]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Fixed redaction link in browse/history page
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index 4846a9d281cdbb7accebd802e4d1ceb29380ef42..17704bf8670a293575efb290b202e70f8c7edfe5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
+# Messages for Friulian (Furlan)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Klenje
 fur: 
   activerecord: 
     attributes: 
+      diary_comment: 
+        body: Cuarp
       diary_entry: 
         language: Lenghe
         latitude: Latitudin
@@ -9,7 +15,10 @@ fur:
         user: Utent
       friend: 
         friend: Amì
+        user: Utent
       message: 
+        body: Cuarp
+        recipient: Destinatari
         title: Titul
       trace: 
         description: Descrizion
@@ -23,115 +32,224 @@ fur:
       user: 
         active: Atîf
         description: Descrizion
+        display_name: Non di mostrâ
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
+        pass_crypt: Password
     models: 
       changeset: Grup di cambiaments
+      changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
       country: Paîs
+      diary_comment: Coment dal diari
+      diary_entry: Vôs dal diari
+      friend: Amì
       language: Lenghe
       message: Messaç
+      node: Grop
+      node_tag: Etichete dal grop
+      old_relation: Viere relazion
+      old_relation_member: Membri de relazion vieli
+      old_relation_tag: Etichete viele de relazion
       relation: Relazion
+      relation_member: Membri de relazion
+      relation_tag: Etichete de relazion
       session: Session
+      trace: Percors
+      tracepoint: Pont dal percors
       user: Utent
+      user_preference: Preference utent
+      way: Vie
+      way_node: Grop de vie
+      way_tag: Etichete de vie
   browse: 
     changeset: 
-      changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
+      changeset: "Grup di cambiaments: %{id}"
       changesetxml: Grup di cambiaments XML
-      download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+      download: Discjame %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
       feed: 
-        title: Grup di cambiaments {{id}}
-        title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
+        title: Grup di cambiaments %{id}
+        title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+      osmchangexml: XML in formât osmChange
       title: Grup di cambiaments
     changeset_details: 
-      belongs_to: "Al fâs part di:"
+      belongs_to: "Al è di:"
+      bounding_box: "Retangul di selezion:"
+      box: retangul
+      closed_at: "Sierât ai:"
       created_at: "Creât ai:"
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
-        prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
-      user: 
-        name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+      has_nodes: 
+        one: "Al à il grop ca sot:"
+        other: "Al à i %{count} grops ca sot:"
+      has_relations: 
+        one: "Al à la relazion ca sot:"
+        other: "Al à lis %{count} relazions ca sot:"
+      has_ways: 
+        one: "Al à la vie ca sot:"
+        other: "Al à lis %{count} viis ca sot:"
+      show_area_box: Mostre ricuadri de aree
     common_details: 
       changeset_comment: "Coment:"
+      deleted_at: "Eliminât ai:"
+      deleted_by: "Eliminât di:"
       edited_at: "Cambiât ai:"
       edited_by: "Cambiât di:"
       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
       version: "Version:"
+    containing_relation: 
+      entry: Relazion %{relation_name}
+      entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
     map: 
+      deleted: Eliminât
+      edit: 
+        area: Modifiche aree
+        relation: Modifiche relazion
       larger: 
-        area: Viôt aree suntune mape plui grande
+        area: Viôt la aree suntune mape plui grande
+        node: Viôt il grop suntune mape plui grande
         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
+        way: Viôt la vie suntune mape plui grande
       loading: Daûr a cjamâ...
+    navigation: 
+      all: 
+        next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+        next_node_tooltip: Grop sucessîf
+        next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+        next_way_tooltip: Vie sucessive
+        prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+        prev_node_tooltip: Grop precedent
+        prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+        prev_way_tooltip: Vie precedente
+      user: 
+        name_changeset_tooltip: Viôt i cambiaments di %{user}
+        next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di %{user}
+        prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di %{user}
     node: 
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
+      node: Grop
+      node_title: "Grop: %{node_name}"
       view_history: cjale storic
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadis:"
+      part_of: "Part di:"
     node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
+      node_history: Storic dal grop
+      node_history_title: "Storic dal grop: %{node_name}"
       view_details: cjale i detais
     not_found: 
+      sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id %{id}.
