+# Messages for Friulian (furlan)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Klenje
fur:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cuarp
diary_entry:
language: Lenghe
latitude: Latitudin
user: Utent
friend:
friend: Amì
+ user: Utent
message:
+ body: Cuarp
+ recipient: Destinatari
title: Titul
trace:
description: Descrizion
user:
active: Atîf
description: Descrizion
+ display_name: Non di mostrâ
email: Pueste eletroniche
languages: Lenghis
+ pass_crypt: Password
models:
changeset: Grup di cambiaments
+ changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
country: Paîs
+ diary_comment: Coment dal diari
+ diary_entry: Vôs dal diari
+ friend: Amì
language: Lenghe
message: Messaç
+ node: Grop
+ node_tag: Etichete dal grop
+ old_relation: Viere relazion
+ old_relation_member: Membri de relazion vieli
+ old_relation_tag: Etichete viele de relazion
relation: Relazion
+ relation_member: Membri de relazion
+ relation_tag: Etichete de relazion
session: Session
+ trace: Percors
+ tracepoint: Pont dal percors
user: Utent
+ user_preference: Preference utent
+ way: Vie
+ way_node: Grop de vie
+ way_tag: Etichete de vie
browse:
changeset:
- changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
+ changeset: "Grup di cambiaments: %{id}"
changesetxml: Grup di cambiaments XML
- download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Grup di cambiaments {{id}}
- title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
+ title: Grup di cambiaments %{id}
+ title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+ osmchangexml: XML in formât osmChange
title: Grup di cambiaments
changeset_details:
- belongs_to: "Al fâs part di:"
+ belongs_to: "Al è di:"
+ bounding_box: "Retangul di selezion:"
+ box: retangul
+ closed_at: "Sierât ai:"
created_at: "Creât ai:"
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
- prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
- user:
- name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
- next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
- prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+ has_nodes:
+ one: "Al à il grop ca sot:"
+ other: "Al à i %{count} grops ca sot:"
+ has_relations:
+ one: "Al à la relazion ca sot:"
+ other: "Al à lis %{count} relazions ca sot:"
+ has_ways:
+ one: "Al à la vie ca sot:"
+ other: "Al à lis %{count} viis ca sot:"
+ show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
+ deleted_at: "Eliminât ai:"
+ deleted_by: "Eliminât di:"
edited_at: "Cambiât ai:"
edited_by: "Cambiât di:"
in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
version: "Version:"
+ containing_relation:
+ entry: Relazion %{relation_name}
+ entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
map:
+ deleted: Eliminât
+ edit:
+ area: Modifiche aree
+ relation: Modifiche relazion
larger:
- area: Viôt aree suntune mape plui grande
+ area: Viôt la aree suntune mape plui grande
+ node: Viôt il grop suntune mape plui grande
relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
+ way: Viôt la vie suntune mape plui grande
loading: Daûr a cjamâ...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+ next_node_tooltip: Grop sucessîf
+ next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+ next_way_tooltip: Vie sucessive
+ prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+ prev_node_tooltip: Grop precedent
+ prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+ prev_way_tooltip: Vie precedente
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Viôt i cambiaments di %{user}
+ next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di %{user}
node:
download_xml: Discjame XML
edit: cambie
+ node: Grop
+ node_title: "Grop: %{node_name}"
view_history: cjale storic
node_details:
coordinates: "Coordenadis:"
+ part_of: "Part di:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Discjame XML
+ node_history: Storic dal grop
+ node_history_title: "Storic dal grop: %{node_name}"
view_details: cjale i detais
not_found:
+ sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id %{id}.
type:
changeset: "Non dal file:"
+ node: grop
relation: relazion
+ way: vie
paging_nav:
of: su
+ showing_page: Mostrant la pagjine
relation:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Discjame XML
relation: Relazion
- relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relazion: %{relation_name}"
view_history: cjale storic
relation_details:
members: "Membris:"
+ part_of: "Part di:"
relation_history:
- download: "{{count}} ponts"
download_xml: Discjame XML
relation_history: Storic relazion
+ relation_history_title: "Storic de relazion: %{relation_name}"
view_details: cjale detais
relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
type:
+ node: Grop
relation: Relazion
+ way: Vie
start:
manually_select: Sielç a man une aree divierse
+ view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
start_rjs:
data_frame_title: Dâts
data_layer_name: Dâts
details: Detais
- edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
- history_for_feature: Storic par [[feature]]
+ drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
+ edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di %{user} ai %{timestamp}
+ hide_areas: Plate areis
+ history_for_feature: Storic par %{feature}
load_data: Cjame i dâts
- loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
+ loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten %{num_features} carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
loading: Daûr a cjamâ...
