete_trace: Esborra aquesta traça
       trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
       visibility: 'Visibilitat:'
+      confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
       older: Traces més antigues
-      newer: Tracks més recents
+      newer: Traces més recents
     trace:
       pending: PENDENT
-      count_points: '%{count} punts'
+      count_points:
+        one: 1 punt
+        other: '%{count} punts'
       more: més
       trace_details: Mostra els detalls de la traça
-      view_map: Visualitza el mapa
-      edit: modificació
+      view_map: Mostra el mapa
+      edit: edita
       edit_map: Edita el mapa
       public: PÚBLIC
       identifiable: IDENTIFICABLE
       private: PRIVAT
       trackable: RASTREJABLE
-      by: en
-      in: a
+      by: per
+      in: en
       map: mapa
     index:
       public_traces: Traces GPS públiques
-      public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
-      description: Navega pels tracks pujats recentment
-      tagged_with: ' etiquetat amb %{tags}'
-      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou
-        track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+      my_traces: Les meves traces de GPS
+      public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+      description: Navega per les traces pujades recentment
+      tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+      empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pugeu una nova
+        traça</a> o apreneu més sobre les traces GPS a la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
         wiki</a>.
       upload_trace: Puja una traça
       see_all_traces: Mostra totes les traces
-    delete:
-      scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+      see_my_traces: Mostra les meves traces
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
     make_public:
       made_public: Traça feta pública
     offline_warning:
       message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
     offline:
-      heading: GPX emmagatzematge fora de línia
-      message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius
+      heading: Emmagatzematge GPX fora de línia
+      message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
         actualment.
     georss:
       title: Traces GPS d'OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
-        other: fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+        one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+        other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: No tens permís per a accedir aquesta acció
     require_cookies:
-      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes
-        al navegador abans de continuar.
+      cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+        abans de continuar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
     setup_user_auth:
-      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos
-        a la interfície web per obtenir més informació.
-      need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in
-        a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita
-        estar d'acord, però cal veure-les.
+      blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+        Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+      blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfície
+        web per obtenir més informació.
+      need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+        sessió a la interfície web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+        cal que les accepteu, però sí que les llegiu.
   oauth:
     authorize:
-      title: Autoritzar l'accés al vostre compte
-      request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}.
-        Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar
-        les que vulgueu.
-      allow_to: 'Permet la sol·licitud de client per:'
-      allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
+      title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+      request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+        %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+        Podeu triar les que vulgueu.
+      allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
       allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
       allow_write_api: modificar el mapa.
       allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+      allow_write_gpx: pujar traces GPS.
       allow_write_notes: modificar les notes.
-      grant_access: Concedeix accés
+      grant_access: Permet l’accés
     authorize_success:
       title: Sol·licitud d'autorització permesa
-      allowed: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+      allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       verification: El codi de verificació és %{code}.
     authorize_failure:
-      title: Sol·licitud d'autorització errònia
+      title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
       denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
       invalid: El testimoni d’autorització no és vàlid.
     revoke:
-      flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
+      flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+    permissions:
+      missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta característica
   oauth_clients:
     new:
-      title: Registrar-se una nova aplicació
+      title: Registreu una nova aplicació
     edit:
-      title: Editar la vostra aplicació
+      title: Editeu la vostra aplicació
     show:
-      title: OAuth detalls per %{app_name}
-      key: 'Clau de consum:'
-      secret: 'Secret de consum:'
-      url: 'URL del testimoni de la sol·licitud:'
-      access_url: 'Accés Fitxa URL:'
-      authorize_url: 'Autoritza URL:'
-      support_notice: Suportem les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanat) i RSA-SHA1.
+      title: Detalls OAuth per %{app_name}
+      key: 'Clau de consumidor:'
+      secret: 'Pregunta secret del consumidor:'
+      url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+      access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+      authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+      support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+        i RSA-SHA1.
       edit: Edita els detalls
-      delete: Suprimeix el client
+      delete: Esborra el client
       confirm: N'esteu segur?
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modificar les notes
+      requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
     index:
-      title: Les meves dades OAuth
-      my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
-      list_tokens: 'Les fitxes següents s''han emès per aplicacions en el vostre nom:'
-      application: Nom d'aplicació
+      title: Els meus detalls OAuth
+      my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+      list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+        vostre nom:'
+      application: 'Nom de l’aplicació:'
       issued_at: Emès A
       revoke: Revoca!
