]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/oc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / oc.yml
index fb425d5d120db8be00ae2e0f4bd6702202207efb..4b1d87572684ed51cc8e94f600b896f538713897 100644 (file)
@@ -1,54 +1,89 @@
 # Messages for Occitan (occitan)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Occitan (occitan)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: COMISSIONTOPOC
 # Author: Cedric31
 # Author: Gasconoc
 # Author: Guilhelma
 # Author: Macofe
 # Author: OpenStreetMap-oc
 # Author: Cedric31
 # Author: Gasconoc
 # Author: Guilhelma
 # Author: Macofe
 # Author: OpenStreetMap-oc
+# Author: Quentí
 ---
 oc:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
 ---
 oc:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y a %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Sauvar
+      diary_entry:
+        create: Publicar
+        update: Actualizar
+      issue_comment:
+        create: Ajustar un comentari
+      message:
+        create: Mandar
+      client_application:
+        create: Enregistrar
+        update: Modificar
+      redaction:
+        create: Crear la redaccion
+        update: Sauvar la redaccion
+      trace:
+        create: Mandar
+        update: Enregistrar lei modificacions
+      user_block:
+        create: Crear un blòt
+        update: Modificar lo blocatge
   activerecord:
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: sembla pas una adreiça de corrier electronic valida
+        email_address_not_routable: es pas rotable
     models:
       acl: Lista de contraròtle d’accès
       changeset: Grop de modificacions
     models:
       acl: Lista de contraròtle d’accès
       changeset: Grop de modificacions
-      changeset_tag: Balisa del grop de modificacions
+      changeset_tag: Balisa dau grop de modificacions
       country: País
       country: País
-      diary_comment: Comentari del jornal
+      diary_comment: Comentari dau jornau
       diary_entry: Entrada del jornal
       friend: Amic
       diary_entry: Entrada del jornal
       friend: Amic
+      issue: Dificultat
       language: Lenga
       message: Messatge
       language: Lenga
       message: Messatge
-      node: Nosèl
-      node_tag: Balisa de nosèl
+      node: Nos
+      node_tag: Balisa de nos
       notifier: Notificador
       notifier: Notificador
-      old_node: Ancian nosèl
-      old_node_tag: Balisa de l'ancian nosèl
+      old_node: Ancian nos
+      old_node_tag: Balisa de l'ancian nos
       old_relation: Anciana relacion
       old_relation_member: Membre de l'anciana relacion
       old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion
       old_way: Ancian camin
       old_relation: Anciana relacion
       old_relation_member: Membre de l'anciana relacion
       old_relation_tag: Balisa de l'anciana relacion
       old_way: Ancian camin
-      old_way_node: Nosèl de l’ancian camin
+      old_way_node: Nos de l’ancian camin
       old_way_tag: Balisa de l’ancian camin
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
       old_way_tag: Balisa de l’ancian camin
       relation: Relacion
       relation_member: Membre de la relacion
       relation_tag: Balisa de relacion
+      report: Senhalar
       session: Session
       session: Session
-      trace: Pista
-      tracepoint: Punt de la traça
-      tracetag: Balisa de la pista
+      trace: Traça
+      tracepoint: Ponch de la traça
+      tracetag: Balisa de la traça
       user: Utilizaire
       user_preference: Preferéncias de l’utilizaire
       user_token: Geton de l'utilizaire
       way: Camin
       user: Utilizaire
       user_preference: Preferéncias de l’utilizaire
       user_token: Geton de l'utilizaire
       way: Camin
-      way_node: Nosèl del camin
+      way_node: Nos dau camin
       way_tag: Balisa del camin
     attributes:
       way_tag: Balisa del camin
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: URL de rapèl
+        support_url: URL de supòrt
       diary_comment:
       diary_comment:
-        body: Còs
+        body: Còrs
       diary_entry:
         user: Utilizaire
         title: Subjècte
       diary_entry:
         user: Utilizaire
         title: Subjècte
@@ -62,68 +97,147 @@ oc:
         user: Utilizaire
         visible: Visible
         name: Nom
         user: Utilizaire
         visible: Visible
         name: Nom
-        size: Talha
+        size: Mesura
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Public
         description: Descripcion
         latitude: Latitud
         longitude: Longitud
         public: Public
         description: Descripcion
+        gpx_file: 'Mandar un fichièr GPX :'
+        visibility: 'Visibilitat :'
+        tagstring: 'Balisas :'
       message:
         sender: Expeditor
         title: Subjècte
       message:
         sender: Expeditor
         title: Subjècte
-        body: Còs
+        body: Còrs
         recipient: Destinatari
         recipient: Destinatari
+      report:
+        details: Se vos plai, fornissètz mai de detalhs sus la dificultat (obligatòri).
       user:
         email: Adreça de corrièr electronic
         active: Actiu
         display_name: Nom afichat
         description: Descripcion
         languages: Lengas
       user:
         email: Adreça de corrièr electronic
         active: Actiu
         display_name: Nom afichat
         description: Descripcion
         languages: Lengas
-        pass_crypt: Senhal
+        pass_crypt: Senhau
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separadas per de virgulas
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: Fa près de 1 ora
+        other: Fa près de %{count} d'oras
+      about_x_months:
+        one: fa près de 1 mes
+        other: fa près de %{count} de mes
+      about_x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
+      almost_x_years:
+        one: fa près de 1 ora
+        other: fa près de %{count} d'oras
+      half_a_minute: fa mièja minuta
+      less_than_x_seconds:
+        one: fa mens de 1 segonda
+        other: fa mens de %{count} segondas
+      less_than_x_minutes:
+        one: fa mens de 1 minuta
+        other: fa mens de %{count} de minutas
+      over_x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
+      x_seconds:
+        one: fa 1 segonda
+        other: fa %{count} segondas
+      x_minutes:
+        one: fa 1 minuta
+        other: fa %{count} de minutas
+      x_days:
+        one: fa
+        other: ièr %{count} de jorns
+      x_months:
+        one: fa près de 1 mes
+        other: fa près de %{count} de mes
+      x_years:
+        one: fa près de 1 an
+        other: fa près de %{count} d'ans
   editor:
     default: Per defaut (actualament %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
   editor:
     default: Per defaut (actualament %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
-      description: Potlatch 1 (editor integrat al navigador)
+      description: Potlatch 1 (editor integrat au navigador)
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat al navigador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
     id:
       name: iD
       description: iD (editor integrat al navigador)
     potlatch2:
       name: Potlatch 2
-      description: Potlatch 2 (editor integrat al navigador)
+      description: Potlatch 2 (editor integrat au navigador)
     remote:
       name: Editor extèrne
       description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
     remote:
       name: Editor extèrne
       description: Editor extèrne (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Ges
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipèdia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creat fa %{when}
+        opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
+        commented_at_html: Actualizat fa %{when}
+        commented_at_by_html: Actualizat fa %{when} per %{user}
+        closed_at_html: Reglat fa %{when}
+        closed_at_by_html: Reglat fa %{when} per %{user}
+        reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
+      rss:
+        title: Nòtas d'OpenStreetMap
+        description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
+          vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
+        opened: novèla nòta (prèp de %{place})
+        commented: novèu comentari (pròche de %{place})
+        closed: nòta tampada (prèp de %{place})
+        reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentari
+        full: Nòta completa
   browse:
     created: Creat
   browse:
     created: Creat
-    closed: Tampat
+    closed: Plegat
     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
-    closed_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
+    closed_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr>
     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     deleted_by_html: Suprimit <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
-    closed_by_html: Tampat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
+    closed_by_html: Plegat <abbr title='%{title}'>fa %{time}</abbr> per %{user}
     version: Version
     in_changeset: Grop de modificacions
     anonymous: anonim
     no_comment: (sens comentaris)
     part_of: Partida de
     download_xml: Telecargar lo XML
     version: Version
     in_changeset: Grop de modificacions
     anonymous: anonim
     no_comment: (sens comentaris)
     part_of: Partida de
     download_xml: Telecargar lo XML
-    view_history: Afichar l’istoric
-    view_details: Afichar los detalhs
+    view_history: Mostrar l’istoric
+    view_details: Mostrar lei detalhs
     location: 'Emplaçament :'
     changeset:
       title: 'Grop de modificacions : %{id}'
       belongs_to: Autor
     location: 'Emplaçament :'
     changeset:
       title: 'Grop de modificacions : %{id}'
       belongs_to: Autor
-      node: Nosèls (%{count})
-      node_paginated: Nosèls (%{x} a %{y} sus %{count})
+      node: Nos (%{count})
+      node_paginated: Nos (%{x} a %{y} sus %{count})
       way: Camins (%{count})
       way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
       comment: Comentaris (%{count})
       way: Camins (%{count})
       way_paginated: Camins (%{x} a %{y} sus %{count})
       relation: Relacions (%{count})
       relation_paginated: Relacions (%{x} a %{y} sus %{count})
       comment: Comentaris (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
+      hidden_commented_by_html: Comentari amagat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i
         a %{when}</abbr>
         a %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentari de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>i a %{when}</abbr>
       changesetxml: Grop de modificacions XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
       changesetxml: Grop de modificacions XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -134,33 +248,33 @@ oc:
       still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà
         un còp que l’ensemble de modificacions serà tampat.
     node:
       still_open: Ensemble de modificacions totjorn dobèrt — la discussion se dobrirà
         un còp que l’ensemble de modificacions serà tampat.
     node:
-      title: 'Nosèl : %{name}'
-      history_title: 'Istoric del nosèl : %{name}'
+      title_html: 'Nos : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric dau nos : %{name}'
     way:
     way:
-      title: 'Camin : %{name}'
-      history_title: 'Istoric del camin : %{name}'
-      nodes: Nosèls
-      also_part_of:
-        one: partida del camin %{related_ways}
-        other: partida dels camins %{related_ways}
+      title_html: 'Linha : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric de la linha : %{name}'
+      nodes: Nos
+      also_part_of_html:
+        one: partida de la linha %{related_ways}
+        other: partida dei linhas %{related_ways}
     relation:
     relation:
-      title: 'Relacion : %{name}'
-      history_title: 'Istoric de la relacion : %{name}'
+      title_html: 'Relacion : %{name}'
+      history_title_html: 'Istoric de la relacion : %{name}'
       members: Membres
     relation_member:
       members: Membres
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} amb lo ròtle %{role}'
       type:
         node: Nos
       type:
         node: Nos
-        way: Camin
+        way: Linha
         relation: Relacion
     containing_relation:
         relation: Relacion
     containing_relation:
-      entry: Relacion %{relation_name}
-      entry_role: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+      entry_html: Relacion %{relation_name}
+      entry_role_html: Relacion %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
       type:
     not_found:
       sorry: 'O planhèm, %{type} #%{id} a pas pogut èsser trobat.'
       type:
-        node: nosèl
-        way: camin
+        node: nos
+        way: linha
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
@@ -168,8 +282,8 @@ oc:
       sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de
         temps per èsser recuperadas.
       type:
       sorry: O planhèm, las donadas pel tipe %{type} amb l'id %{id} prenon tròp de
         temps per èsser recuperadas.
       type:
-        node: nosèl
-        way: camin
+        node: nos
+        way: linha
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
         relation: relacion
         changeset: grop de modificacions
         note: nòta
@@ -178,8 +292,8 @@ oc:
       message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada
         perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
       type:
       message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada
         perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
       type:
-        node: nosèl
-        way: camin
+        node: nos
+        way: linha
         relation: relacion
     start_rjs:
       feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre
         relation: relacion
     start_rjs:
       feature_warning: Lo cargament de %{num_features} caracteristicas poiriá rendre
@@ -188,13 +302,15 @@ oc:
       load_data: Cargar las donadas
       loading: Cargament...
     tag_details:
       load_data: Cargar las donadas
       loading: Cargament...
     tag_details:
-      tags: Atributs
+      tags: Balisas
       wiki_link:
         key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
         tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
       wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
       wiki_link:
         key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
         tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
       wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
       wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
+      wikimedia_commons_link: L'element %{page} sus Wikimedia Commons
       telephone_link: Sonar %{phone_number}
       telephone_link: Sonar %{phone_number}
+      colour_preview: Apercebut de la color %{colour_value}
     note:
       title: 'Nòta : %{id}'
       new_note: Nòta novèla
     note:
       title: 'Nòta : %{id}'
       new_note: Nòta novèla
@@ -202,18 +318,19 @@ oc:
       open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
       closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
       hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
       open_title: Nòta pas resolguda nº %{note_name}
       closed_title: Nòta resolguda nº %{note_name}
       hidden_title: Nòta amagada nº %{note_name}
-      open_by: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      opened_by_html: Creat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
         %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      commented_by_html: Comentari de %{user} fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
         %{when}</abbr>
-      closed_by: Resolgut per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resolgut per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
+      closed_by_html: Reglat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Reglat per un utilizaire anonim <abbr title='%{exact_time}'>fa
         %{when}</abbr>
         %{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reactivat per %{user}  fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un utilizaire anonim fa <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Amagat per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fa %{when}</abbr>
+      report: Avisar d’aquesta noticia
     query:
       title: Requèsta suls objèctes
       introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
     query:
       title: Requèsta suls objèctes
       introduction: Clicar sus la mapa per trobar los objèctes a proximitat.