manually_select: Sielç a man une aree divierse
object_list:
+ api: Recupere cheste aree doprant l'API
back: Mostre liste dai ogjets
details: Detais
heading: di
+ history:
+ type:
+ node: Grop %{id}
+ way: Vie %{id}
+ selected:
+ type:
+ node: Grop %{id}
+ way: Vie %{id}
+ type:
+ node: Grop
+ way: Vie
+ private_user: utent privât
+ show_areas: Mostre areis
show_history: Mostre storic
wait: Daûr a spietâ...
zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
+ tag_details:
+ tags: "Etichetis:"
+ wiki_link:
+ key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
+ tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
+ timeout:
+ type:
+ changeset: grup di cambiaments
+ node: grop
+ relation: relazion
+ way: vie
way:
download_xml: Discjame XML
edit: cambie
view_history: cjale storic
+ way: Vie
+ way_title: "Vie: %{way_name}"
+ way_details:
+ also_part_of:
+ one: ancje part de vie %{related_ways}
+ other: ancje part des viis %{related_ways}
+ nodes: "Grops:"
+ part_of: "Part di:"
way_history:
download_xml: Discjame XML
view_details: cjale i detais
+ way_history: Storic de vie
+ way_history_title: "Storic de vie: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonim
big_area: (grant)
no_comment: (nissun)
no_edits: (nissun cambiament)
+ show_area_box: mostre il ricuadri de aree
+ still_editing: (ancjemò in cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
changeset_paging_nav:
- of: su
- showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
+ next: Successîf »
+ previous: « Precedent
+ showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
changesets:
area: Aree
comment: Coment
user: Utent
list:
description: Ultins cambiaments
- description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
- description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
- description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+ description_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+ description_user: Grups di cambiaments di %{user}
+ description_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
heading: Grups di cambiaments
heading_bbox: Grups di cambiaments
+ heading_friend: Grups di cambiaments
+ heading_nearby: Grups di cambiaments
heading_user: Grups di cambiaments
heading_user_bbox: Grups di cambiaments
title: Grups di cambiaments
- title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
- title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
- title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
+ title_bbox: Grups di cambiaments jentri di %{bbox}
+ title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+ title_user_bbox: Grups di cambiaments di %{user} jentri di %{bbox}
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}}
+ comment_from: Coment di %{link_user} ai %{comment_created_at}
+ confirm: Conferme
+ hide_link: Plate chest coment
diary_entry:
comment_count:
one: 1 coment
- other: "{{count}} coments"
+ other: "%{count} coments"
comment_link: Scrîf un coment
+ confirm: Conferme
+ edit_link: Cambie cheste vôs
+ hide_link: Plate cheste vôs
+ posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
+ reply_link: Rispuint a cheste vôs
edit:
+ body: "Cuarp:"
language: "Lenghe:"
latitude: "Latitudin:"
location: "Lûc:"
longitude: "Longjitudin:"
+ marker_text: Lûc de vôs dal diari
save_button: Salve
subject: "Sogjet:"
+ title: Cambie vôs dal diari
use_map_link: dopre mape
feed:
all:
description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+ title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
+ user:
+ description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+ title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
list:
- in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
+ in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
new: Gnove vôs dal diari
+ new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
+ newer_entries: Vôs plui gnovis
+ no_entries: Nissune vôs tal diari
+ older_entries: Vôs plui vieris
+ recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
title: Diaris dai utents
+ user_title: Diari di %{user}
+ location:
+ edit: Cambie
+ location: "Lûc:"
+ view: Viôt
+ new:
+ title: Gnove vôs dal diari
+ no_such_entry:
+ body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+ title: La vôs dal diari no esist
view:
leave_a_comment: Lasse un coment
login: Jentre
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} par lassâ un coment"
save_button: Salve
- user_title: Diari di {{user}}
+ title: Diari di %{user} | %{title}
+ user_title: Diari di %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminât (par cumò %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+ name: Remote Control
export:
start:
+ add_marker: Zonte un segnalut ae mape
area_to_export: Aree di espuartâ
export_button: Espuarte
+ export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
+ format: "Formât:"
format_to_export: Formât di espuartâ
+ image_size: "Dimensions figure:"
latitude: "Lat:"
licence: Licence
longitude: "Lon:"
+ manually_select: Sielç a man une aree divierse
+ max: max
options: Opzions
+ osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+ output: Jessude
+ paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+ scale: Scjale
+ too_large:
+ body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule.