-      my_apps: Meves aplicacions de Client
-      no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
+      my_apps: Les meves aplicacions client
+      no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldríeu inscriure per usar amb nosaltres
         utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
         abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
       register_new: Registreu l'aplicació
     form:
-      name: Nom
-      required: Requerit
-      url: Principal aplicació URL
-      callback_url: Resposta d'URL
-      support_url: URL de suport
-      requests: 'Sol·licitar els permisos següents des de l''usuari:'
-      allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
-      allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
-      allow_write_api: modificar el mapa.
-      allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
-      allow_write_gpx: carregar traces GPS.
-      allow_write_notes: modifcar les notes.
+      requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
     not_found:
-      sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+      sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
     create:
       flash: La informació s'ha enregistrat correctament
     update:
-      flash: La informació de client ha actualitzat correctament
+      flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
     destroy:
       flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
   users:
     login:
-      title: Accés
-      heading: Accés
-      email or username: 'Adreça de correu o usuari:'
+      title: Inicia la sessió
+      heading: Inicia la sessió
+      email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
       password: 'Contrasenya:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
-      remember: 'Recorda''m:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Recorda'm
       lost password link: Heu perdut la contrasenya?
       login_button: Accés
       register now: Registreu-vos-hi ara
-      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Incieu sessió amb el
+      with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
         nom d''usuari i contrasenya:'
       with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
       new to osm: Nou a OpenStreetMap?
-      to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un
-        compte.
-      create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
+      to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+        un compte.
+      create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
       no account: No teniu cap compte?
-      account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.<br>Utilitzeu
-        l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar
+      account not active: El vostre compte encara no és actiu.<br />Utilitzeu l'enllaç
+        al correu de confirmació per activar el vostre compte o <a href="%{reconfirm}">demaneu
         un nou correu electrònic de confirmació</a>.
-      account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar
-        una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
-        si voleu parlar-ne.
-      auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+      account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.<br
+        />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">l'administrador del web</a> per
+        parlar-ne.
+      auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
       openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
       auth_providers:
         openid:
           title: Inicia sessió amb un compte OpenID
-          alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+          alt: Inicia sessió amb una URL OpenID
         google:
           title: Inicieu la sessió amb Google
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Google
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
         facebook:
           title: Inicieu la sessió amb Facebook
-          alt: Entrar amb un Compte de Facebook
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
         windowslive:
-          title: Inici de sessió amb Windows Live
-          alt: Inici de sessió amb un Compte de Windows Live
+          title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+          alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
         github:
-          title: Inicia la sessió amb GitHub
-          alt: Inicia la sessió amb un compte de GitHub
+          title: Inicieu la sessió amb GitHub
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
         wikipedia:
-          title: Inicia la sessió amb Viquipèdia
-          alt: Inicia la sessió amb un compte de Viquipèdia
+          title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
         yahoo:
           title: Inicieu la sessió amb Yahoo
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Yahoo
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Yahoo
         wordpress:
-          title: Inicieu sessió amb Wordpress
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+          title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
         aol:
-          title: Inici de sessió amb AOL
-          alt: Inici de sessió amb un compte OpenID d'AOL
+          title: Inicieu la sessió amb AOL
+          alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
     logout:
-      title: Tanca la sessió
+      title: Surt
       heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
-      logout_button: Tanca la sessió
+      logout_button: Surt
     lost_password:
-      title: contrasenya perduda
+      title: Contrasenya perduda
       heading: Heu oblidat la contrasenya?
       email address: 'Adreça de correu electrònic:'
       new password button: Restableix la contrasenya
-      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se,
-        us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
-      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però us hem enviat un correu,
-        així podreu restaurar-la ràpidament.
-      notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
+      help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+        us hi enviarem un enllaç per restablir la contrasenya.
+      notice email on way: Lamentem que l'hàgiu perdut :-( però ja us hem enviat un
+        correu i la podreu restablir ben aviat.
+      notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
     reset_password:
       title: Restableix la contrasenya
-      heading: Restableix la contrasenya per %{user}
-      password: 'Contrasenya:'
-      confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
+      heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
       reset: Restableix la contrasenya
       flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
-      flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+      flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu la URL.
     new:
-      title: Crear un compte
-      no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
-      contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> per
-        gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
-        com sigui possible.
+      title: Registreu-vos-hi
+      no_auto_account_create: No us podem crear un compte automàticament.