       type: 
         changeset: "Non dal file:"
+        node: grop
         relation: relazion
+        way: vie
     paging_nav: 
       of: su
+      showing_page: Mostrant la pagjine
     relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
       download_xml: Discjame XML
       relation: Relazion
-      relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
+      relation_title: "Relazion: %{relation_name}"
       view_history: cjale storic
     relation_details: 
       members: "Membris:"
+      part_of: "Part di:"
     relation_history: 
-      download: "{{count}} ponts"
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
       relation_history: Storic relazion
+      relation_history_title: "Storic de relazion: %{relation_name}"
       view_details: cjale detais
     relation_member: 
+      entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
       type: 
+        node: Grop
         relation: Relazion
+        way: Vie
     start: 
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dâts
       data_layer_name: Dâts
       details: Detais
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
+      hide_areas: Plate areis
       history_for_feature: Storic par [[feature]]
       load_data: Cjame i dâts
       loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
       loading: Daûr a cjamâ...
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       object_list: 
+        api: Recupere cheste aree doprant l'API
         back: Mostre liste dai ogjets
         details: Detais
         heading: di
+        history: 
+          type: 
+            node: Grop [[id]]
+            way: Vie [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: Grop [[id]]
+            way: Vie [[id]]
+        type: 
+          node: Grop
+          way: Vie
+      private_user: utent privât
+      show_areas: Mostre areis
       show_history: Mostre storic
       wait: Daûr a spietâ...
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
+    tag_details: 
+      tags: "Etichetis:"
+      wiki_link: 
+        key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
+        tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
+    timeout: 
+      type: 
+        changeset: grup di cambiaments
+        node: grop
+        relation: relazion
+        way: vie
     way: 
+      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
+      way: Vie
+      way_title: "Vie: %{way_name}"
+    way_details: 
+      also_part_of: 
+        one: ancje part de vie %{related_ways}
+        other: ancje part des viis %{related_ways}
+      nodes: "Grops:"
+      part_of: "Part di:"
     way_history: 
+      download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
       download_xml: Discjame XML
       view_details: cjale i detais
+      way_history: Storic de vie
+      way_history_title: "Storic de vie: %{way_name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anonim
       big_area: (grant)
       no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
+      show_area_box: mostre il ricuadri de aree
+      still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
+      next: Successîf »
+      previous: « Precedent
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
@@ -140,199 +258,1009 @@ fur:
       user: Utent
     list: 
       description: Ultins cambiaments
-      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+      description_user: Grups di cambiaments di %{user}
+      description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
       heading: Grups di cambiaments
       heading_bbox: Grups di cambiaments
+      heading_friend: Grups di cambiaments
+      heading_nearby: Grups di cambiaments
       heading_user: Grups di cambiaments
       heading_user_bbox: Grups di cambiaments
       title: Grups di cambiaments
-      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+      title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+      title_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
-      comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
+      comment_from: Coment di %{link_user}  ai %{comment_created_at}
+      confirm: Conferme
+      hide_link: Plate chest coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
-        other: "{{count}} coments"
+        other: "%{count} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
+      confirm: Conferme
+      edit_link: Cambie cheste vôs
+      hide_link: Plate cheste vôs
+      posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
+      reply_link: Rispuint a cheste vôs
     edit: 
+      body: "Cuarp:"
       language: "Lenghe:"
       latitude: "Latitudin:"
       location: "Lûc:"
       longitude: "Longjitudin:"
+      marker_text: Lûc de vôs dal diari
       save_button: Salve
       subject: "Sogjet:"
+      title: Cambie vôs dal diari
       use_map_link: dopre mape
     feed: 
       all: 
         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
+      user: 
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
     list: 
-      in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
+      in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
       new: Gnove vôs dal diari
+      new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
+      newer_entries: Vôs plui gnovis
+      no_entries: Nissune vôs tal diari
+      older_entries: Vôs plui vieris
+      recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
       title: Diaris dai utents
+      user_title: Diari di %{user}
+    location: 
+      edit: Cambie
+      location: "Lûc:"
+      view: Viôt
+    new: 
+      title: Gnove vôs dal diari
+    no_such_entry: 
+      body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      title: La vôs dal diari no esist
+    no_such_user: 
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      title: Utent no cjatât
     view: 
       leave_a_comment: Lasse un coment
       login: Jentre
-      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
+      login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      user_title: Diari di {{user}}
+      title: Diari di %{user} | %{title}
+      user_title: Diari di %{user}
+  editor: 
+    default: Predeterminât (par cumò %{name})
+    potlatch: 
+      description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 1
+    potlatch2: 
+      description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+      name: Potlatch 2
+    remote: 
+      description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+      name: Remote Control
   export: 
     start: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       area_to_export: Aree di espuartâ
       export_button: Espuarte
+      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
+      format: "Formât:"
       format_to_export: Formât di espuartâ
+      image_size: "Dimensions figure:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licence
       longitude: "Lon:"
+      manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      max: max
       options: Opzions
+      osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+      output: Jessude
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+      scale: Scjale
+      too_large: 
+        body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule.