+ heading: La aree e je masse largje
+ zoom: Ingrandiment
start_rjs:
+ add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+ change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
+ click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
+ drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree
export: Espuarte
+ manually_select: Sielç a man une aree divierse
view_larger_map: Viôt une mape plui grande
geocoder:
description:
+ title:
+ geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Citâts
places: Puescj
towns: Citadinis
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-ovest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-ovest
+ west: ovest
+ distance:
+ one: cirche 1 Km
+ other: cirche %{count} Km
+ zero: mancul di 1 Km
results:
+ more_results: Altris risultâts
no_results: Nissun risultât
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+ osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeropuart
+ arts_centre: Centri pes arts
+ atm: Bancomat
+ auditorium: Auditori
+ bank: Bancje
+ bar: Bar
+ bench: Bancjute
+ bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ bureau_de_change: Ufizi di cambi
+ bus_station: Stazion des corieris
+ car_rental: Nauli di machinis
+ car_wash: Lavaç machinis
+ casino: Casinò
+ cinema: Cine
+ clinic: Cliniche
+ community_centre: Centri civic
+ dentist: Dentist
+ doctors: Dotôrs
+ dormitory: Dormitori
+ drinking_water: Aghe potabil
+ driving_school: Scuele guide
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Telefon di emergjence
+ fire_hydrant: Idrant
+ fire_station: Stazion dai pompîrs
+ fountain: Fontane
+ fuel: Stazion di riforniment
+ health_centre: Centri pe salût
+ hospital: Ospedâl
+ hotel: Hotel
+ ice_cream: Gjelato
+ kindergarten: Scuelute
+ library: Biblioteche
+ market: Marcjât
+ office: Ufizi
+ park: Parc
+ parking: Parcament
+ pharmacy: Farmacie
+ place_of_worship: Lûc di cult
+ police: Polizie
+ post_office: Pueste
+ prison: Preson
+ pub: Pub
+ public_building: Edifici public
+ public_market: Marcjât public
+ recycling: Pont pal ricicli
+ restaurant: Ristorant
+ retirement_home: Cjase di polse
+ sauna: Saune
+ school: Scuele
+ shop: Buteghe
+ supermarket: Supermarcjât
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefon public
+ theatre: Teatri
+ townhall: Municipi
+ university: Universitât
+ vending_machine: Distributôr automatic
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Centri civic
+ wifi: Acès a internet WiFi
+ youth_centre: Centri zovanîl
+ boundary:
+ administrative: Confin aministratîf
+ building:
+ "yes": Edifici
+ highway:
+ bus_stop: Fermade autobus
+ construction: Strade in costruzion
+ emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+ pedestrian: Strade pedonâl
+ raceway: Circuit
+ road: Strade
+ steps: Scjalis
+ unsurfaced: Strade no asfaltade
+ historic:
+ archaeological_site: Sît archeologic
+ battlefield: Cjamp di bataie
+ building: Edifici
+ castle: Cjiscjel
+ church: Glesie
+ house: Cjase
+ icon: Icone
+ monument: Monument
+ museum: Museu
+ ruins: Ruvinàs
+ tower: Tor
+ landuse:
+ cemetery: Simiteri
+ commercial: Aree comerciâl
+ construction: In costruzion
+ industrial: Aree industriâl
+ military: Aree militâr
+ mine: Miniere
+ nature_reserve: Riserve naturâl
+ park: Parc
+ quarry: Gjave
+ railway: Ferade
+ residential: Aree residenziâl
+ vineyard: Vigne
+ leisure:
+ common: Comugnâi (UK)
+ fishing: Riserve par pescjâ
+ garden: Zardin
+ golf_course: Troi di golf