@@ -222,129 +339,148 @@ oc:
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
   changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
-      next: Seguents »
+      next: Seguent →
       previous: « Precedents
     changeset:
       anonymous: Anonim
       previous: « Precedents
     changeset:
       anonymous: Anonim
-      no_edits: (pas cap de modificacion)
-      view_changeset_details: Afichar los detalhs del grop de modificacions
+      no_edits: (sensa modificacion)
+      view_changeset_details: Mostrar per lo menut lo grop de modificacions
     changesets:
       id: Identificant
     changesets:
       id: Identificant
-      saved_at: Salvat a
+      saved_at: Sauvat a
       user: Utilizaire
       comment: Comentari
       user: Utilizaire
       comment: Comentari
-      area: Zòna
+      area: Airau
     index:
       title: Gropes de modificacions
       title_user: Gropes de modificacions per %{user}
     index:
       title: Gropes de modificacions
       title_user: Gropes de modificacions per %{user}
-      title_friend: Grops de modificacions peus amics
-      title_nearby: Gropes de modificacions dels utilizaires a proximitat
-      empty: Cap de grop de modificacions pas trobat.
-      empty_area: Pas cap de grop de modificacions dins aquesta zòna.
-      empty_user: Pas cap de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
-      no_more: Cap d'autre grop de modificacions pas trobat.
-      no_more_area: Pas cap d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
-      no_more_user: Pas cap d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+      title_friend: Grops de modificacions deis amics
+      title_nearby: Gropes de modificacions deis utilizaires a proximitat
+      empty: Ges de grop de modificacions trobat.
+      empty_area: Ges de grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      empty_user: Ges de grop de modificacions per aqueste utilizaire.
+      no_more: Ges d'autre grop de modificacions trobat.
+      no_more_area: Ges d'autre grop de modificacions dins aquesta zòna.
+      no_more_user: Ges d'autre grop de modificacions per aqueste utilizaire.
       load_more: Cargar mai
     timeout:
       load_more: Cargar mai
     timeout:
-      sorry: O planhèm, la lista dels gropes de modificacions qu'avètz demandada met
+      sorry: O planhèm, la lista deis gropes de modificacions qu'avètz demandada met
         tròp de temps per èsser recuperada.
   changeset_comments:
     comment:
         tròp de temps per èsser recuperada.
   changeset_comments:
     comment:
-      comment: Comentari novèl sul grop de modificacions nº %{changeset_id} per %{author}
-      commented_at_by_html: Mes a jorn fa %{when} per %{user}
+      comment: Comentari novèu sus lo grop de modificacions nº %{changeset_id} per
+        %{author}
+      commented_at_by_html: Actualizat fa %{when} per %{user}
+    comments:
+      comment: Comentari novèu sus lo grop de modificacions nº %{changeset_id} per
+        %{author}
     index:
     index:
-      title_all: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap
-      title_particular: Discussion sul grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+      title_all: Discussion sus lo grop de modificacions OpenStreetMap
+      title_particular: Discussion sus lo grop de modificacions OpenStreetMap nº %{changeset_id}
+    timeout:
+      sorry: O planhèm, la lista deis grops de modificacions qu'avètz demandada met
+        tròp de temps per èsser recuperada.
   diary_entries:
     new:
   diary_entries:
     new:
-      title: Novèla entrada del jornal
-      publish_button: Publicar
-    index:
-      title: Jornals dels utilizaires
-      title_friends: Jornals dels amics
-      title_nearby: Jornals dels utilizaires a proximitat
-      user_title: Jornal de %{user}
-      in_language_title: Entradas del jornal en %{language}
-      new: Novèla entrada del jornal
-      new_title: Apondre una novèla entrada dins vòstre jornal
-      no_entries: Pas cap d'entrada dins vòstre jornal
-      recent_entries: 'Entradas recentas del jornal :'
-      older_entries: Entradas mai ancianas
-      newer_entries: Entradas mai recentas
-    edit:
-      title: Modificar l'entrada del jornal
+      title: Novèla entrada de jornau
+    form:
       subject: 'Subjècte :'
       subject: 'Subjècte :'
-      body: 'Còs :'
+      body: 'Còrs :'
       language: 'Lenga :'
       location: 'Luòc :'
       latitude: 'Latitud :'
       longitude: 'Longitud :'
       use_map_link: Utilizar la mapa
       language: 'Lenga :'
       location: 'Luòc :'
       latitude: 'Latitud :'
       longitude: 'Longitud :'
       use_map_link: Utilizar la mapa
-      save_button: Salvar
-      marker_text: Emplaçament de l'entrada del jornal
+    index:
+      title: Jornaus deis utilizaires
+      title_friends: Jornaus deis amics
+      title_nearby: Jornaus deis utilizaires a proximitat
+      user_title: Jornau de %{user}
+      in_language_title: Entradas de jornau en %{language}
+      new: Novèla entrada de jornau
+      new_title: Ajustar una novèla entrada dins vòstre jornau
+      no_entries: Ges d'entrada dins vòstre jornau
+      recent_entries: 'Entradas recentas de jornau :'
+      older_entries: Entradas pus ancianas
+      newer_entries: Entradas pus recentas
+    edit:
+      title: Modificar l'entrada de jornau
+      marker_text: Emplaçament de l'entrada de jornau
     show:
     show:
-      title: Jornal de %{user} | %{title}
-      user_title: Jornal de %{user}
-      leave_a_comment: Apondre un comentari
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per apondre un comentari'
+      title: Jornau de %{user} | %{title}
+      user_title: Jornau de %{user}
+      leave_a_comment: Ajustar un comentari
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per ajustar un comentari'
       login: Connectatz-vos
       login: Connectatz-vos
-      save_button: Enregistrar
     no_such_entry:
     no_such_entry:
-      title: Cap d'entrada del jornal es pas estada trobada
-      heading: 'Pas cap d''entrada amb l''id : %{id}'
-      body: O planhèm, i a pas cap d'entrada dins lo jornal nimai cap de comentari
-        amb l’id %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat del ligam qu'avètz
-        clicat.
+      title: Ges d'entrada de jornau es estada trobada
+      heading: 'Ges d''entrada amb l''id : %{id}'
+      body: O planhèm, i a pas d'entrada dins lo jornal nimai de comentari amb l’id
+        %{id}. Verificatz vòstra ortografia o la validitat dau ligam qu'avètz clicat.
     diary_entry:
     diary_entry:
-      posted_by: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Postat per %{link_user} a %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar aquesta entrada
       comment_link: Comentar aquesta entrada
-      reply_link: Respondre a aquesta entrada
+      reply_link: Respòndre a aquesta entrada
       comment_count:
         one: '%{count} comentari'
       comment_count:
         one: '%{count} comentari'
-        zero: Pas cap de comentari
+        zero: Pas de comentari
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Modificar aquesta entrada
       hide_link: Amagar aquesta entrada
         other: '%{count} comentaris'
       edit_link: Modificar aquesta entrada
       hide_link: Amagar aquesta entrada
+      unhide_link: Mostrar aquesta intrada
       confirm: Confirmar
       confirm: Confirmar
+      report: Raportar aquesta intrada
     diary_comment:
     diary_comment:
-      comment_from: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentari de %{link_user} lo %{comment_created_at}
       hide_link: Amagar aqueste comentari
       hide_link: Amagar aqueste comentari
+      unhide_link: Amagar pas mai aqueste comentari
       confirm: Confirmar
       confirm: Confirmar
+      report: Denonciar aqueste comentari
     location:
       location: 'Luòc :'
     location:
       location: 'Luòc :'
-      view: Afichar
-      edit: Modificar
+      view: Mostrar
+      edit: Editar
     feed:
       user:
     feed:
       user:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
-        description: Entradas recentas del jornal d'OpenStreetMap per %{user}
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap per %{user}
+        description: Entradas recentas de jornau d'OpenStreetMap per %{user}
       language:
       language:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap en %{language_name}
-        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap en %{language_name}
+        description: Entradas recentas de jornal deis utilizaires d'OpenStreetMap
           en %{language_name}
       all:
           en %{language_name}
       all:
-        title: Entradas del jornal d'OpenStreetMap
-        description: Entradas recentas del jornal dels utilizaires d'OpenStreetMap
+        title: Entradas de jornau d'OpenStreetMap
+        description: Entradas recentas de jornau deis utilizaires d'OpenStreetMap
     comments:
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} a comentat las entradas de jornal seguentas'
+      has_commented_on: '%{display_name} a comentat leis entradas de jornau seguentas'
       post: Mandar
       when: Quand
       comment: Comentari
       post: Mandar
       when: Quand
       comment: Comentari
-      ago: i a %{ago}
-      newer_comments: Comentaris mai recents
-      older_comments: Comentaris mai ancians
+      newer_comments: Comentaris pus recents
+      older_comments: Comentaris pus ancians
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Ajustar %{user} per amic ?
+      button: Ajustar per amic
+      success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
+      failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
+      already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
+      button: Suprimir en tant qu'amic
+      success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
+      not_a_friend: '%{name} es pas de vòstres amics.'