+      contact_webmaster_html: Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a>
+        per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan
+        aviat com sigui possible.
       about:
         header: Lliure i editable
         html: |-
-          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè
-           i està obert a qualsevol modificació, actualització, descàrrega i utilització.</p>
-          <p>Registreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
-      license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
-        de col·laboracio</a>.
+          <p>A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.</p>
+          <p>Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.</p>
       email address: 'Adreça de correu:'
       confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
-      not displayed publicly: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
-        nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki
-        privacy policy including section on email addresses">política de privadesa</a>
-        per a més informació)
-      display name: 'Nom visible:'
-      display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu
+      not_displayed_publicly_html: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu
+        la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Política
+        de privadesa d’OSMF, que inclou una secció que tracta les adreces electròniques"></a>política
+        de privadesa</a> per a més informació)
+      display name: 'Nom que es mostrarà:'
+      display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
         canviar més endavant a les preferències.
       external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
       password: 'Contrasenya:'
       confirm password: 'Confirmeu la contrasenya:'
-      use external auth: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
-      auth no password: Amb l'autentificació per tercers no es requereix una contrasenya,
-        però alguns servidors o eines extres poden encara necessitar una.
-      continue: Crear un compte
-      terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador
-        nou!
-      terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de
-        col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta
-        pàgina de wiki</a>.
+      use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+      auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+        servidors o eines extres sí que en poden demanar una.
+      continue: Registreu-vos-hi
+      terms accepted: Gràcies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+      terms declined: Heu decidit no acceptar els nous termes de col·laboració. Per
+        a més informació, consulteu <a href="%{url}">aquesta pàgina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Termes
       heading: Termes
-      consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions
-        han d'estar en el domini públic
+      heading_ct: Condicions de col·laboració
+      read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+        i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+      contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+        actuals i futures.
+      read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+      tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'us del lloc web i altres infraestructures
+        propocionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accpteu-lo.
+      read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+      consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+        de domini públic
       consider_pd_why: què és això?
-      guidance: 'Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href="%{summary}">resum
-        llegible humà</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un <a href="%{summary}">resum
+        llegible per humans</a> i algunes <a href="%{translations}">traduccions informals</a>'
       continue: Continua
-      decline: Ho rebutjo
-      you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes
-        per a nous col·laboradors per continuar.
-      legale_select: 'Seleccioneu el vostre estat de residència:'
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+      decline: Rebutja
+      you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+        o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+      legale_select: 'País de residència:'
       legale_names:
         france: França
         italy: Itàlia
@@ -2062,12 +2353,12 @@ ca:
     no_such_user:
       title: Aquest usuari no existeix
       heading: L'usuari %{user} no existeix
-      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser
+      body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
         l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
       deleted: esborrat
     show:
       my diary: El meu diari
-      new diary entry: Nova entrada del diari
+      new diary entry: entrada de diari nova
       my edits: Les meves edicions
       my traces: Les meves traces
       my notes: Les meves notes de mapa
@@ -2080,31 +2371,31 @@ ca:
       blocks by me: Blocs fets per mi
       send message: Envia un missatge
       diary: Diari
-      edits: Modificacions
+      edits: Edicions
       traces: Traces
       notes: Notes de mapa
       remove as friend: Deixa l'amistat
       add as friend: Afegeix com a amic
       mapper since: 'Cartografiant des de:'
-      ct status: 'Termes del col·laborador:'
+      ct status: 'Termes de col·laboració:'
       ct undecided: No decidit
-      ct declined: Declinats
-      latest edit: 'Última edició %{ago}:'
+      ct declined: Rebutjat
+      latest edit: 'Darrer edició fa (%{ago}):'
       email address: 'Adreça de correu:'
       created from: 'Creat a partir de:'
       status: 'Estat:'
-      spam score: 'Spam Puntuació:'
+      spam score: 'Puntuació Spam:'
       description: Descripció
       user location: Ubicació de l'usuari
-      if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
-        per veure els usuaris propers a vostè.
+      if_set_location_html: Podeu configurar la vostra ubicació a la pàgina %{settings_link}
+        per veure usuaris propers.
       settings_link_text: preferències
       my friends: Les meves amistats
-      no friends: No has afegit cap amics encara.
+      no friends: Encara no has afegit cap amic.
       km away: '%{count}km de distància'
       m away: '%{count}m de distància'
       nearby users: Altres usuaris propers
-      no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop.