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserve naturâl
+ park: Parc
+ sports_centre: Centri sportîf
+ stadium: Stadi
+ swimming_pool: Pissine
+ track: Piste pe corse
+ water_park: Parc acuatic
+ natural:
+ bay: Rade
+ beach: Splaze
+ channel: Canâl
+ crater: Cratêr
+ fjord: Fiort
+ glacier: Glaçâr
+ hill: Culine
+ island: Isule
+ point: Pont
+ river: Flum
+ tree: Arbul
+ valley: Val
+ volcano: Vulcan
+ place:
+ airport: Aeropuart
+ city: Citât
+ country: Paîs
+ county: Contee
+ hamlet: Frazion
+ house: Cjase
+ houses: Cjasis sparniçadis
+ island: Isule
+ islet: Isulute
+ locality: Localitât
+ municipality: Comun
+ postcode: Codis postâl
+ region: Regjon
+ sea: Mâr
+ state: Stât
+ subdivision: Sotdivision
+ suburb: Cuartîr
+ town: Citadine
+ village: Vilaç
+ railway:
+ abandoned: Ferade bandonade
+ construction: Ferade in costruzion
+ disused: Ferade bandonade
+ disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ halt: Fermade de ferade
+ level_crossing: Passaç a nivel
+ light_rail: Ferade lizere
+ station: Stazion de ferade
+ tram_stop: Fermade dal tram
+ shop:
+ bakery: Pancôr
+ bicycle: Buteghe di bicicletis
+ books: Librerie
+ butcher: Becjarie
+ car_repair: Riparazion di machinis
+ carpet: Buteghe di tapêts
+ clothes: Buteghe di vistîts
+ electronics: Buteghe di eletroniche
+ gallery: Galarie di art
+ hairdresser: Piruchîr o barbîr
+ insurance: Assicurazion
+ jewelry: Buteghe dal oresin
+ laundry: Lavandarie
+ market: Marcjât
+ optician: Otic
+ pet: Buteghe di animâi
+ shoes: Buteghe di scarpis
+ supermarket: Supermarcjât
+ toys: Negozi di zugatui
+ travel_agency: Agjenzie di viaçs
+ tourism:
+ hostel: Ostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informazions
+ museum: Museu
+ valley: Val
+ viewpoint: Pont panoramic
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ canal: Canâl
+ dam: Dighe
+ ditch: Fuesse
+ river: Flum
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ standard: Standard
+ transport_map: Mape dai traspuarts
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+ edit_tooltip: Cambie la mape
+ edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+ history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+ history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
+ history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ community: Comunitât
+ community_blogs: Blogs de comunitât
+ community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+ copyright: Copyright & Licence
+ documentation: Documentazion
+ documentation_title: Documentazion dal progjet
+ donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
+ edit_with: Cambie cun %{editor}
export: Espuarte
+ export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+ foundation: Fondazion
+ foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
+ gps_traces: Percors GPS
+ gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
+ help: Jutori
+ help_centre: Jutori
+ help_title: Sît di jutori pal progjet
history: Storic
home: lûc iniziâl
+ home_tooltip: Va al lûc iniziâl
+ inbox_tooltip:
+ one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
+ other: A son %{count} messaçs di lei te pueste in jentrade
+ zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
+ intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
+ intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+ intro_2_download: discjamâ
+ intro_2_html: I dâts si puedin liberementri %{download} e %{use} sot de lôr %{license}. %{create_account} par miorâ la mape.