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
-        ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultats <a href="https://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
+        ca_postcode_html: Resultats dempuèi <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -353,15 +489,15 @@ oc:
           drag_lift: Telesquí
           gondola: Telecabina
           platter: Montaplat
           drag_lift: Telesquí
           gondola: Telecabina
           platter: Montaplat
-          pylon: Pilòne
+          pylon: Pilòn
           station: Gara de telecabina
           t-bar: Montabarra en T
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
           airstrip: Pista d’aterrissatge
           station: Gara de telecabina
           t-bar: Montabarra en T
         aeroway:
           aerodrome: Aerodròm
           airstrip: Pista d’aterrissatge
-          apron: Taulièr
+          apron: Airau d’estacionament
           gate: Pòrta
           gate: Pòrta
-          hangar: Envan
+          hangar: Cobèrt
           helipad: Elipòrt
           holding_position: Posicion d’espèra
           parking_position: Plaça de parcatge
           helipad: Elipòrt
           holding_position: Posicion d’espèra
           parking_position: Plaça de parcatge
@@ -374,17 +510,17 @@ oc:
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
           bank: Banca
           bar: Bar
           atm: Distribuidor automatic de bilhets
           bank: Banca
           bar: Bar
-          bbq: Barbecue
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banc
           bench: Banc
-          bicycle_parking: Parcatge per bicicletas
+          bicycle_parking: Aparcament per bicicletas
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
           bicycle_rental: Logason de bicicletas
           biergarten: Braçariá a l’aire liure
-          boat_rental: Logason de vaissèls
+          boat_rental: Barcas a renda
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
           brothel: Bordèl
           bureau_de_change: Burèu de cambi
-          bus_station: Arrèst de bus
+          bus_station: Terminus de linha
           cafe: Cafè
           cafe: Cafè
-          car_rental: Logason de veitura
+          car_rental: Veituras a renda
           car_sharing: Coveituratge
           car_wash: Lavatge de veitura
           casino: Casinò
           car_sharing: Coveituratge
           car_wash: Lavatge de veitura
           casino: Casinò
@@ -401,49 +537,43 @@ oc:
           doctors: Mètges
           drinking_water: Aiga potabla
           driving_school: Escòla de conduita
           doctors: Mètges
           drinking_water: Aiga potabla
           driving_school: Escòla de conduita
-          embassy: Ambaissada
+          embassy: Embaissada
           fast_food: Restauracion rapida
           fast_food: Restauracion rapida
-          ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_station: Casèrna dels pompièrs
+          ferry_terminal: Terminau maritim
+          fire_station: Casèrna de pompièrs
           food_court: Airal de restauracion
           fountain: Font
           fuel: Carburant
           gambling: Jòcs d'azard
           grave_yard: Cementèri
           food_court: Airal de restauracion
           fountain: Font
           fuel: Carburant
           gambling: Jòcs d'azard
           grave_yard: Cementèri
-          grit_bin: Nauc de sal
+          grit_bin: Caissa de sau
           hospital: Espital
           hunting_stand: Taulièr de tir
           hospital: Espital
           hunting_stand: Taulièr de tir
-          ice_cream: Crema glaçada
-          kindergarten: Jardin infantil
+          ice_cream: Glacet
+          kindergarten: Ensenhament preelementari
           library: Bibliotèca
           library: Bibliotèca
-          marketplace: Plaça del mercat
+          marketplace: Plaça de mercat
           monastery: Mostièr
           monastery: Mostièr
-          motorcycle_parking: Parcatge de bicicleta
+          motorcycle_parking: Aparcament de bicicleta
           nightclub: Discotèca
           nursing_home: Ostal de santat
           nightclub: Discotèca
           nursing_home: Ostal de santat
-          office: Burèu
-          parking: Parcatge
-          parking_entrance: Entrada del parcatge
-          parking_space: Plaça de parcatge
+          parking: Aparcament
+          parking_entrance: Entrada de l’aparcament
+          parking_space: Plaça d’aparcament
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Luòc de culte
           police: Polícia
           post_box: Bóstia de letras
           post_office: Burèu de pòsta
           pharmacy: Farmàcia
           place_of_worship: Luòc de culte
           police: Polícia
           post_box: Bóstia de letras
           post_office: Burèu de pòsta
-          preschool: Preescolar
           prison: Preson
           pub: Bar
           prison: Preson
           pub: Bar
-          public_building: Bastiment public
-          recycling: Punt de reciclatge
+          public_building: Bastissa publica
+          recycling: Ponch de reciclatge
           restaurant: Restaurant
           restaurant: Restaurant
-          retirement_home: Ostal de retirada
-          sauna: Saunà
           school: Escòla
           school: Escòla
-          shelter: Refugi
-          shop: Magazin
+          shelter: Abric
           shower: Docha
           social_centre: Centre social
           shower: Docha
           social_centre: Centre social
-          social_club: Club social
           social_facility: Servici social
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
           social_facility: Servici social
           studio: Estúdio
           swimming_pool: Piscina
@@ -451,15 +581,14 @@ oc:
           telephone: Telefòn public
           theatre: Teatre
           toilets: Comuns
           telephone: Telefòn public
           theatre: Teatre
           toilets: Comuns
-          townhall: Ostal Comun
+          townhall: Ostau de vila
           university: Universitat
           vending_machine: Distribuidor automatic
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Sala comunala
           waste_basket: Escobilhièr
           university: Universitat
           vending_machine: Distribuidor automatic
           veterinary: Cirurgia veterinària
           village_hall: Sala comunala
           waste_basket: Escobilhièr
-          waste_disposal: Eliminacion de degalhs
-          water_point: Punt d'aiga
-          youth_centre: Centre per la joventud
+          waste_disposal: Eliminacion de sobras
+          water_point: Ponch d'aiga
         boundary:
           administrative: Limit administratiu
           census: Frontièra estatistica
         boundary:
           administrative: Limit administratiu
           census: Frontièra estatistica
@@ -473,7 +602,7 @@ oc:
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
           viaduct: Viaducte
           "yes": Pont
         building:
-          "yes": Bastiment
+          "yes": Bastissa
         craft:
           brewery: Braçariá
           carpenter: Fustièr
         craft:
           brewery: Braçariá
           carpenter: Fustièr
@@ -481,7 +610,7 @@ oc:
           gardener: Jardinièr
           painter: Pintre
           photographer: Fotograf
           gardener: Jardinièr
           painter: Pintre
           photographer: Fotograf
-          plumber: Plombièr
+          plumber: Plombier
           shoemaker: Sabatièr
           tailor: Sartre
           "yes": Botiga d'artesanat
           shoemaker: Sabatièr
           tailor: Sartre
           "yes": Botiga d'artesanat
@@ -503,7 +632,7 @@ oc:
           cycleway: Pista ciclabla
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
           cycleway: Pista ciclabla
           elevator: Ascensor
           emergency_access_point: Punt d'accès d'urgéncia
-          footway: Camin pietonièr
+          footway: Camin piedonier
           ford: Ga
           give_way: Panèl de cedar lo passatge
           living_street: Carrièra en zòna de rencontre
           ford: Ga
           give_way: Panèl de cedar lo passatge
           living_street: Carrièra en zòna de rencontre
@@ -511,7 +640,7 @@ oc:
           motorway: Autorota
           motorway_junction: Joncion d'autorota
           motorway_link: Rota autorotièra
           motorway: Autorota
           motorway_junction: Joncion d'autorota
           motorway_link: Rota autorotièra
-          passing_place: Endreit de passatge
+          passing_place: Luòc de passatge
           path: Camin
           pedestrian: Camin pietonièr
           platform: Plataforma
           path: Camin
           pedestrian: Camin pietonièr
           platform: Plataforma
@@ -519,22 +648,21 @@ oc:
           primary_link: Rota principala
           proposed: Projècte de rota
           raceway: Circuit
           primary_link: Rota principala
           proposed: Projècte de rota
           raceway: Circuit
-          residential: Carrièra residenciala
+          residential: Carriera residenciala
           rest_area: Airal de repaus
           road: Rota
           secondary: Rota segondària
           secondary_link: Rota segondària
           service: Rota de servici
           rest_area: Airal de repaus
           road: Rota
           secondary: Rota segondària
           secondary_link: Rota segondària
           service: Rota de servici
-          services: Servicis autorotièrs
+          services: Servicis autorotiers
           speed_camera: Radar de velocitat
           speed_camera: Radar de velocitat
-          steps: Escalièr
+          steps: Escaliers
           stop: Panèl d'arrèst
           street_lamp: Lampadari
           tertiary: Rota terciària
           tertiary_link: Rota terciària
           track: Pista
           traffic_signals: Fuòcs de circulacion
           stop: Panèl d'arrèst
           street_lamp: Lampadari
           tertiary: Rota terciària
           tertiary_link: Rota terciària
           track: Pista
           traffic_signals: Fuòcs de circulacion
-          trail: Pista
           trunk: Via exprèssa
           trunk_link: Via exprèssa
           turning_loop: Virada en bocla
           trunk: Via exprèssa
           trunk_link: Via exprèssa
           turning_loop: Virada en bocla
@@ -542,27 +670,26 @@ oc:
           "yes": Rota
         historic:
           archaeological_site: Site arqueologic
           "yes": Rota
         historic:
           archaeological_site: Site arqueologic
-          battlefield: Camp de batalha
-          boundary_stone: Bòrna frontièra
+          battlefield: Prat batalhier
+          boundary_stone: Bòrna frontiera
           building: Bastiment istoric
           bunker: Bunker
           castle: Castèl
           church: Glèisa
           building: Bastiment istoric
           bunker: Bunker
           castle: Castèl
           church: Glèisa
-          city_gate: Pòrta de la vila
-          citywalls: Muralhas de la vila
+          city_gate: Portau
+          citywalls: Muralhas de vila
           fort: Fòrt
           heritage: Site del patrimòni
           house: Ostal
           fort: Fòrt
           heritage: Site del patrimòni
           house: Ostal
-          icon: Icòna
           manor: Castelet
           manor: Castelet
-          memorial: Memorial
+          memorial: Memoriau
           mine: Mina
           mine_shaft: Potz de mina
           monument: Monument
           roman_road: Via romana
           ruins: Roïnas
           stone: Pèira
           mine: Mina
           mine_shaft: Potz de mina
           monument: Monument
           roman_road: Via romana
           ruins: Roïnas
           stone: Pèira
-          tomb: Tombèl
+          tomb: Tombèu
           tower: Torre
           wayside_cross: Calvari
           wayside_shrine: Orador
           tower: Torre
           wayside_cross: Calvari
           wayside_shrine: Orador
@@ -573,24 +700,24 @@ oc:
         landuse:
           allotments: Òrts familials
           basin: Bacin
         landuse:
           allotments: Òrts familials
           basin: Bacin
-          brownfield: Terren rasat
+          brownfield: Terren rasat, ermàs
           cemetery: Cementèri
           commercial: Zòna terciària
           conservation: Zòna protegida
           construction: Construccion
           farm: Zòna agricòla
           farmland: Terrens agricòls
           cemetery: Cementèri
           commercial: Zòna terciària
           conservation: Zòna protegida
           construction: Construccion
           farm: Zòna agricòla
           farmland: Terrens agricòls
-          farmyard: Bastiments de bòria
+          farmyard: Bastissas agricòlas
           forest: Bòsc
           garages: Garatges
           grass: Èrba
           greenfield: Zòna de construccion futura
           industrial: Zòna industriala
           forest: Bòsc
           garages: Garatges
           grass: Èrba
           greenfield: Zòna de construccion futura
           industrial: Zòna industriala
-          landfill: Depaus d’escobilhas
+          landfill: Bordigau
           meadow: Prada
           military: Zòna militara
           mine: Mina
           meadow: Prada
           military: Zòna militara
           mine: Mina
-          orchard: Vergièr
+          orchard: Vergier
           quarry: Peirièra
           railway: Via ferrada
           recreation_ground: Airal de jòcs
           quarry: Peirièra
           railway: Via ferrada
           recreation_ground: Airal de jòcs
@@ -598,16 +725,15 @@ oc:
           reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva
           residential: Zòna residenciala
           retail: Zòna comerciala
           reservoir_watershed: Bacin versant de sèrva
           residential: Zòna residenciala
           retail: Zòna comerciala
-          road: Zòna rotièra
           village_green: Zòna publica erborada
           village_green: Zòna publica erborada
-          vineyard: Vinhal
+          vineyard: Vinha
           "yes": Usatge del terren
         leisure:
           "yes": Usatge del terren
         leisure:
-          beach_resort: Estacion belneara
+          beach_resort: Estacion balneara
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
           common: Terrens comunals
           dog_park: Parc canin
           bird_hide: Obsevatòri ornitologic
           common: Terrens comunals
           dog_park: Parc canin
-          firepit: Fogal
+          firepit: Fogau
           fishing: Zòna de pesca
           fitness_centre: Utilizacion de las tèrras
           fitness_station: Taulièr de percors de santat
           fishing: Zòna de pesca
           fitness_centre: Utilizacion de las tèrras
           fitness_station: Taulièr de percors de santat
@@ -623,45 +749,45 @@ oc:
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
           resort: Vilegiatura
           playground: Airal de jòcs
           recreation_ground: Terren de jòcs
           resort: Vilegiatura
-          sauna: Saunà
-          slipway: Còta de lançament
+          sauna: Sauna
+          slipway: Cala d’avaratge
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Pargue aqüatic
           sports_centre: Centre esportiu
           stadium: Estadi
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista
           water_park: Pargue aqüatic
-          "yes": Lésers
+          "yes": Lesers
         man_made:
           adit: Galariá d'accès
           beacon: Far
           beehive: Bornhon
         man_made:
           adit: Galariá d'accès
           beacon: Far
           beehive: Bornhon
-          breakwater: Copa-ondada
+          breakwater: Mòle
           bridge: Pont
           bunker_silo: Bunker
           chimney: Chemenèia
           crane: Grua
           dolphin: Pòste d’amarratge
           bridge: Pont
           bunker_silo: Bunker
           chimney: Chemenèia
           crane: Grua
           dolphin: Pòste d’amarratge
-          dyke: Dique
-          embankment: Terraplen
-          flagpole: Mat
+          dyke: Levada
+          embankment: rraplen
+          flagpole: Mast
           gasometer: Gasomètre
           groyne: Espiga de plaja
           kiln: Forn de terralha
           lighthouse: Far
           gasometer: Gasomètre
           groyne: Espiga de plaja
           kiln: Forn de terralha
           lighthouse: Far
-          mast: Pilòne
+          mast: Biga
           mine: Mina
           mineshaft: Potz de mina
           monitoring_station: Estacion de susvelhança
           petroleum_well: Potz petrolifèr
           pier: Peirada
           pipeline: Pipeline
           mine: Mina
           mineshaft: Potz de mina
           monitoring_station: Estacion de susvelhança
           petroleum_well: Potz petrolifèr
           pier: Peirada
           pipeline: Pipeline
-          silo: Sièja
+          silo: Si
           storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge
           surveillance: Susvelhança
           tower: Torre
           wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
           storage_tank: Cistèrna d'emmagazinatge
           surveillance: Susvelhança
           tower: Torre
           wastewater_plant: Estacion de tractament de las aigas usadas
-          watermill: Molina
-          water_tower: Castèl d'aiga
+          watermill: Molin d’aiga
+          water_tower: Torre d'aiga
           water_well: Potz
           water_works: Sistèma idrolic
           windmill: Molin de vent
           water_well: Potz
           water_works: Sistèma idrolic
           windmill: Molin de vent
@@ -678,7 +804,7 @@ oc:
           bay: Baia
           beach: Plaja
           cape: Cap
           bay: Baia
           beach: Plaja
           cape: Cap
-          cave_entrance: Entrada de cauna
+          cave_entrance: Entrada d’espeluca
           cliff: Bauç
           crater: Cratèr
           dune: Duna
           cliff: Bauç
           crater: Cratèr
           dune: Duna
@@ -693,22 +819,22 @@ oc:
           island: Illa
           land: Tèrra
           marsh: Sanha
           island: Illa
           land: Tèrra
           marsh: Sanha
-          moor: Maura
-          mud: Fanga
+          moor: Tèrra gasta
+          mud: Nita
           peak: Pic
           peak: Pic
-          point: Puncha
+          point: Poncha
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
           rock: Ròca
           saddle: Sèla
           sand: Sabla
           scree: Esbudèl
           reef: Estèu
           ridge: Cresta
           rock: Ròca
           saddle: Sèla
           sand: Sabla
           scree: Esbudèl
-          scrub: Boissa
-          spring: Font
+          scrub: Brossa
+          spring: Sorgent
           stone: Pèira
           stone: Pèira
-          strait: Estreit
+          strait: Estrech
           tree: Arbre
           tree: Arbre
-          valley: Val
+          valley: Vau
           volcano: Volcan
           water: Aiga
           wetland: Zòna umida
           volcano: Volcan
           water: Aiga
           wetland: Zòna umida
@@ -736,16 +862,16 @@ oc:
           city_block: Illa d'ostals
           country: País
           county: Comtat
           city_block: Illa d'ostals
           country: País
           county: Comtat
-          farm: Bòria
+          farm: Tenement
           hamlet: Masatge
           house: Ostal
           hamlet: Masatge
           house: Ostal
-          houses: Ostals
+          houses: Ostaus
           island: Illa
           islet: Illòt
           island: Illa
           islet: Illòt
-          isolated_dwelling: Abitacion isolada
+          isolated_dwelling: Escart
           locality: Localitat
           municipality: Municipalitat
           locality: Localitat
           municipality: Municipalitat
-          neighbourhood: Quartièr
+          neighbourhood: Quartier forestier, escart
           postcode: Còdi postal
           quarter: Quartièr
           region: Region
           postcode: Còdi postal
           quarter: Quartièr
           region: Region
@@ -753,9 +879,8 @@ oc:
           square: Plaça
           state: Estat / província
           subdivision: Subdivision
           square: Plaça
           state: Estat / província
           subdivision: Subdivision
-          suburb: Quartier
+          suburb: Quartier de vila, borgada
           town: Vila
           town: Vila
-          unincorporated_area: Luòc pas organizat
           village: Vilatge
           "yes": Luòc
         railway:
           village: Vilatge
           "yes": Luòc
         railway:
@@ -781,112 +906,109 @@ oc:
           switch: Agulhas
           tram: Tramvia
           tram_stop: Arrèst de tram
           switch: Agulhas
           tram: Tramvia
           tram_stop: Arrèst de tram
+          yard: Via de triatge
         shop:
           alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
           antiques: Antiquari
           art: Botiga d'art
         shop:
           alcohol: Magazin oficial d'alcoòl
           antiques: Antiquari
           art: Botiga d'art
-          bakery: Fornil
-          beauty: Magazin de produits de beutat
+          bakery: Fornariá
+          beauty: Botiga de produchs de beutat
           beverages: Magazin de bevendas
           beverages: Magazin de bevendas
-          bicycle: Magazin de bicicletas
+          bicycle: Botiga de bicicletas
           bookmaker: Ostal d'escomesas
           books: Librariá
           boutique: Botiga
           butcher: Carnissièr
           bookmaker: Ostal d'escomesas
           books: Librariá
           boutique: Botiga
           butcher: Carnissièr
-          car: Magazin de veituras
+          car: Venda de Veituras
           car_parts: Pèças d'automobilas
           car_repair: Reparacion d'automobilas
           car_parts: Pèças d'automobilas
           car_repair: Reparacion d'automobilas
-          carpet: Magazin de tapisses
+          carpet: Botiga de tapís
           charity: Magazin de benfasença
           chemist: Farmàcia
           charity: Magazin de benfasença
           chemist: Farmàcia
-          clothes: Magazin de vestits
+          clothes: Botga de vestits
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
           computer: Magazin informatic
           confectionery: Confisariá
-          convenience: Espiciariá
+          convenience: Especiariá
           copyshop: Magazin de fotocòpias
           copyshop: Magazin de fotocòpias
-          cosmetics: Magazin de cosmetics
+          cosmetics: Botiga de cosmetics
           deli: Tractaire
           department_store: Grand magazin
           discount: Magazin discount
           deli: Tractaire
           department_store: Grand magazin
           discount: Magazin discount
-          doityourself: Magazin de bricolatge
+          doityourself: Botiga de bricolatge
           dry_cleaning: Netejatge a sec
           electronics: Magazin d'electronica
           estate_agent: Agent immobilièr
           dry_cleaning: Netejatge a sec
           electronics: Magazin d'electronica
           estate_agent: Agent immobilièr
-          farm: Magazin de produits agricòlas
+          farm: Venda de produchs agricòlas
           fashion: Magazin de mòda
           fashion: Magazin de mòda
-          fish: Peissonariá
           florist: Florista
           florist: Florista
-          food: Magazin d'alimentacion
+          food: Botiga d'alimentacion
           funeral_directors: Pompas funèbras
           furniture: Amòblament
           funeral_directors: Pompas funèbras
           furniture: Amòblament
-          gallery: Galariá
           garden_centre: Jardinariá
           general: Magazin generalista
           gift: Botiga de presents
           garden_centre: Jardinariá
           general: Magazin generalista
           gift: Botiga de presents
-          greengrocer: Mercand de fruches e legums
-          grocery: Espiciariá
+          greengrocer: Mercand d’èrbas
+          grocery: Especiariá
           hairdresser: Cofaire
           hardware: Quicalhariá
           hifi: Magazin Hi-Fi
           hairdresser: Cofaire
           hardware: Quicalhariá
           hifi: Magazin Hi-Fi
-          houseware: Magasin d’articles de l'ostal
+          houseware: Venda d’articles per l'ostau
           interior_decoration: Decoracion d'interior
           jewelry: Joielariá
           kiosk: Quiòsque
           interior_decoration: Decoracion d'interior
           jewelry: Joielariá
           kiosk: Quiòsque
-          kitchen: Magasin de cosina
+          kitchen: Botiga de cosina
           laundry: Bugadariá
           lottery: Lotariá
           mall: Galariá mercanda
           laundry: Bugadariá
           lottery: Lotariá
           mall: Galariá mercanda
-          market: Mercat
           massage: Massatge
           massage: Massatge
-          mobile_phone: Magazin de telefòns mobils
+          mobile_phone: Botiga de telefòns mobils
           motorcycle: Magazin de mòto
           music: Magazin de musica
           motorcycle: Magazin de mòto
           music: Magazin de musica
-          newsagent: Mercand de jornals
+          newsagent: Mercand de jornaus
           optician: Optician
           organic: Magazin bio
           optician: Optician
           organic: Magazin bio
-          outdoor: Magazin d'activitats d'aire liure
-          paint: Galariá de pintrura
+          outdoor: Venda d’articles d'activitats de plen aire
+          paint: Galariá de pintura
           pawnbroker: Prestaire per gatges
           pet: Animalariá
           pawnbroker: Prestaire per gatges
           pet: Animalariá
-          pharmacy: Farmàcia
           photo: Magazin de fotografia
           seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
           second_hand: Botiga d’ocasions
           photo: Magazin de fotografia
           seafood: Crustacèus e cauquilhatges de mar
           second_hand: Botiga d’ocasions
-          shoes: Magazin de cauçaduras
+          shoes: Botiga de cauçaduras
           sports: Magazin d'espòrt
           stationery: Papetariá
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sartre
           ticket: Bilhetariá
           tobacco: Burèu de tabat
           sports: Magazin d'espòrt
           stationery: Papetariá
           supermarket: Supermercat
           tailor: Sartre
           ticket: Bilhetariá
           tobacco: Burèu de tabat
-          toys: Magazin de joguets
+          toys: Botiga de joguets
           travel_agency: Agéncia de viatge
           travel_agency: Agéncia de viatge
-          tyres: Magasin de pneumatics
+          tyres: Venda de pneumatics
           vacant: Comèrci vacant
           variety_store: Magasin de varietats
           vacant: Comèrci vacant
           variety_store: Magasin de varietats
-          video: Magazin de vidèos
+          video: Botiga de vidèos
           wine: Cavista
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Refugi
           wine: Cavista
           "yes": Botiga
         tourism:
           alpine_hut: Refugi
-          apartment: Apartament