+        heading: La aree e je masse largje
+      zoom: Ingrandiment
     start_rjs: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+      change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
+      click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
+      drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
       export: Espuarte
+      manually_select: Sielç a man une aree divierse
       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
   geocoder: 
     description: 
+      title: 
+        geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "%{types} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
+    description_osm_namefinder: 
+      prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}"
+    direction: 
+      east: est
+      north: nord
+      north_east: nord-est
+      north_west: nord-ovest
+      south: sud
+      south_east: sud-est
+      south_west: sud-ovest
+      west: ovest
+    distance: 
+      one: cirche 1 Km
+      other: cirche %{count} Km
+      zero: mancul di 1 Km
     results: 
+      more_results: Altris risultâts
       no_results: Nissun risultât
+    search: 
+      title: 
+        ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+        osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+        us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} di %{parentname})"
+      suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeropuart
+          arts_centre: Centri pes arts
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditori
+          bank: Bancje
+          bar: Bar
+          bench: Bancjute
+          bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+          bureau_de_change: Ufizi di cambi
+          bus_station: Stazion des corieris
+          car_rental: Nauli di machinis
+          car_wash: Lavaç machinis
+          casino: Casinò
+          cinema: Cine
+          clinic: Cliniche
+          community_centre: Centri civic
+          dentist: Dentist
+          doctors: Dotôrs
+          dormitory: Dormitori
+          drinking_water: Aghe potabil
+          driving_school: Scuele guide
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Telefon di emergjence
+          fire_hydrant: Idrant
+          fire_station: Stazion dai pompîrs
+          fountain: Fontane
+          fuel: Stazion di riforniment
+          health_centre: Centri pe salût
+          hospital: Ospedâl
+          hotel: Hotel
+          ice_cream: Gjelato
+          kindergarten: Scuelute
+          library: Biblioteche
+          market: Marcjât
+          office: Ufizi
+          park: Parc
+          parking: Parcament
+          pharmacy: Farmacie
+          place_of_worship: Lûc di cult
+          police: Polizie
+          post_office: Pueste
+          prison: Preson
+          pub: Pub
+          public_building: Edifici public
+          public_market: Marcjât public
+          recycling: Pont pal ricicli
+          restaurant: Ristorant
+          retirement_home: Cjase di polse
+          sauna: Saune
+          school: Scuele
+          shop: Buteghe
+          supermarket: Supermarcjât
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telefon public
+          theatre: Teatri
+          townhall: Municipi
+          university: Universitât
+          vending_machine: Distributôr automatic
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Centri civic
+          wifi: Acès a internet WiFi
+          youth_centre: Centri zovanîl
+        boundary: 
+          administrative: Confin aministratîf
+        building: 
+          chapel: Capele
+          church: Glesie
+          city_hall: Municipi
+          commercial: Edifici comerciâl
+          dormitory: Dormitori
+          entrance: Jentrade dal edifici
+          garage: Garage
+          hospital: Edifici dal ospedâl
+          hotel: Hotel
+          house: Cjase
+          industrial: Edifici industriâl
+          public: Edifici public
+          residential: Edifici residenziâl
+          school: Edifici scolastic
+          shop: Buteghe
+          stadium: Stadi
+          tower: Tor
+          train_station: Stazion de ferade
+          university: Edifici universitari
+        highway: 
+          bus_stop: Fermade autobus
+          construction: Strade in costruzion
+          emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          pedestrian: Strade pedonâl
+          raceway: Circuit
+          road: Strade
+          steps: Scjalis
+          unsurfaced: Strade no asfaltade
+        historic: 
+          archaeological_site: Sît archeologic
+          battlefield: Cjamp di bataie
+          building: Edifici
+          castle: Cjiscjel
+          church: Glesie
+          house: Cjase
+          icon: Icone
+          monument: Monument
+          museum: Museu
+          ruins: Ruvinàs
+          tower: Tor
+        landuse: 
+          cemetery: Simiteri
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: In costruzion
+          industrial: Aree industriâl
+          military: Aree militâr
+          mine: Miniere
+          mountain: Montagne
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          quarry: Gjave
+          railway: Ferade
+          residential: Aree residenziâl
+          vineyard: Vigne
+        leisure: 
+          common: Comugnâi (UK)
+          fishing: Riserve par pescjâ
+          garden: Zardin
+          golf_course: Troi di golf
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          sports_centre: Centri sportîf
+          stadium: Stadi
+          swimming_pool: Pissine
+          track: Piste pe corse
+          water_park: Parc acuatic
+        natural: 
+          bay: Rade
+          beach: Splaze
+          channel: Canâl
+          coastline: Litorâl
+          crater: Cratêr
+          fjord: Fiort
+          glacier: Glaçâr
+          hill: Culine
+          island: Isule
+          point: Pont
+          river: Flum
+          tree: Arbul
+          valley: Val
+          volcano: Vulcan
+        place: 
+          airport: Aeropuart
+          city: Citât
+          country: Paîs
+          county: Contee
+          hamlet: Frazion
+          house: Cjase
+          houses: Cjasis sparniçadis
+          island: Isule
+          islet: Isulute
+          locality: Localitât
+          municipality: Comun
+          postcode: Codis postâl
+          region: Regjon
+          sea: Mâr
+          state: Stât
+          subdivision: Sotdivision
+          suburb: Cuartîr
+          town: Citadine
+          village: Vilaç
+        railway: 
+          abandoned: Ferade bandonade
+          construction: Ferade in costruzion
+          disused: Ferade bandonade
+          disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          halt: Fermade de ferade
+          level_crossing: Passaç a nivel
+          light_rail: Ferade lizere
+          station: Stazion de ferade
+          tram_stop: Fermade dal tram
+        shop: 
+          bakery: Pancôr
+          bicycle: Buteghe di bicicletis
+          books: Librerie
+          butcher: Becjarie
+          car_repair: Riparazion di machinis
+          carpet: Buteghe di tapêts
+          clothes: Buteghe di vistîts
+          electronics: Buteghe di eletroniche
+          gallery: Galarie di art
+          hairdresser: Piruchîr o barbîr
+          insurance: Assicurazion
+          jewelry: Buteghe dal oresin
+          laundry: Lavandarie
+          market: Marcjât
+          optician: Otic
+          pet: Buteghe di animâi
+          shoes: Buteghe di scarpis
+          supermarket: Supermarcjât
+          toys: Negozi di zugatui
+          travel_agency: Agjenzie di viaçs
+        tourism: 
+          hostel: Ostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informazions
+          museum: Museu
+          valley: Val
+          viewpoint: Pont panoramic
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          canal: Canâl
+          dam: Dighe
+          ditch: Fuesse
+          river: Flum
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Cycle Map
+        transport_map: Mape dai traspuarts
+    site: 
+      edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+      edit_tooltip: Cambie la mape
+      edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+      history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+      history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
+      history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
   layouts: 
+    community_blogs: Blogs de comunitât
+    community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+    copyright: Copyright & Licence
+    documentation: Documentazion
+    documentation_title: Documentazion dal progjet
+    donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
+    edit_with: Cambie cun %{editor}
     export: Espuarte
+    export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    foundation: Fondazion
+    foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
+    gps_traces: Percors GPS
+    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
+    help: Jutori
+    help_centre: Jutori
+    help_title: Sît di jutori pal progjet
     history: Storic
     home: lûc iniziâl
+    home_tooltip: Va al lûc iniziâl
+    inbox: "%{count} in jentrade"
+    inbox_tooltip: 
+      one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
+      other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
+      zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
+    intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
+    intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
+    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
+    intro_3_ic: Imperial College London
+    intro_3_partners: vichi
+    license: 
+      title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: jentre
+    log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
     logo: 
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
     logout: jes
-    shop: Buteghe
+    logout_tooltip: Jes
+    make_a_donation: 
+      text: Done alc
+      title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+    osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    sign_up: regjistriti
+    sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
+    sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver!
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
+    user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
     view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt lis mapis
-    welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadis:"
-    edit: Cambie
-    view: Viôt
+    view_tooltip: Viôt la mape
+    welcome_user: Benvignût/de, %{user_link}
+    welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+    wiki: Vichi
+    wiki_title: Vichi dal progjet
+  license_page: 
+    native: 
+      mapping_link: scomence a mapâ
+      title: Informazions su cheste pagjine
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
+      messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+      my_inbox: I miei messaç in jentrade
+      new_messages: 
+        one: "%{count} messaç gnûf"
+        other: "%{count} messaçs gnûfs"
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} messaç vieli"
+        other: "%{count} messaçs vielis"
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
+      title: In jentrade
+    mark: 
+      as_read: Messaç segnât come za let
+      as_unread: Messaç segnât come di lei
     message_summary: 
       delete_button: Elimine
       read_button: Segne come let
       reply_button: Rispuint
       unread_button: Segne come no let
     new: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
-      send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
+      send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
       subject: Sogjet
       title: Mande messaç
+    no_such_message: 
+      heading: Messaç no cjatât
+      title: Messaç no cjatât
+    no_such_user: 
+      heading: Utent no cjatât
+      title: Utent no cjatât
     outbox: 
       date: Date
+      inbox: in jentrade
+      messages: 
+        one: Tu âs %{count} messaç in jessude
+        other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
+      my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
+      title: In jessude
       to: A
     read: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
       date: Date
       from: Di
+      reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+      reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
+      title: Leture messaç
       to: A
+      unread_button: Segne come di lei
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
+    friend_notification: 
+      befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+      had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
+      subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e nissune etichete.
+      and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
+      greeting: Mandi,
+      success: 
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+        subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+      with_description: cu la descrizion
+      your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+    message_notification: 
+      footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl}
+      footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
+      header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+      hi: Mandi %{to_user},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    signup_confirm_html: 
+      hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
+      introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
+      more_videos: A son %{more_videos_link}.
+      more_videos_here: altris videos culì
+      video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap
+  oauth_clients: 
+    edit: 
+      submit: Cambie
+      title: Cambie la tô aplicazion
+    form: 
+      name: Non
+    index: 
+      application: Non de aplicazion
+      issued_at: Aprovade il
+      list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:"
+      my_apps: Lis mês aplicazions Client
+      my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+      no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi.
+      register_new: Regjistre la tô aplicazion
+      revoke: Revoche!
+      title: I miei detais OAuth
+    new: 
+      submit: Regjistre
+      title: Regjistre une gnove aplicazion
+    show: 
+      edit: Cambie i detais
+      title: Detais OAuth par {app_name}
   site: 
+    edit: 
+      anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
+      flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+      not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+      not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+      potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
+      potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
+      user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
-      permalink: LeamPermanent
-      shortlink: LeamCurt
+      js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
+      js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
+      js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
+      license: 
+        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
+        notice: Dât fûr sot de licence %{license_name} di %{project_name} e i siei utents che a àn contribuît.
+        project_name: progjet OpenStreetMap
+      permalink: Leam permanent
+      remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
+      shortlink: Leam curt
     key: 
       map_key: Leiende
+      map_key_tooltip: Leiende de mape
       table: 
         entry: 
+          admin: Confin aministratîf
+          apron: 
+            1: terminâl
+          bridge: Rie nere = puint
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
+          commercial: Aree comerciâl
+          common: 
+            - Comugnâi
+            - prâts
+          construction: Stradis in costruzion
+          golf: Troi di golf
           industrial: Aree industriâl
+          lake: 
+            - Lâc
           military: Aree militâr
           park: Parc
           pitch: Cjamp sportîf
+          private: Acès privât
+          rail: Ferade
+          reserve: Riserve naturâl
+          resident: Aree residenziâl
+          runway: 
+            - Piste dal aeropuart
           school: 
             - Scuele
+            - universitât
+          station: stazion de ferade
+          tourist: Atrazion turistiche
+          tram: 
+            - tram
+            - tram
+          tunnel: Rie a trats = galarie
+          unsurfaced: Strade blancje
     search: 
       search: Cîr
+      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
+      where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
     sidebar: 
       close: Siere
       search_results: Risultâts de ricercje
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
   trace: 
+    create: 
+      trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+      upload_trace: Cjame percors GPS
     edit: 
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
+      edit: cambie
+      filename: "Non dal file:"
+      heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+      map: mape
+      owner: "Paron:"
       points: "Ponts:"
       save_button: Salve cambiaments
+      start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
+      tags_help: separâts di virgulis
+      title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+      uploaded_at: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
+      visibility_help: ce vuelial dî?
+    list: 
+      public_traces: Percors GPS publics
+      public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+      tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
+      your_traces: Percors GPS personâi
+    no_such_user: 
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      title: Utent no cjatât
     trace: 
+      ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
       by: di
+      count_points: "%{count} ponts"
+      edit: cambie
+      edit_map: Cambie mape
+      in: in
       map: mape
       more: plui
+      pending: IN SPIETE
+      private: PRIVÂT
+      public: PUBLIC
+      trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+      view_map: Viôt mape
     trace_form: 
+      description: "Descrizion:"
       help: Jutori
+      tags: "Etichetis:"
+      tags_help: separâts di virgulis
+      upload_button: Cjame
+      upload_gpx: "Cjame file GPX:"
+      visibility: "Visibilitât:"
+      visibility_help: ce vuelial dî?
+    trace_header: 
+      see_all_traces: Cjale ducj i percors
+      see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+      upload_trace: Cjame un percors
+    trace_optionals: 
+      tags: Etichetis
+    trace_paging_nav: 
+      next: Sucessîf »
+      previous: « Precedent
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
     view: 
-      delete_track: Elimine cheste trace
+      delete_track: Elimine chest percors
       description: "Descrizion:"
+      download: discjame
+      edit: cambie
+      edit_track: Cambie chest percors
+      filename: "Non dal file:"
+      heading: Daûr a viodi il percors %{name}
       map: mape
+      none: Nissun
+      owner: "Paron:"
+      pending: IN SPIETE
       points: "Ponts:"
+      start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
+      title: Daûr a viodi il percors %{name}
+      trace_not_found: Percors no cjatât!
+      uploaded: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      contributor terms: 
+        agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
+        heading: "Tiermins par contribuî:"
+        link text: ce isal chest?
+        not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
+      current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+      delete image: Gjave la figure di cumò
+      email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+      flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+      flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+      home location: "Lûc iniziâl:"
+      image: "Figure:"
+      image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+      keep image: Ten la figure di cumò
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
+      make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+      my settings: Mês impostazions
+      new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+      new image: Zonte une figure
+      no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: ce isal chest?
+        openid: "OpenID:"
+      preferred editor: "Editôr preferît:"
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
+        disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
+        heading: "Cambiaments publics:"
+      public editing note: 
+        heading: Modifiche publiche
+      replace image: Sostituìs la figure atuâl
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
+      title: Modifiche profîl
+      update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
     confirm: 
+      already active: Chest profîl al è za stât confermât.
+      before you start: O savìn che tu varâs premure di scomençâ a mapâ, ma prime tu podaressis jemplâ culì sot cualchidune des informazions su di te.
       button: Conferme
+      heading: Conferme di un profîl utent
+      press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
+      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
     confirm_email: 
       button: Conferme
-    friend_map: 
-      your location: La tô posizion
+      heading: Conferme dal cambiament de direzion email
+      press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
+      success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+    confirm_resend: 
+      failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+    go_public: 
+      flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+    list: 
+      heading: Utents
+      showing: 
+        one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+        other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+      summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
+      summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
+      title: Utents
     login: 
-      create_account: cree un profîl
+      auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+      create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
+      lost password link: Password pierdude?
+      new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+          title: Jentre cun AOL
+        google: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+          title: Jentre cun Google
+        myopenid: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
+          title: Jentre cun myOpenID
+        openid: 
+          alt: Jentre cuntune URL OpenID
+          title: Jentre cun OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+          title: Jentre cun Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+          title: Jentre cun Yahoo
+      password: "Password:"
+      register now: Regjistriti cumò
+      remember: Visiti di me
       title: Jentre
+      to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
+      with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
+      with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
+    logout: 
+      heading: Va fûr di OpenStreetMap
+      logout_button: Jes
+      title: Jes
+    lost_password: 
+      email address: "Direzion di pueste:"
+      heading: Âstu pierdût la password?
+      help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+      new password button: Azere la password
+      notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
+      title: Password pierdude
+    make_friend: 
+      already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+      success: "%{name} al è cumò to amì."
     new: 
+      confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      continue: Va indevant
+      display name: "Non di mostrâ:"
+      display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
+      fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
+      flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
       heading: Cree un account utent
+      license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      password: "Password:"
+      terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+      title: Cree profîl
+      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
+    no_such_user: 
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      title: Utent no cjatât
+    popup: 
+      friend: Amì
+      nearby mapper: Mapadôr dongje
+      your location: La tô posizion
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+    reset_password: 
+      confirm password: "Conferme la password:"
+      flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+      heading: Azere la password par %{user}
+      password: "Password:"
+      reset: Azere la password
+      title: Azere la password
+    set_home: 
+      flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+    terms: 
+      agree: O aceti
+      consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
+      consider_pd_why: ce isal chest?
+      decline: No aceti
+      heading: Tiermins par contribuî
+      legale_names: 
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Rest dal mont
+      legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+      title: Tiermins par contribuî
+      you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
     view: 
-      add image: Zonte figure
-      change your settings: cambie lis tôs impostazions
+      add as friend: zonte ai amîs
+      ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
+      block_history: viôt i blocs ricevûts
+      blocks by me: blocs aplicâts di me
+      blocks on me: blocs su di me
+      confirm: Conferme
+      confirm_user: conferme chest utent
+      create_block: bloche chest utent
+      created from: "Creât di:"
+      ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+      ct declined: Refudâts
+      ct status: "Tiermins par contribuî:"
+      ct undecided: Nol à decidût
+      delete_user: elimine chest utent
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
-      km away: a {{count}}km di distance
+      email address: "Direzion di pueste:"
+      friends_changesets: Viôt ducj i grups di cambiaments dai amîs
+      friends_diaries: Viôt dutis lis vôs di diari dai amîs
+      hide_user: plate chest utent
+      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}.
+      km away: "%{count}km di distance"
+      latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
+      m away: "%{count}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
+      moderator_history: viôt i blocs ricevûts
       my diary: il gno diari
       my edits: miei cambiaments
-      nearby users: "Utents dongje:"
+      my settings: mês impostazions
+      my traces: percors personâi
+      nearby users: Altris utents dongje
+      nearby_changesets: Viôt ducj i grups di cambiaments dai utents dongje
+      nearby_diaries: Viôt dutis lis vôs di diari dai utents dongje
+      new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+      no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      oauth settings: configurazion OAuth
+      remove as friend: gjave dai amîs
+      role: 
+        administrator: Chest utent al è un aministradôr
+        moderator: Chest utent al è un moderatôr
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
-      user image heading: Figure dal utent
+      spam score: "Ponts di spam:"
+      status: "Stât:"
+      traces: percors
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
+      heading: Liste dai blocs di %{name}
+      title: Blocs fats di %{name}
+    blocks_on: 
+      empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
+      heading: Liste dai blocs su %{name}
+      title: Blocs su %{name}
+    edit: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      show: Cjale chest bloc
+      submit: Inzorne bloc
+    helper: 
+      time_past: Finît %{time} indaûr.
+    index: 
+      heading: Liste dai blocs dal utent
+      title: Blocs dal utent
+    new: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      heading: Cree un bloc par %{name}
+      submit: Cree bloc
+      title: Cree un bloc par %{name}
+    not_found: 
+      back: Torne al somari
+    partial: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      creator_name: Creadôr
+      display_name: Utent blocât
+      edit: Cambie
+      not_revoked: (no revocât)
+      reason: Reson dal bloc
+      revoke: Revoche!
+      revoker_name: Revocât di
+      show: Mostre
+      status: Stât
+    period: 
+      one: 1 ore
+      other: "%{count} oris"
+    revoke: 
+      revoke: Revoche!
+    show: 
+      back: Cjale ducj i blocs
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      edit: Cambie
+      heading: "%{block_on} blocked by %{block_by}"
+      reason: "Reson dal bloc:"
+      revoke: Revoche!
+      revoker: "Chel che al à revocât:"
+      show: Mostre
+      status: Stât
+      time_future: Finìs ca di %{time}
+      time_past: Finît %{time} indaûr
+      title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
+  user_role: 
+    grant: 
+      confirm: Conferme
+    revoke: 
+      confirm: Conferme