+      no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
       role:
         administrator: Aquest usuari és administrador
         moderator: Aquest usuari és moderador
@@ -2112,64 +2403,65 @@ ca:
           administrator: Concedeix accés d'administrador
           moderator: Concedeix accés de moderador
         revoke:
-          administrator: Revocar l'accés d'administrador
+          administrator: Revoca l'accés d'administrador
           moderator: Revocar l'accés de moderador
       block_history: Blocatges actius
-      moderator_history: Blocatges imposats
+      moderator_history: Blocatges fets
       comments: Comentaris
       create_block: Bloca aquest usuari
       activate_user: Activa aquest usuari
       deactivate_user: Desactiva aquest usuari
       confirm_user: Confirma aquest usuari
       hide_user: Amaga aquest usuari
-      unhide_user: No amagar d'aquest usuari
+      unhide_user: No amaguis aquest usuari
       delete_user: Suprimeix aquest usuari
       confirm: Confirma
       friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
-      friends_diaries: entrades de diari dels amics
-      nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
-      nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
+      friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+      nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+      nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+      report: Denuncieu aquest usuari
     popup:
       your location: La vostra ubicació
-      nearby mapper: «Mapador» proper
+      nearby mapper: Cartògraf proper
       friend: Amic
     account:
       title: Edita el compte
       my settings: Preferències
-      current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
+      current email address: 'Adreça electrònica actual:'
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
-      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      email never displayed publicly: (no es mostrarà mai públicament)
       external auth: 'Autenticació externa:'
       openid:
-        link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+        link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
       public editing:
         heading: 'Edició pública:'
-        enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled: Activades. No anònim i amb permís per editar dades.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: què és això?
-        disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors
-          edicions són anònims.
-        disabled link text: per què no es pot editar?
+        disabled: Desactivades i sense permís per a editar; les modificacions anteriors
+          són anònimes.
+        disabled link text: per què no puc editar?
       public editing note:
         heading: Modificació pública
-        text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot
-          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i
-          permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al
-          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot
-          editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar
-          per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se
-          en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris
-          ara són públics per defecte.</li></ul>
+        html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+          enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+          i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+          botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+          editar les dades de mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sapigueu
+          per què</a>).<ul><li>La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+          quan sigueu usuari públic.</li><li>Aquesta acció no es pot desfer i tots
+          els nous usuaris seran públics per defecte.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Termes de col·laboració:'
-        agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
-        not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col.
-          laborador.
-        review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar
-          els termes de col·laborador nou.
-        agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions
-          han d'estar en el domini públic.
+        agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+        review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+          de col·laboració.
+        agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+          són de domini públic.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: què és això?
       profile description: 'Descripció del perfil:'
       preferred languages: 'Llengües preferents:'
@@ -2177,7 +2469,7 @@ ca:
       image: 'Imatge:'
       gravatar:
         gravatar: Usa Gravatar
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: què és això?
         disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
         enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
@@ -2212,11 +2504,11 @@ ca:
       reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, <a href="%{reconfirm}">clica
         aquí</a>.
     confirm_resend:
-      success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com
-        confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un sistema
-        contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació, llavors
-        autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de
-        confirmació.
+      success_html: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat
+        com confirmeu el vostre compte podreu cartografiar.<br><br>Si utilitzeu un
+        sistema contra el correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació,
+        llavors autoritzeu %{sender} ja que no som capaços de respondre les sol·licituds
+        de confirmació.
       failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
     confirm_email:
       heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
@@ -2231,25 +2523,14 @@ ca:
     go_public:
       flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
         per editar
-    make_friend:
-      heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
-      button: Afegeix als amics
-      success: '%{name} és ara el vostre amic!'
-      failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
-      already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
-      button: Suprimeix dels amics
-      success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
-      not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
     index:
       title: Usuaris
       heading: Usuaris
       showing:
         one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creat el %{date}'
+      summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
       confirm: Confirmar usuaris seleccionats
       hide: Amaga els usuaris seleccionats
       empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
@@ -2257,7 +2538,7 @@ ca:
       title: Compte suspès
       heading: Compte suspès
       webmaster: per a administradors web
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           El vostre compte ha estat automàticament suspès a causa de
           l'activitat sospitosa.