+ intro_2_license: licence vierte
+ intro_2_use: doprâ
log_in: jentre
+ log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
logo:
alt_text: Logo di OpenStreetMap
logout: jes
- shop: Buteghe
+ logout_tooltip: Jes
+ make_a_donation:
+ text: Done alc
+ title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+ osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+ osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+ partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College di Londre
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: regjistriti
+ sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
tag_line: Il WikiMapeMont libar
user_diaries: Diaris dai utents
+ user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
view: Viôt
- view_tooltip: Viôt lis mapis
- welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
- map:
- coordinates: "Coordenadis:"
- edit: Cambie
- view: Viôt
+ view_tooltip: Viôt la mape
+ welcome_user: Benvignût/de, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+ wiki: Vichi
+ wiki_title: Vichi dal progjet
+ license_page:
+ native:
+ mapping_link: scomence a mapâ
+ title: Informazions su cheste pagjine
message:
delete:
deleted: Messaç eliminât
inbox:
date: Date
from: Di
+ messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: I miei messaç in jentrade
+ new_messages:
+ one: "%{count} messaç gnûf"
+ other: "%{count} messaçs gnûfs"
+ no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} messaç vieli"
+ other: "%{count} messaçs vielis"
+ outbox: in jessude
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
+ title: In jentrade
+ mark:
+ as_read: Messaç segnât come za let
+ as_unread: Messaç segnât come di lei
message_summary:
delete_button: Elimine
read_button: Segne come let
reply_button: Rispuint
unread_button: Segne come no let
new:
+ back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ body: Cuarp
message_sent: Messaç mandât
send_button: Mande
- send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
+ send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
subject: Sogjet
title: Mande messaç
+ no_such_message:
+ heading: Messaç no cjatât
+ title: Messaç no cjatât
outbox:
date: Date
+ inbox: in jentrade
+ messages:
+ one: Tu âs %{count} messaç in jessude
+ other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
+ my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
+ no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: in jessude
+ people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
subject: Sogjet
+ title: In jessude
to: A
read:
+ back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+ back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
date: Date
from: Di
+ reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+ reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
+ title: Leture messaç
to: A
+ unread_button: Segne come di lei
sent_message_summary:
delete_button: Elimine
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+ header: "%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+ hi: Mandi %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
+ friend_notification:
+ befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: e nissune etichete.
+ and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
+ greeting: Mandi,
+ success:
+ loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+ subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+ with_description: cu la descrizion
+ your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+ message_notification:
+ footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl}
+ footer2: e tu puedis rispuindi su %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:"
+ hi: Mandi %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+ signup_confirm_html:
+ introductory_video: Tu puedis viodi un %{introductory_video_link}.
+ more_videos: A son %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: altris videos culì
+ video_to_openstreetmap: video di introduzion a OpenStreetMap
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Cambie
+ title: Cambie la tô aplicazion
+ form:
+ name: Non
+ index:
+ application: Non de aplicazion
+ issued_at: Aprovade il
+ list_tokens: "Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes aplicazions:"
+ my_apps: Lis mês aplicazions Client
+ my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+ no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis OAuth a chest servizi.
+ register_new: Regjistre la tô aplicazion
+ revoke: Revoche!
+ title: I miei detais OAuth
+ new:
+ submit: Regjistre
+ title: Regjistre une gnove aplicazion
+ show:
+ edit: Cambie i detais
+ title: Detais OAuth par {app_name}
site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
+ flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion.
+ not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+ not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+ potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
+ potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
+ user_page_link: pagjine dal utent
index:
- permalink: LeamPermanent
- shortlink: LeamCurt
+ js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
+ js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
+ permalink: Leam permanent
+ remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade
+ shortlink: Leam curt
key:
map_key: Leiende
+ map_key_tooltip: Leiende de mape
table:
entry:
+ admin: Confin aministratîf
+ apron:
+ 1: terminâl
+ bridge: Rie nere = puint
cemetery: Simiteri
centre: Centri sportîf
+ commercial: Aree comerciâl
+ common:
+ - Comugnâi
+ - prâts
+ construction: Stradis in costruzion
+ golf: Troi di golf
industrial: Aree industriâl
+ lake:
+ - Lâc
military: Aree militâr
park: Parc
pitch: Cjamp sportîf
+ private: Acès privât
+ rail: Ferade
+ reserve: Riserve naturâl
+ resident: Aree residenziâl
+ runway:
+ - Piste dal aeropuart
school:
- Scuele
+ - universitât
+ station: stazion de ferade
+ tourist: Atrazion turistiche
+ tram:
+ - tram
+ - tram
+ tunnel: Rie a trats = galarie
+ unsurfaced: Strade blancje
search:
search: Cîr
+ search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Dulà soio?
+ where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
sidebar:
close: Siere
search_results: Risultâts de ricercje
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
trace:
+ create:
+ trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+ upload_trace: Cjame percors GPS
edit:
description: "Descrizion:"
download: discjame
+ edit: cambie
+ filename: "Non dal file:"
+ heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+ map: mape
+ owner: "Paron:"
points: "Ponts:"
save_button: Salve cambiaments
+ start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
+ tags: "Etichetis:"
+ tags_help: separâts di virgulis
+ title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+ uploaded_at: "Cjamât ai:"
visibility: "Visibilitât:"
+ visibility_help: ce vuelial dî?
+ list:
+ public_traces: Percors GPS publics
+ public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+ tagged_with: " etichetât cun %{tags}"
+ your_traces: Percors GPS personâi
trace:
+ ago: "{time_in_words_ago} indaûr"
by: di
+ count_points: "%{count} ponts"
+ edit: cambie
+ edit_map: Cambie mape
+ in: in
map: mape
more: plui
+ pending: IN SPIETE
+ private: PRIVÂT
+ public: PUBLIC
+ trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+ view_map: Viôt mape
trace_form:
+ description: "Descrizion:"
help: Jutori
+ tags: "Etichetis:"
+ tags_help: separâts di virgulis
+ upload_button: Cjame
+ upload_gpx: "Cjame file GPX:"
+ visibility: "Visibilitât:"
+ visibility_help: ce vuelial dî?
+ trace_header:
+ see_all_traces: Cjale ducj i percors
+ see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+ upload_trace: Cjame un percors
+ trace_optionals:
+ tags: Etichetis
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine %{page}
view:
- delete_track: Elimine cheste trace
+ delete_track: Elimine chest percors
description: "Descrizion:"
+ download: discjame
+ edit: cambie
+ edit_track: Cambie chest percors
+ filename: "Non dal file:"
+ heading: Daûr a viodi il percors %{name}
map: mape
+ none: Nissun
+ owner: "Paron:"
+ pending: IN SPIETE
points: "Ponts:"
+ start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
+ tags: "Etichetis:"
+ title: Daûr a viodi il percors %{name}
+ trace_not_found: Percors no cjatât!
+ uploaded: "Cjamât ai:"
visibility: "Visibilitât:"
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini.
+ heading: "Tiermins par contribuî:"
+ link text: ce isal chest?
+ not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+ review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî.
+ current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+ delete image: Gjave la figure di cumò
+ email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+ flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+ flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+ home location: "Lûc iniziâl:"
+ image: "Figure:"
+ image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+ keep image: Ten la figure di cumò
latitude: "Latitudin:"
longitude: "Longjitudin:"
+ make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+ my settings: Mês impostazions
+ new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+ new image: Zonte une figure
+ no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: ce isal chest?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editôr preferît:"
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
public editing:
+ disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims.
disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+ enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
+ heading: "Cambiaments publics:"
+ public editing note:
+ heading: Modifiche publiche
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
return to profile: Torne al profîl
save changes button: Salve cambiaments
+ title: Modifiche profîl
+ update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
confirm:
+ already active: Chest profîl al è za stât confermât.
+ before you start: O savìn che tu varâs premure di scomençâ a mapâ, ma prime tu podaressis jemplâ culì sot cualchidune des informazions su di te.
button: Conferme
+ heading: Conferme di un profîl utent
+ press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
+ success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
confirm_email:
button: Conferme
- friend_map:
- your location: La tô posizion
+ heading: Conferme dal cambiament de direzion email
+ press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
+ success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+ confirm_resend:
+ failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+ go_public:
+ flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ.
+ list:
+ heading: Utents
+ showing:
+ one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+ other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+ summary: "%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creât ai %{date}"
+ title: Utents
login:
- create_account: cree un profîl
+ auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+ create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
heading: Jentre
login_button: Jentre
+ lost password link: Password pierdude?
+ new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ no account: No âstu ancjemò un profîl?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+ title: Jentre cun AOL
+ google:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+ title: Jentre cun Google
+ myopenid:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
+ title: Jentre cun myOpenID
+ openid:
+ alt: Jentre cuntune URL OpenID
+ title: Jentre cun OpenID
+ wordpress:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+ title: Jentre cun Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+ title: Jentre cun Yahoo
+ password: "Password:"
+ register now: Regjistriti cumò
+ remember: Visiti di me
title: Jentre
+ to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl.
+ with openid: "Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:"
+ with username: "Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent e la tô password:"
+ logout:
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
+ title: Jes
+ lost_password:
+ email address: "Direzion di pueste:"
+ heading: Âstu pierdût la password?
+ help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+ new password button: Azere la password
+ notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
+ title: Password pierdude
+ make_friend:
+ already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+ success: "%{name} al è cumò to amì."
new:
+ confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+ confirm password: "Conferme la password:"
+ continue: Va indevant
+ display name: "Non di mostrâ:"
+ display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
+ fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
+ flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
+ license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ password: "Password:"
+ terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+ title: Cree profîl
+ use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
+ no_such_user:
+ body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+ heading: L'utent %{user} nol esist
+ title: Utent no cjatât
+ popup:
+ friend: Amì
+ nearby mapper: Mapadôr dongje
+ your location: La tô posizion
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "%{name} nol è un dai tiei amîs."
+ success: "%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+ reset_password:
+ confirm password: "Conferme la password:"
+ flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+ heading: Azere la password par %{user}
+ password: "Password:"
+ reset: Azere la password
+ title: Azere la password
+ set_home:
+ flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ terms:
+ agree: O aceti
+ consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini
+ consider_pd_why: ce isal chest?
+ decline: No aceti
+ heading: Tiermins par contribuî
+ legale_names:
+ france: France
+ italy: Italie
+ rest_of_world: Rest dal mont
+ legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:"
+ title: Tiermins par contribuî
+ you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins par Contribuî par lâ indevant.
view:
- add image: Zonte figure
- change your settings: cambie lis tôs impostazions
+ add as friend: zonte ai amîs
+ ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
+ block_history: viôt i blocs ricevûts
+ blocks by me: blocs aplicâts di me
+ blocks on me: blocs su di me
+ confirm: Conferme
+ confirm_user: conferme chest utent
+ create_block: bloche chest utent
+ created from: "Creât di:"
+ ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+ ct declined: Refudâts
+ ct status: "Tiermins par contribuî:"
+ ct undecided: Nol à decidût
+ delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
diary: diari
edits: cambiaments
- km away: a {{count}}km di distance
+ email address: "Direzion di pueste:"
+ friends_changesets: Viôt ducj i grups di cambiaments dai amîs
+ friends_diaries: Viôt dutis lis vôs di diari dai amîs
+ hide_user: plate chest utent
+ if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des %{settings_link}.
+ km away: "%{count}km di distance"
+ latest edit: "Ultin cambiament %{ago}:"
+ m away: "%{count}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
+ moderator_history: viôt i blocs ricevûts
my diary: il gno diari
my edits: miei cambiaments
- nearby users: "Utents dongje:"
+ my settings: mês impostazions
+ my traces: percors personâi
+ nearby users: Altris utents dongje
+ nearby_changesets: Viôt ducj i grups di cambiaments dai utents dongje
+ nearby_diaries: Viôt dutis lis vôs di diari dai utents dongje
+ new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+ no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ oauth settings: configurazion OAuth
+ remove as friend: gjave dai amîs
+ role:
+ administrator: Chest utent al è un aministradôr
+ moderator: Chest utent al è un moderatôr
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
- user image heading: Figure dal utent
+ spam score: "Ponts di spam:"
+ status: "Stât:"
+ traces: percors
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} nol à ancjemò metût blocs."
+ heading: Liste dai blocs di %{name}
+ title: Blocs fats di %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} nol è ancjemò stât blocât."
+ heading: Liste dai blocs su %{name}
+ title: Blocs su %{name}
+ edit:
+ back: Cjale ducj i blocs
+ show: Cjale chest bloc
+ submit: Inzorne bloc
+ helper:
+ time_past: Finît %{time} indaûr.
+ index:
+ heading: Liste dai blocs dal utent
+ title: Blocs dal utent
+ new:
+ back: Cjale ducj i blocs
+ heading: Cree un bloc par %{name}
+ submit: Cree bloc
+ title: Cree un bloc par %{name}
+ not_found:
+ back: Torne al somari
+ partial:
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ creator_name: Creadôr
+ display_name: Utent blocât
+ edit: Cambie
+ not_revoked: (no revocât)
+ reason: Reson dal bloc
+ revoke: Revoche!
+ revoker_name: Revocât di
+ show: Mostre
+ status: Stât
+ period:
+ one: 1 ore
+ other: "%{count} oris"
+ revoke:
+ revoke: Revoche!
+ show:
+ back: Cjale ducj i blocs
+ confirm: Sêstu sigûr?
+ edit: Cambie
+ heading: "%{block_on} blocked by %{block_by}"
+ reason: "Reson dal bloc:"
+ revoke: Revoche!
+ revoker: "Chel che al à revocât:"
+ show: Mostre
+ status: Stât
+ time_future: Finìs ca di %{time}
+ time_past: Finît %{time} indaûr
+ title: "%{block_on} blocât di %{block_by}"
+ user_role:
+ grant:
+ confirm: Conferme
+ revoke:
+ confirm: Conferme