+          apartment: Apartament de vacanças
           artwork: Òbra d'art
           attraction: Atraccion
           artwork: Òbra d'art
           attraction: Atraccion
-          bed_and_breakfast: Jaç
+          bed_and_breakfast: Aubèrga d’oste
           cabin: Cabanon
           camp_site: Campatge
           caravan_site: Site de caravana
           cabin: Cabanon
           camp_site: Campatge
           caravan_site: Site de caravana
-          chalet: Chalet
+          chalet: Aberc
           gallery: Galariá
           guest_house: Ostal d'òste
           gallery: Galariá
           guest_house: Ostal d'òste
-          hostel: Albèrga
+          hostel: Ostalariá
           hotel: Ostalariá
           information: Informacions
           motel: Motèl
           museum: Musèu
           picnic_site: Site de picnic
           theme_park: Pargue a tèma
           hotel: Ostalariá
           information: Informacions
           motel: Motèl
           museum: Musèu
           picnic_site: Site de picnic
           theme_park: Pargue a tèma
-          viewpoint: Punt de vista
+          viewpoint: Amirador
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Passatge de bastiment
           zoo: Zoo
         tunnel:
           building_passage: Passatge de bastiment
@@ -894,7 +1016,7 @@ oc:
           "yes": Tunèl
         waterway:
           artificial: Riu artificial
           "yes": Tunèl
         waterway:
           artificial: Riu artificial
-          boatyard: Talhièr de construccion navala
+          boatyard: Obrdor de construccion navala
           canal: Canal
           dam: Diga
           derelict_canal: Canal de deslaissament
           canal: Canal
           dam: Diga
           derelict_canal: Canal de deslaissament
@@ -904,10 +1026,10 @@ oc:
           lock: Esclusa
           lock_gate: Pòrta d'esclusa
           mooring: Ancoratge
           lock: Esclusa
           lock_gate: Pòrta d'esclusa
           mooring: Ancoratge
-          rapids: Raspas
+          rapids: Raspa, brivent, capau
           river: Riu
           stream: Riuet
           river: Riu
           stream: Riuet
-          wadi: Oèd
+          wadi: Valat
           waterfall: Cascada
           weir: Barratge
           "yes": Via navegabla
           waterfall: Cascada
           weir: Barratge
           "yes": Via navegabla
@@ -919,11 +1041,6 @@ oc:
         level8: Limit de la vila
         level9: Limit del vilatge
         level10: Limit de la banlèga
         level8: Limit de la vila
         level9: Limit del vilatge
         level10: Limit de la banlèga
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Localizacion dempuèi <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Localizacion dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Vilas
         towns: Vilas
       types:
         cities: Vilas
         towns: Vilas
@@ -931,6 +1048,108 @@ oc:
     results:
       no_results: Cap de resultat es pas estat trobat
       more_results: Mai de resultats
     results:
       no_results: Cap de resultat es pas estat trobat
       more_results: Mai de resultats
+  issues:
+    index:
+      title: Incidéncias
+      select_status: Seleccionar l’estat
+      select_type: Seleccionar lo tipe
+      select_last_updated_by: Seleccionar la darriera actualizacion per
+      reported_user: Usatgier denonciat
+      not_updated: Pas actualizat
+      search: Recercar
+      search_guidance: 'Cercar d''incidéncias:'
+      user_not_found: Aqueste utilizaire existís pas
+      issues_not_found: Se trobèron pas d'incidéncias d'aqueste tipe
+      status: Estatut
+      reports: Rapòrts
+      last_updated: Darriera actualizacion
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+      link_to_reports: Mostrar lei rapòrts
+      reports_count:
+        one: 1 rapòrt
+        other: '%{count} rapòrts'
+      reported_item: Element raportat
+      states:
+        ignored: Ignorat
+        open: Dobèrt
+        resolved: Reglat
+    update:
+      new_report: Vòstre rapòrt es estat enregistrat amb capitada
+      successful_update: Vòstre rapòrt es estat actualizat amb capitada
+      provide_details: Se vos plai, fornissètz lei detalhs demandats
+    show:
+      title: '%{status} Incidéncia #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Ges de rapòrt
+        one: 1 rapport
+        other: '%{count} rapòrts'
+      report_created_at: Raportat per premier còp lo %{datetime}
+      last_resolved_at: Reglat per darrier còp lo %{datetime}
+      last_updated_at: Actualizat per darrier còp lo %{datetime} per %{displayname}
+      resolve: Reglar
+      ignore: Ignorar
+      reopen: Tornar dobrir
+      reports_of_this_issue: Rapòrts d'aquesta incidéncia
+      read_reports: Legir lei Rapòrts
+      new_reports: Rapòrts novèus
+      other_issues_against_this_user: Autreis incidéncias còntra d'aqueste usatgier
+      no_other_issues: I a pas d'autras incidéncias còntra d'aqueste usatgier.
+      comments_on_this_issue: Comentaris sus aquesta incidéncia
+    resolve:
+      resolved: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Reglat'
+    ignore:
+      ignored: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Ignorat'
+    reopen:
+      reopened: L'estat de l'incidéncia s'es establit en 'Dobèrt'.
+    comments:
+      comment_from_html: Comentari de %{user_link} sus %{comment_created_at}
+      reassign_param: Reasignar l’Incidéncia?
+    reports:
+      reported_by_html: Raportat coma %{category} per %{user} lo %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+        note: 'Nòta #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Lo comentari es estat creat amb succès.
+  reports:
+    new:
+      title_html: Raportar %{link}
+      missing_params: Se pòt pas crear un rapòrt nòu
+      disclaimer:
+        intro: 'Abans d''enviar la denóncia ais moderadors dau luòc, se vos plai asseguratz-vos
+          que:'
+        not_just_mistake: Siegue segur que lo problèma es pas solament una error
+        unable_to_fix: Se pòsque pas reglar vos la dificultat o amb l'ajuda d'autrei
+          membres de la comunautat.
+        resolve_with_user: Aguètz assajat de reglar l’afaire amb l’usatgier en question
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Aquesta intrada de jornau es/conten d’espam
+          offensive_label: Aquesta intrada de jornau es obscèna/ofensanta
+          threat_label: Aquesta intrada de jornau conten una menaça
+          other_label: Autre
+        diary_comment:
+          spam_label: Aqueste comentari de jornau es/conten d’espam
+          offensive_label: Aqueste comentari de jornau  es obscèn/ofensant
+          threat_label: Aqueste comentari de jornau conten una menaça
+          other_label: Autre
+        user:
+          spam_label: Aqueste perfiu d'usatgier es/conten d’espam
+          offensive_label: Aqueste perfiu d'usatgier es obscèn/ofensant
+          threat_label: Aqueste perfiu d'usatgier conten una menaça
+          vandal_label: Aqueste usatgier es un vandal
+          other_label: Autre
+        note:
+          spam_label: Aquesta nòta es d’espam
+          personal_label: Aquesta nòta conten de donadas personalas
+          abusive_label: Aquesta nòta es abusiva
+          other_label: Autre
+    create:
+      successful_report: Avètz capitat d’enregistrar lo rapòrt
+      provide_details: Se vos platz, fornissètz lei detalhs demandats
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lògo d'OpenStreetMap
@@ -944,6 +1163,7 @@ oc:
     edit: Modificar
     history: Istoric
     export: Exportar
     edit: Modificar
     history: Istoric
     export: Exportar
+    issues: Incidéncias
     data: Donadas
     export_data: Exportar las donadas
     gps_traces: Traças GPS
     data: Donadas
     export_data: Exportar las donadas
     gps_traces: Traças GPS
@@ -956,9 +1176,12 @@ oc:
     intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
       e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
     intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
     intro_text: OpenStreetMap es una mapa del mond, creada per de personas coma vos
       e liura d’utilizacion jos licéncia liura.
     intro_2_create_account: Creatz un compte d'utilizaire
+    hosting_partners_html: L'albergament es pres en carga per %{ucl}, %{bytemark},
+      e d'autres %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Albergament Bytemark
     partners_partners: partenaris
+    tou: Condicions d'utilizacion
     osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
       mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
     osm_read_only: La basa de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
     osm_offline: La basa de donadas de OpenStreetMap es actualament fòra linha; una
       mantenença essenciala a son bon foncionament es en cors.
     osm_read_only: La basa de donadas d'OpenStreetMap es actualament en mòde lectura
@@ -977,7 +1200,7 @@ oc:
       text: Far un don
     learn_more: Ne saber mai
     more: Mai
       text: Far un don
     learn_more: Ne saber mai
     more: Mai
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
       hi: Bonjorn %{to_user},
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a postat un comentari sus un article de jornal'
       hi: Bonjorn %{to_user},
@@ -991,7 +1214,7 @@ oc:
         subjècte %{subject} :'
       footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
         a %{replyurl}
         subjècte %{subject} :'
       footer_html: Tanben podètz legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre
         a %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: Bonjorn %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic'
       had_added_you: '%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap.'
       hi: Bonjorn %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vos a apondut coma amic'
       had_added_you: '%{user} vos a apondut coma amic dins OpenStreetMap.'
@@ -1011,13 +1234,18 @@ oc:
         more_info_2: 'pòdon èsser trobats sus :'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
         more_info_2: 'pòdon èsser trobats sus :'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat'
-        loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus
+        loaded_successfully: s'es cargat correctament amb %{trace_points} punch sus
           %{possible_points}.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap'
       greeting: Bonjorn !
       created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus
         %{site_url}.
           %{possible_points}.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap'
       greeting: Bonjorn !
       created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus
         %{site_url}.
+      confirm: 'Primier de tot devèm confirmar qu''aquela demanda es estada facha
+        per vos, s''es ansin, se vos plai, quichatz sus lo ligam seguent per confirmar
+        la demanda de creacion de còmpte d''usatgier:'
+      welcome: Un còp confirmat lo còmpte, vos donarem quauque informacion adicionala
+        perque poscatz començar.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
     email_confirm_plain:
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic'
     email_confirm_plain:
@@ -1036,10 +1264,14 @@ oc:
       subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal'
     lost_password_plain:
       greeting: Bonjorn,
       subject: '[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal'
     lost_password_plain:
       greeting: Bonjorn,
+      hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat que lo senhau d'aqueu
+        còmpte openstreetmap.org siegue remandat a vòstra adreiça de corrier electronic.
       click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
         per reïnicializar vòstre senhal.
     lost_password_html:
       greeting: Bonjorn,
       click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós
         per reïnicializar vòstre senhal.
     lost_password_html:
       greeting: Bonjorn,
+      hopefully_you: Quauqu’un (possiblament vos) a demandat de restaurar lo senhau
+        dau còmpte openstreetmap.org liat a aquesta adreiça de corrier electronic.
       click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre
         senhal.
     note_comment_notification:
       click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre
         senhal.
     note_comment_notification:
@@ -1077,8 +1309,10 @@ oc:
           de cambiaments'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
           al qual vos interessatz'
           de cambiaments'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un ensemble de cambiaments
           al qual vos interessatz'
-        your_changeset: '%{commenter} a daissat un comentari sus un de vòstres ensembles
-          de cambiament creat lo %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} daissèt un comentari lo %{time} sus un de vòstres
+          ensembles de cambiaments'
+        commented_changeset: '%{commenter} a fach un comentari per un ensems de cambiaments
+          de %{changeset_author} a %{time} e que seguissètz'
         partial_changeset_with_comment: amb lo comentari  «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
         partial_changeset_without_comment: sens comentari
       details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
         partial_changeset_with_comment: amb lo comentari  «&nbsp;%{changeset_comment}'&nbsp;»
         partial_changeset_without_comment: sens comentari
       details: Mai de detalhs sus l’ensemble de modificacions a %{url}.
@@ -1099,8 +1333,8 @@ oc:
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
       from: De
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_messages_yet: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz pas
-        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz
+        pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     message_summary:
       unread_button: Marcar coma pas legit
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     message_summary:
       unread_button: Marcar coma pas legit
@@ -1109,10 +1343,9 @@ oc:
       destroy_button: Suprimir
     new:
       title: Mandar un messatge
       destroy_button: Suprimir
     new:
       title: Mandar un messatge
-      send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
+      send_message_to_html: Mandar un messatge novèl a %{name}
       subject: Subjècte
       body: Còs
       subject: Subjècte
       body: Còs
-      send_button: Mandar
       back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
     create:
       message_sent: Messatge mandat
       back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
     create:
       message_sent: Messatge mandat
@@ -1124,7 +1357,7 @@ oc:
       body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
     outbox:
       title: Bóstia de mandadís
       body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
     outbox:
       title: Bóstia de mandadís
-      my_inbox: Ma %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Ma %{inbox_link}
       inbox: bóstia de recepcion
       outbox: bóstia de mandadís
       messages:
       inbox: bóstia de recepcion
       outbox: bóstia de mandadís
       messages:
@@ -1133,8 +1366,8 @@ oc:
       to: A
       subject: Subjècte
       date: Data
       to: A
       subject: Subjècte
       date: Data
-      no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas
-        en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
+      no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar
+        pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     reply:
       wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
       people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
     reply:
       wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual
@@ -1164,12 +1397,15 @@ oc:
     about:
       next: Seguent
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
     about:
       next: Seguent
       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributors<br /> d’OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de sites
-        web, aplicacions mobilas e aparelhs'
+      used_by_html: '%{name} provesís de donadas cartograficas sus de milierats de
+        sites web, aplicacions mobilas e aparelhs'
       lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
         que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
         ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
       local_knowledge_title: Coneissença locala
       lede_text: OpenStreetMap es bastit per una comunautat de cartografes benevòls
         que contribuisson e mantenon las donadas de las rotas, caminòls, cafès, estacions
         ferroviàrias e plan mai encara, pertot dins lo mond.
       local_knowledge_title: Coneissença locala
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap valoriza la coneissença locala. Lei contribuïdors
+        usan d'imatges aerians, de dispositius GPS, e de mapas de bassa tecnologia
+        per fins de verificar que OSM es precís e es actualizat.
       community_driven_title: Menat per la comunautat
       community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada
         e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
       community_driven_title: Menat per la comunautat
       community_driven_html: "La comunautat d’OpenStreetMap es divèrsa, passionada
         e grossís cada jorn. Nòstres contributors incluisson de cartografes entosiastes,
@@ -1180,17 +1416,27 @@ oc:
         comunautaris</a> e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion
         OSM</a>."
       open_data_title: Donadas liuras
         comunautaris</a> e lo site web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fondacion
         OSM</a>."
       open_data_title: Donadas liuras
+      open_data_html: 'OpenStreetMap son de <i>donadas liuras</i>: siatz liures de
+        n''usar per quina intencion que siegue, cada còp que donatz credit a OpenStreetMap
+        e sei contribuïdors. Se modificatz o bastissètz sus lei donadas en quauqua
+        maniera concreta, podètz distribuir lo resultat solament sota la meteissa
+        licéncia. Ligètz la <a href="%{copyright_path}">pagina de copyright e de licéncia</a>
+        per mai de detalhs.'
       legal_title: Juridic
       legal_title: Juridic
+      legal_2_html: |-
+        <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Contacta</a> amb lo OSMF s'avètz de dobtes a prepaus de la  licéncia,  dei drechs de còpia o autras questions legalas.
+
+        OpenStreetMap, Lo logo e Estat de la Mapa son de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas enregistradas de la OSMF</a>.<br><br><br><br>
       partners_title: Partenaris
     copyright:
       foreign:
         title: A prepaus d'aquesta traduccion
       partners_title: Partenaris
     copyright:
       foreign:
         title: A prepaus d'aquesta traduccion
-        text: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
+        html: En cas de conflicte entre aquesta pagina e la pagina %{english_original_link},
           la version anglesa prima
         english_link: original en anglés
       native:
         title: A prepaus d'aquesta pagina
           la version anglesa prima
         english_link: original en anglés
       native:
         title: A prepaus d'aquesta pagina
-        text: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
+        html: Legissètz la version anglesa de la pagina de copyright. Podètz tornar
           a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina
           e %{mapping_link}.
         native_link: version occitana
           a la %{native_link} d'aquesta pagina o arrestar de legir aquesta pagina
           e %{mapping_link}.
         native_link: version occitana
@@ -1208,13 +1454,22 @@ oc:
             las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
             <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
             legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
             las podètz distribuir sonque jos la meteissa licéncia. Lo
             <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">tèxte
             legal</a> complet detalha vòstres dreits e responsabilitats.
-        intro_3_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra documentacion,
-          son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        intro_3_1_html: Nòstres carrèus de rendut cartografics, e tanben de nòstra
+          documentacion, son disponibles jos la licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
           Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
         credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
         credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
           d’OpenStreetMap ».
           Commons paternitat – partiment a l’identic 2.0</a> (CC-BY-SA).
         credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
         credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors
           d’OpenStreetMap ».
-        credit_3_html: |-
+        credit_2_1_html: Vos fau tanben botar en evidéncia que lei donadas son disponiblas
+          sota licéncia de basa de donadas dubèrtas e, s'utilizatz nòstrei mapas,
+          que la cartografia a licéncia CC-BY-SA. Podètz o far en ligant <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">aquela
+          pagina de copyright</a>. De maniera alternativa, mai coma requisit obligatòri
+          se distribuissètz OSM en forma de donadas en brut, podètz citar e ligar
+          directament a la licéncia. Dins lo cas d'utilizar de supòrts que lei ligams
+          de hipertext i son pas possibles (per exemple, òbras estampadas), vos suggerissèm
+          d'adreiçar lei lectors a openstreetmap.org (En indicant benlèu l'adreiça
+          completa de OpenStreetMap), a opendatacommons.org E, se s'escau, a creativecommons.org.
+        credit_4_html: |-
           Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
           Per exemple :
         attribution_example:
           Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.
           Per exemple :
         attribution_example:
@@ -1225,6 +1480,9 @@ oc:
           Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
           href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
         contributors_title_html: Nòstres contributors
           Per obténer mai d’informacions sus cossí reütilizar nòstras donadas e nos creditar, legissètz la <a
           href="https://osmfoundation.org/Licence">FAQ legala</a>.
         contributors_title_html: Nòstres contributors
+        contributors_intro_html: 'Nòstres collaboradors son de miliers de personas.
+          Comprenèm tanben de donadas amb licéncia dobèrta deis agéncias publicas
+          de cartografia e d''autrei fònts, entre elei:'
         contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la
           <a href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
           BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
         contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong> : conten de donadas sus la
           <a href="https://data.wien.gv.at/">vila de Viena</a> (jos licéncia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
           BY</a>), la <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">region
@@ -1283,7 +1541,7 @@ oc:
       map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
       embeddable_html: HTML incorporable.
       licence: Licéncia
       map_image: Imatge de mapa (aficha un calc normal)
       embeddable_html: HTML incorporable.
       licence: Licéncia
-      export_details: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
+      export_details_html: Las donadas d’OpenStreetMap son publicadas jos la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licéncia
         Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
         Open Data Commons ­– Basa de donadas Dobèrta</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se l’expòrt çaisús fracassa, envisatjatz l’utilizacion d’una de las
@@ -1340,7 +1598,7 @@ oc:
         en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
       welcome:
         url: /welcome
         en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Benvenguda a OSM
+        title: Benvenguda dins OpenStreetMap !
         description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
         description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
@@ -1348,8 +1606,8 @@ oc:
         description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         description: Guida pels debutants mantengut per la comunautat.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
-        description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas
+        title: 'Fòrum d’ajuda : help.openstreetmap.org'
+        description: Pausar una question o cercar de respònsas sus lo site questions-e-respònsas
           d'OSM.
       mailing_lists:
         title: Listas de difusion
           d'OSM.
       mailing_lists:
         title: Listas de difusion
@@ -1365,9 +1623,14 @@ oc:
           fòrça subjèctes.
       switch2osm:
         title: switch2osm
           fòrça subjèctes.
       switch2osm:
         title: switch2osm
+        description: Ajuda per entrepresas e organizacions que vènon a la mapa e autres
+          servicis basats sus OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Pagina_principala
+        title: Per d'organizacions
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/
-        title: wiki.openstreetmap.org
+        title: Wiki OpenStreetMap
         description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
     sidebar:
       search_results: Resultats de la recèrca
         description: Percorrètz lo wiki per la documentacion aprigondida d’OSM
     sidebar:
       search_results: Resultats de la recèrca
@@ -1413,7 +1676,7 @@ oc:
           - Estacionament d'avions
           - terminal
           admin: Limit administratiu
           - Estacionament d'avions
           - terminal
           admin: Limit administratiu
-          forest: Bòsc
+          forest: Sèuva
           wood: Bòsc
           golf: Percors de gòlf
           park: Pargue
           wood: Bòsc
           golf: Percors de gòlf
           park: Pargue
@@ -1439,7 +1702,7 @@ oc:
           school:
           - Escòla
           - universitat
           school:
           - Escòla
           - universitat
-          building: Bastiment important
+          building: Bastissa significativa
           station: Gara ferroviària
           summit:
           - Som
           station: Gara ferroviària
           summit:
           - Som
@@ -1471,6 +1734,10 @@ oc:
       url: URL
     welcome:
       title: Benvenguda !
       url: URL
     welcome:
       title: Benvenguda !
+      introduction_html: Vos donam la benvenguda a OpenStreetMap, la mapa liura e
+        editabla dau mond. Ara que vos siatz enregistrats, siatz lèsts per començar
+        a editar la mapa. I a aicí una guida rapida amb lei causas pus importantas
+        de saber
       whats_on_the_map:
         title: Çò qu'i a sus la mapa
         on_html: |-
       whats_on_the_map:
         title: Çò qu'i a sus la mapa
         on_html: |-
@@ -1495,11 +1762,14 @@ oc:
       questions:
         title: De questions ?
         paragraph_1_html: |-
       questions:
         title: De questions ?
         paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
+          OpenStreetMap a mantunei ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respòndre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar lei subjèctes de cartografia.
           <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
       start_mapping: Començar de cartografiar
       add_a_note:
         title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
           <a href='%{help_url}'>Trobatz d’ajuda aicí</a>.
       start_mapping: Començar de cartografiar
       add_a_note:
         title: Pas lo temps d'editar ? Apodètz una nòta !
+        paragraph_1_html: Se volètz solament far una pichona modificacion mai dispausatz
+          pas de temps per vos enregistrar e aprene coma editar, laissatz una nòta
+          a la mapa.
   traces:
     visibility:
       private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
   traces:
     visibility:
       private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
@@ -1509,33 +1779,24 @@ oc:
       identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
         punts ordenats amb las datas)
     new:
       identifiable: Identificable (afichat dins la lista de las traças e identificable,
         punts ordenats amb las datas)
     new:
-      upload_gpx: 'Mandar un fichièr GPX :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      visibility: 'Visibilitat :'
+      upload_trace: Mandar la traça GPS
       visibility_help: qué significa aquò ?
       visibility_help: qué significa aquò ?
-      upload_button: Mandar
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Visibilitat_dei_traças_GPS
       help: Ajuda
       help: Ajuda
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OC:Cargar
     create:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
     create:
       upload_trace: Mandar la traça GPS
+      trace_uploaded: Lo fichier GPX s'es cargat e s’espèra l'insercion dins la basa
+        de donadas. Aiçò se passarà en general dins d'una mièja ora, e se vos enviarà
+        un corrier electronic a la fin.
+      upload_failed: O planhèm, s'es pas cargar lo GPX. Un administraire es estat
+        alertat de l'error. Se vos plai, ensaja-o de nòu.
     edit:
       title: Modificar la traça %{name}
       heading: Modificar la traça %{name}
     edit:
       title: Modificar la traça %{name}
       heading: Modificar la traça %{name}
-      filename: 'Nom del fichièr :'
-      download: telecargar
-      uploaded_at: 'Mandat lo :'
-      points: 'Punts :'
-      start_coord: 'Coordenadas de despart :'
-      map: mapa
-      edit: modificar
-      owner: 'Proprietari :'
-      description: 'Descripcion :'
-      tags: 'Balisas :'
-      tags_help: separadas per de virgulas
-      save_button: Enregistrar las modificacions
-      visibility: 'Visibilitat :'
       visibility_help: qué significa aquò ?
       visibility_help: qué significa aquò ?
+    update:
+      updated: Traça actualizada
     trace_optionals:
       tags: Balisas
     show:
     trace_optionals:
       tags: Balisas
     show:
@@ -1557,6 +1818,7 @@ oc:
       delete_trace: Suprimir aquesta pista
       trace_not_found: Traça pas trobada !
       visibility: 'Visibilitat :'
       delete_trace: Suprimir aquesta pista
       trace_not_found: Traça pas trobada !
       visibility: 'Visibilitat :'
+      confirm_delete: Suprimir aquesta traça ?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Afichatge de la pagina %{page}
       older: Ancianas traças
     trace_paging_nav:
       showing_page: Afichatge de la pagina %{page}
       older: Ancianas traças
@@ -1564,7 +1826,6 @@ oc:
     trace:
       pending: EN ESPÈRA
       count_points: '%{count} punts'
     trace:
       pending: EN ESPÈRA
       count_points: '%{count} punts'
-      ago: i a %{time_in_words_ago}
       more: mai
       trace_details: Veire los detalhs de la traça
       view_map: Veire la mapa
       more: mai
       trace_details: Veire los detalhs de la traça
       view_map: Veire la mapa
@@ -1589,7 +1850,7 @@ oc:
       upload_trace: Mandar una traça
       see_all_traces: Veire totas las traças
       see_my_traces: véder las mias traças
       upload_trace: Mandar una traça
       see_all_traces: Veire totas las traças
       see_my_traces: véder las mias traças
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
     make_public:
       made_public: Pista renduda publica
       scheduled_for_deletion: Pista prevista per la supression
     make_public:
       made_public: Pista renduda publica
@@ -1605,6 +1866,18 @@ oc:
         one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}
         other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
         one: Fichièr GPX file amb %{count} punt de %{user}
         other: Fichièr GPX amb %{count} punts de %{user}
       description_without_count: Fichièr GPX de %{user}
+  application:
+    permission_denied: Vos es pas permés de realizar aquesta accion.
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Sembla qu'avètz lei galetas inabilitadas - abilitatz lei galetas
+        au navigador abans de contunhar.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Avètz besonh d’èsser un administrador per realizar aquesta accion.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Avètz un messatge urgent sus lo site web de OpenStreetMap.
+        Avètz de legir lo messatge abans que poscatz sauvar vòstrei modificacions.
+      blocked: Vòstre accès a l'API es estat blocat. Se vos plai, connectatz-vos au
+        site web per trobar mai d’informacions.
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar l’accès a vòstre compte
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar l’accès a vòstre compte
@@ -1620,7 +1893,7 @@ oc:
       grant_access: Acordar l’accès
     authorize_success:
       title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
       grant_access: Acordar l’accès
     authorize_success:
       title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
-      allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
+      allowed_html: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
       verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
     authorize_failure:
       title: La demanda d’autorizacion a fracassat
       verification: Lo còdi de verificacion es %{code}.
     authorize_failure:
       title: La demanda d’autorizacion a fracassat
@@ -1631,10 +1904,8 @@ oc:
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistratz una novèla aplicacion
   oauth_clients:
     new:
       title: Enregistratz una novèla aplicacion
-      submit: Enregistrar
     edit:
       title: Modificar vòstra aplicacion
     edit:
       title: Modificar vòstra aplicacion
-      submit: Modificar
     show:
       title: Detalhs OAuth per %{app_name}
       key: 'Clau de l''utilizaire :'
     show:
       title: Detalhs OAuth per %{app_name}
       key: 'Clau de l''utilizaire :'
@@ -1647,14 +1918,6 @@ oc:
       delete: Suprimir lo client
       confirm: Sètz segur ?
       requests: 'Demanda las permissions seguentas a l''utilizaire :'
       delete: Suprimir lo client
       confirm: Sètz segur ?
       requests: 'Demanda las permissions seguentas a l''utilizaire :'
-      allow_read_prefs: consultar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
-        d'amics.
-      allow_write_api: modificar la mapa.
-      allow_read_gpx: legir lors traças GPS privadas.
-      allow_write_gpx: mandar la traça GPS
-      allow_write_notes: modificar las nòtas.
     index:
       title: Mos detalhs OAuth
       my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
     index:
       title: Mos detalhs OAuth
       my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
@@ -1667,20 +1930,7 @@ oc:
       registered_apps: 'Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :'
       register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
     form:
       registered_apps: 'Avètz las aplicacions clientas seguentas enregistradas :'
       register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
     form:
-      name: Nom
-      required: Requesit
-      url: URL principala de l'aplicacion
-      callback_url: URL de rapèl
-      support_url: URL de supòrt
       requests: 'Demandar las permissions seguentas a l''utilizaire :'
       requests: 'Demandar las permissions seguentas a l''utilizaire :'
-      allow_read_prefs: legir sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_prefs: modificar sas preferéncias d'utilizaire.
-      allow_write_diary: creatz d'entradas dins lo jornal, de comentaris e fasètz-vos
-        d'amics.
-      allow_write_api: modificar la mapa.
-      allow_read_gpx: legir sas traças GPS privadas.
-      allow_write_gpx: mandar de traças GPS.
-      allow_write_notes: modificar las nòtas.
     not_found:
       sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
     create:
     not_found:
       sorry: O planhèm, aqueste %{type} a pas pogut èsser trobat.
     create:
@@ -1695,7 +1945,7 @@ oc:
       heading: Connexion
       email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
       password: 'Senhal :'
       heading: Connexion
       email or username: 'Adreça e-mail o nom d''utilizaire :'
       password: 'Senhal :'
-      openid: '%{logo} OpenID :'
+      openid_html: '%{logo} OpenID :'
       remember: Se remembrar de ieu
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
       remember: Se remembrar de ieu
       lost password link: Avètz perdut vòstre senhal ?
       login_button: Se connectar
@@ -1752,15 +2002,13 @@ oc:
     reset_password:
       title: Reïnicializar lo senhal
       heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
     reset_password:
       title: Reïnicializar lo senhal
       heading: Reïnicializar lo senhal de %{user}
-      password: 'Senhal :'
-      confirm password: 'Confirmatz lo senhal :'
       reset: Reïnicializar lo senhal
       flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
       flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
       reset: Reïnicializar lo senhal
       flash changed: Vòstre senhal es estat modificat.
       flash token bad: Avètz pas trobat aqueste geton, avètz verificat l'URL ?
     new:
       title: S’inscriure
-      contact_webmaster: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per que
-        vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
+      contact_webmaster_html: Contactatz lo <a href="%{webmaster}">webmaster</a> per
+        que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament
         possible.
       about:
         header: Liure e modificable
         possible.
       about:
         header: Liure e modificable
@@ -1781,9 +2029,9 @@ oc:
       consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
         dins lo domeni public
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
       consider_pd: En mai de l’acòrd çaisús, considèri mas contribucions coma essent
         dins lo domeni public
       consider_pd_why: qu’es aquò ?
-      guidance: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
+      guidance_html: 'Per mai d''informacion sus aquestes tèrmes : un <a href="%{summary}">resumit
         legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
         legible</a> e qualques <a href="%{translations}">traduccions informalas</a>'
-      agree: Accèpti
+      continue: Contunhar
       decline: Declinar
       you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
         novèlas condicions de contributor per contunhar.
       decline: Declinar
       you need to accept or decline: Legissètz e puèi, siá acceptatz o refusatz las
         novèlas condicions de contributor per contunhar.
@@ -1817,11 +2065,9 @@ oc:
       remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
       add as friend: Apondre en tant qu'amic
       mapper since: 'Mapaire dempuèi :'
       remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
       add as friend: Apondre en tant qu'amic
       mapper since: 'Mapaire dempuèi :'
-      ago: (i a %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Condicions del contributor :'
       ct undecided: Pas decidit
       ct declined: Refusat
       ct status: 'Condicions del contributor :'
       ct undecided: Pas decidit
       ct declined: Refusat
-      ct accepted: Acceptat fa %{ago}
       latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
       created from: 'Creat dempuèi :'
       latest edit: 'Darrièra modificacion %{ago} :'
       email address: 'Adreça de corrièr electronic :'
       created from: 'Creat dempuèi :'
@@ -1862,13 +2108,14 @@ oc:
       nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires
         a proximitat
       nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
       nearby_changesets: Percórrer totes los gropes de modificacions dels utilizaires
         a proximitat
       nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
+      report: Denonciatz aquel usatgièr
     popup:
       your location: Vòstre emplaçament
       nearby mapper: Mapaire dins los environs
       friend: Amic
     account:
       title: Modificar lo compte
     popup:
       your location: Vòstre emplaçament
       nearby mapper: Mapaire dins los environs
       friend: Amic
     account:
       title: Modificar lo compte
-      my settings: Mas opcions
+      my settings: Meis opcions
       current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
       new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
       email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
       current email address: 'Adreça de corrièr electronic actuala:'
       new email address: 'Novèla adreça de corrièr electronic :'
       email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
@@ -1881,6 +2128,8 @@ oc:
         enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: qu’es aquò ?
         enabled: Activat. Pas anonim e pòt modificar las donadas.
         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: qu’es aquò ?
+        disabled: Desactivadas e sensa permés per editar; lei modificacions anterioras
+          son anonimas.
         disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
       public editing note:
         heading: Modificacion publica
         disabled link text: perqué pòdi pas modificar ?
       public editing note:
         heading: Modificacion publica
@@ -1898,7 +2147,7 @@ oc:
         link text: qu’es aquò ?
         disabled: Gravatar es estat desactivat.
         enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
         link text: qu’es aquò ?
         disabled: Gravatar es estat desactivat.
         enabled: L'afichatge de vòstre Gravatar es estat activat.
-      new image: Apondre un imatge
+      new image: Ajustar un imatge
       keep image: Gardar l'imatge actual
       delete image: Suprimir l'imatge actual
       replace image: Remplaçar l'imatge actuala
       keep image: Gardar l'imatge actual
       delete image: Suprimir l'imatge actual
       replace image: Remplaçar l'imatge actuala
@@ -1932,25 +2181,14 @@ oc:
       success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada !
     set_home:
       flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
       success: Modificacion de vòstra adreça de corrièr electronic confirmada !
     set_home:
       flash success: Emplaçament de mon domicili salvat amb succès
-    make_friend:
-      heading: Apondre %{user} en tant qu'amic ?
-      button: Apondre en tant qu'amic
-      success: d'ara enlà, %{name} es vòstre amic.
-      failed: O planhèm, fracàs al moment de l'apondon de %{name} coma vòstre amic
-      already_a_friend: Sètz ja amic amb %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Suprimir %{user} en tant qu’amic ?
-      button: Suprimir en tant qu'amic
-      success: '%{name} es estat levat de vòstres amics.'
-      not_a_friend: '%{name} es pas demest vòstres amics.'
     index:
       title: Utilizaires
       heading: Utilizaires
       showing:
         one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
         other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
     index:
       title: Utilizaires
       heading: Utilizaires
       showing:
         one: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item} sus %{items})
         other: Afichatge de la pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} sus %{items})
-      summary: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creat lo %{date}'
+      summary_html: '%{name} creat dempuèi %{ip_address} lo %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creat lo %{date}'
       confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
       hide: Amagar los utilizaires seleccionats
       empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
       confirm: Confirmar los utilizaires seleccionats
       hide: Amagar los utilizaires seleccionats
       empty: Cap d'utilizaire correspondent es pas estat trobat
@@ -1990,26 +2228,24 @@ oc:
       back: Retorn a l'indèx
     new:
       title: Creat un blocatge sus %{name}
       back: Retorn a l'indèx
     new:
       title: Creat un blocatge sus %{name}
-      heading: Creat un blocatge sus %{name}
+      heading_html: Creat un blocatge sus %{name}
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
         lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes
         simples e precises.
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot
         lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes
         simples e precises.
-      submit: Crear un blòt
       tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
       title: Modifica un blocatge sus %{name}
       tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá escafat
       back: Veire totes los blocatges
     edit:
       title: Modifica un blocatge sus %{name}
-      heading: Modifica un blocatge sus %{name}
+      heading_html: Modifica un blocatge sus %{name}
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
         de tèrmes simples e precises.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
         ?
       reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable
         com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion.
         Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz
         de tèrmes simples e precises.
       period: Quant de temps, a partir d'ara, l’utilizaire deu èsser blocat sus l’API
         ?
-      submit: Modificar lo blocatge
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
       show: Afichar aqueste blocatge
       back: Veire totes los blocatges
       needs_view: L’utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge expire ?
@@ -2019,41 +2255,53 @@ oc:
       flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
       flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
-      success: Blocatge mes a jorn.
+      success: Blocatge actualizat.
     index:
       title: Blocatges utilizaire
       heading: Lista dels blocatges
       empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
     revoke:
       title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
     index:
       title: Blocatges utilizaire
       heading: Lista dels blocatges
       empty: Cap de blocatge es pas encara estat efectuat.
     revoke:
       title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
-      heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
+      heading_html: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
       time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
       past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
       confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
       revoke: Revocar !
       flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
       time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
       past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
       confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
       revoke: Revocar !
       flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
-    period:
-      one: 1 ora
-      other: '%{count} oras'
     helper:
     helper:
-      time_future: Acaba a %{time}.
+      time_future_html: Acaba a %{time}.
       until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
       until_login: Actiu fins al moment que l'utilizaire se connectarà.
-      time_past: Acabat fa %{time}.
+      time_future_and_until_login_html: Acabat dins %{time} i après que l'usancieri
+        ague començat la session.
+      time_past_html: Acabat fa %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 ora
+          other: '%{count} oras'
+        days:
+          one: fa
+          other: ièr %{count} de jorns
+        weeks:
+          one: 1 setmana
+          other: '%{count} setmanas'
+        months:
+          one: 1 mes
+          other: '%{count} mes'
+        years:
+          one: 1 an
+          other: '%{count} ans'
     blocks_on:
       title: Blocatges de %{name}
     blocks_on:
       title: Blocatges de %{name}
-      heading: Lista dels blocatges sus %{name}
+      heading_html: Lista dels blocatges sus %{name}
       empty: '%{name} es pas encara estat blocat.'
     blocks_by:
       title: Blocatges per %{name}
       empty: '%{name} es pas encara estat blocat.'
     blocks_by:
       title: Blocatges per %{name}
-      heading: Lista dels blocatges per %{name}
+      heading_html: Lista dels blocatges per %{name}
       empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       empty: '%{name} a pas encara efectuat cap de blocatge.'
     show:
       title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
-      time_future: S'acaba dins %{time}
-      time_past: S'es acabat fa %{time}
+      heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
       created: Creat
       created: Creat
-      ago: i a %{time}
       status: Estatut
       show: Afichar
       edit: Modificar
       status: Estatut
       show: Afichar
       edit: Modificar
@@ -2065,7 +2313,7 @@ oc:
       needs_view: L'utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá suprimit.
     block:
       not_revoked: (pas revocat)
       needs_view: L'utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá suprimit.
     block:
       not_revoked: (pas revocat)
-      show: Afichar
+      show: Mostrar
       edit: Modificar
       revoke: Revocar !
     blocks:
       edit: Modificar
       revoke: Revocar !
     blocks:
@@ -2078,39 +2326,17 @@ oc:
       next: Seguent »
       previous: « Precedent
   notes:
       next: Seguent »
       previous: « Precedent
   notes:
-    comment:
-      opened_at_html: Creat fa %{when}
-      opened_at_by_html: Creat fa %{when} per %{user}
-      commented_at_html: Mes a jorn fa %{when}
-      commented_at_by_html: Mesa a jorn fa %{when} per %{user}
-      closed_at_html: Resolgut fa %{when}
-      closed_at_by_html: Resolgut fa %{when} per %{user}
-      reopened_at_html: Reactivat fa %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
-    rss:
-      title: Nòtas d'OpenStreetMap
-      description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
-        vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
-      opened: novèla nòta (prèp de %{place})
-      commented: novèl comentari (prèp de %{place})
-      closed: nòta tampada (prèp de %{place})
-      reopened: nòta reactivada (prèp de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentari
-      full: Nòta completa
-    mine:
+    index:
       title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       heading: Nòtas de %{user}
       title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       heading: Nòtas de %{user}
-      subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
+      subheading_html: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
       id: Id
       creator: Creator
       description: Descripcion
       created_at: Creat lo
       last_changed: Darrièr cambiament
       id: Id
       creator: Creator
       description: Descripcion
       created_at: Creat lo
       last_changed: Darrièr cambiament
-      ago_html: i a %{when}
   javascripts:
   javascripts:
-    close: Tampar
+    close: Plegar
     share:
       title: Partejar
       cancel: Anullar
     share:
       title: Partejar
       cancel: Anullar
@@ -2124,12 +2350,13 @@ oc:
       format: 'Format :'
       scale: 'Escala :'
       image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
       format: 'Format :'
       scale: 'Escala :'
       image_size: L’imatge aficharà lo jaç estandard en
-      download: Telecargar
+      download: Descargar
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
       paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
       short_url: URL corta
       include_marker: Inclure lo marcador
       center_marker: Centrar la mapa sul marcador
       paste_html: Pegatz lo còdi HTML a incorporar dins un site web.
-      view_larger_map: Afichar una mapa mai granda
+      view_larger_map: Mostrar una mapa pus granda
+      only_standard_layer: Sola la jaça estàndard se pòt exportar coma imatge
     embed:
       report_problem: Senhalar un problèma
     key:
     embed:
       report_problem: Senhalar un problèma
     key:
@@ -2141,20 +2368,25 @@ oc:
         in: Zoom avant
         out: Zoom arrièr
       locate:
         in: Zoom avant
         out: Zoom arrièr
       locate:
-        title: Afichar mon emplaçament
-        popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
+        title: Mostrar mon emplaçament
+        metersPopup:
+          one: Siatz a mens d'un mètre dau ponch
+          other: Siatz a mens de %{count} de mètres dau ponch
+        feetPopup:
+          one: Siatz a mens d'un pè dau ponch
+          other: Siatz a mens de %{count} de pès dau ponch
       base:
         standard: Estandard
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de transpòrt
         hot: Umanitari
       layers:
       base:
         standard: Estandard
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de transpòrt
         hot: Umanitari
       layers:
-        header: Jaces de mapa
+        header: Jaças de mapa
         notes: Nòtas de la mapa
         data: Donadas de mapa
         gps: Traças GPS publicas
         overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
         notes: Nòtas de la mapa
         data: Donadas de mapa
         gps: Traças GPS publicas
         overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
-        title: Jaces
+        title: Jaças
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
     site:
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributors d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Far un don</a>
     site:
@@ -2178,19 +2410,25 @@ oc:
         intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
           per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
           escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
         intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
           per que i pòscan remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
           escrivètz una nòta per explicar lo problèma.
-        add: Apondre una nòta
+        add: Ajustar una nòta
       show:
       show:
+        anonymous_warning: Aquela nòta compren de comentaris d'usatgiers anonimes
+          que li faudriá èsser verificats independentament.
         hide: Amagar
         resolve: Resòlvre
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
         comment: Comentari
         hide: Amagar
         resolve: Resòlvre
         reactivate: Reactivar
         comment_and_resolve: Comentar e resòlvre
         comment: Comentari
+    edit_help: Movètz la mapa e fasètz zoom sus una posicion que volètz editar, e
+      de contunh, fasètz clic aicí.
     directions:
       ascend: Creissent
       engines:
     directions:
       ascend: Creissent
       engines:
-        fossgis_osrm_car: En veitura (OSRM)
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Amb la veitura (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: D’a pè (OSRM)
         graphhopper_bicycle: A bicicleta (GraphHopper)
         graphhopper_bicycle: A bicicleta (GraphHopper)
-        graphhopper_car: En veitura (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Amb la veitura (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pè (GraphHopper)
       descend: Descreissent
       directions: Itineraris
         graphhopper_foot: A pè (GraphHopper)
       descend: Descreissent
       directions: Itineraris
@@ -2225,7 +2463,7 @@ oc:
         fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name}
         turn_right_without_exit: Viratz a dreita sus %{name}
         sharp_right_without_exit: Viratz vivament a dreita sus %{name}
         fork_right_without_exit: A la bifurcacion, virar a dreita sus %{name}
         turn_right_without_exit: Viratz a dreita sus %{name}
         sharp_right_without_exit: Viratz vivament a dreita sus %{name}
-        uturn_without_exit: Fasètz mièg torn sus %{name}
+        uturn_without_exit: Viratz lo pè sus %{name}
         sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
         turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
         offramp_left: Préner la via de racòrdament a esquèrra
         sharp_left_without_exit: Viratz vivament a esquèrra sus %{name}
         turn_left_without_exit: Viratz a esquèrra cap a %{name}
         offramp_left: Préner la via de racòrdament a esquèrra
@@ -2253,19 +2491,33 @@ oc:
         slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
         via_point_without_exit: (pel punt)
         follow_without_exit: Seguir %{name}
         slight_left_without_exit: Viratz leugièrament a esquèrra sus %{name}
         via_point_without_exit: (pel punt)
         follow_without_exit: Seguir %{name}
-        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz cap a %{name}
+        roundabout_without_exit: A la rotonda, prenètz vèrs %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
         start_without_exit: Començar en %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Sortir de la rotonda %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Seguir la rotonda - %{name}
         start_without_exit: Començar en %{name}
-        destination_without_exit: Atenhètz la destinacion
+        destination_without_exit: Siatz rendut a destinacion
         against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
         end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
         roundabout_with_exit: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus %{name}
         against_oneway_without_exit: Remontatz a contrasens sus %{name}
         end_oneway_without_exit: Fin del sens unic a %{name}
         roundabout_with_exit: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus %{name}
-        unnamed: via sens nom
+        roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda, préner la sortida %{exit} sus
+          %{name}
+        exit_roundabout: Sortir de la rotonda vèrs %{name}
+        unnamed: via sensa nom
         courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
         courtesy: Itinerari peovesit per %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
       time: Temps
     query:
       time: Temps
     query:
-      node: Nosèl
+      node: Nos
       way: Camin
       relation: Relacion
       nothing_found: Cap d'objècte pas trobat
       way: Camin
       relation: Relacion
       nothing_found: Cap d'objècte pas trobat
@@ -2282,7 +2534,6 @@ oc:
     edit:
       description: Descripcion
       heading: Modificar la redaccion
     edit:
       description: Descripcion
       heading: Modificar la redaccion
-      submit: Enregistrar la redaccion
       title: Modificar la redaccion
     index:
       empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
       title: Modificar la redaccion
     index:
       empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
@@ -2291,7 +2542,6 @@ oc:
     new:
       description: Descripcion
       heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
     new:
       description: Descripcion
       heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
-      submit: Crear la redaccion
       title: Crear una redaccion novèla
     show:
       description: 'Descripcion :'
       title: Crear una redaccion novèla
     show:
       description: 'Descripcion :'
@@ -2306,6 +2556,13 @@ oc:
     update:
       flash: Modificacions enregistradas.
     destroy:
     update:
       flash: Modificacions enregistradas.
     destroy:
+      not_empty: La redaccion es pas vueja. Se vos platz, desfasètz totei lei versions
+        qu'apartenon a aquela redaccion abans de la destruir.
       flash: Redaccion suprimida.
       error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
       flash: Redaccion suprimida.
       error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
+  validations:
+    leading_whitespace: A un espaci en blanc davant
+    trailing_whitespace: A un espaci en blanc a la fin
+    invalid_characters: Conten de caractèrs pas valides
+    url_characters: Conten de caractèrs URL especiaus (%{characters})
 ...
 ...