@@ -2285,6 +2566,8 @@ ca:
       not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
       already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
       doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+        de l'usuari actual.
     grant:
       title: Confirmi la concessió de rol
       heading: Confirmi la concessió de rol
@@ -2308,7 +2591,7 @@ ca:
       back: Torna a l'índex
     new:
       title: Creació de bloc %{name}
-      heading: Creació de bloc %{name}
+      heading_html: Creació de bloc %{name}
       reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat
         i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible
         sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
@@ -2323,7 +2606,7 @@ ca:
       back: Mostra tots els blocs
     edit:
       title: Bloc d'edició en %{name}
-      heading: Bloc d'edició en %{name}
+      heading_html: Bloc d'edició en %{name}
       reason: La raó per la qual %{name} està sent blocat. Si us plau, sigueu tan
         tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible
         sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot
@@ -2351,16 +2634,18 @@ ca:
       empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
     revoke:
       title: Revocació de bloc en %{block_on}
-      heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+      heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
       time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
-      past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+      past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
       confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
       revoke: Revoca!
       flash: Aquest bloc ha estat revocat.
     helper:
-      time_future: Finalitza en %{time}.
+      time_future_html: Finalitza en %{time}.
       until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
-      time_past: Va acabar fa %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+        iniciat la sessió.
+      time_past_html: Va acabar a %{time}.
       block_duration:
         hours:
           one: 1 hora
@@ -2379,20 +2664,20 @@ ca:
           other: '%{count} anys'
     blocks_on:
       title: Blocs en %{name}
-      heading: Llista de quadres a %{name}
+      heading_html: Llista de quadres a %{name}
       empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
     blocks_by:
       title: Blocs %{name}
-      heading: Llista de blocs %{name}
+      heading_html: Llista de blocs %{name}
       empty: '%{name} no ha fet cap blocs encara.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       created: Creat
       status: Estat
       show: Mostra
-      edit: Edició
-      revoke: Revoca-ho!
+      edit: Edita
+      revoke: Revoca
       confirm: N'esteu segur?
       reason: 'Motiu del blocatge:'
       back: Mostra tots els blocs
@@ -2401,7 +2686,7 @@ ca:
     block:
       not_revoked: (no revocat)
       show: Mostra
-      edit: Modifica
+      edit: Edita
       revoke: Revoca!
     blocks:
       display_name: S'ha blocat l'usuari
@@ -2413,7 +2698,7 @@ ca:
       next: Endavant »
       previous: « Enrere
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notes enviades o comentades per %{user}
       heading: notes de %{user}
       subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
@@ -2456,12 +2741,18 @@ ca:
         out: Allunya
       locate:
         title: Mostra la meva ubicació
-        popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+        metersPopup:
+          one: Sou a menys d'un metre del punt
+          other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+        feetPopup:
+          one: Sou a menys d'un peu del punt
+          other: Sou a menys de %{count} peus del punt
       base:
         standard: Estàndard
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de transports
         hot: Humanitari
+        opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transport públic)
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
@@ -2471,6 +2762,13 @@ ca:
         title: Capes del mapa
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Col·laboradors d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Feu un donatiu</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termes del lloc web i l'API</a>
+      thunderforest: Tessel·les cortesia d' <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tessel·les cortesia de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: L'estil de les tessel·les fet per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+        OpenStreetMap Team</a> hostatjat per <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
     site:
       edit_tooltip: Modifica el mapa
       edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
@@ -2507,10 +2805,15 @@ ca:
     edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
       continuació, feu clic aquí.
     directions:
+      ascend: Desnivell positiu
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
         fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+      descend: Desnivell negatiu
       directions: Indicacions
       distance: Distància
       errors:
@@ -2519,8 +2822,23 @@ ca:
       instructions:
         continue_without_exit: Continuar a %{name}
         slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+        offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+        offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+        offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+          a %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+          a %{name} cap a %{directions}
         offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+        offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+        onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
         endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
@@ -2530,8 +2848,21 @@ ca:
         uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
         sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
         turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+        offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+        offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+        offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          cap a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+          a %{name} cap a %{directions}
         offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+        offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+          cap a %{directions}
         onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
         onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
         endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
@@ -2578,7 +2909,7 @@ ca:
       directions_to: Direccions cap aquí
       add_note: Afegeix una nota aquí
       show_address: Mostra l'adreça
-      query_features: Consulta les funcionalitats
+      query_features: Consulta les característiques
       centre_map: Centra el mapa aquí
   redactions:
     edit:
@@ -2602,7 +2933,7 @@ ca:
       destroy: Suprimeix aquesta redacció
       confirm: N'esteu segur?
     create:
-      flash: Redacció creada
+      flash: S’ha creat la censura.
     update:
       flash: Modificacions desades
     destroy: