]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sc.yml
index 523fd7169d9f48ce8150b62c993563cee73a8d48..f8c0e00da1abd8490d1e53bb721ba11ab84c9b38 100644 (file)
@@ -286,12 +286,10 @@ sc:
       current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
       external auth: Autenticatzione esterna
       openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: ite est custu?
       public editing:
         heading: Modificatzione pùblica
         enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ite est custu?
         disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
           antepostas sunt anònimas.
@@ -315,7 +313,6 @@ sc:
           e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
         agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
           domìniu pùblicu.
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: ite est custu?
       save changes button: Sarva sas modìficas
       make edits public button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
@@ -1613,7 +1610,6 @@ sc:
       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
       more_info_html: Podes agatare àteras informatzione subra sos fallimentos de
         importatzione de sos GPX e de comente los evitare in %{url}.
-      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
     gpx_success:
       hi: Salude %{to_user},
@@ -2231,11 +2227,9 @@ sc:
         description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
           de OpenStreetMap.
       beginners_guide:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
         title: Ghia pro printzipiantes
         description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
       help:
-        url: https://help.openstreetmap.org/
         title: Fòrum de agiudu
         description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
           e rispostas de OpenStreetMap.
@@ -2249,7 +2243,6 @@ sc:
         description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
           a tipu bacheca de annùntzios.
       community:
-        url: https://community.openstreetmap.org/
         title: Forum de sa comunidade
         description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
       irc:
@@ -2261,12 +2254,10 @@ sc:
         description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
           mapas e a sos àteros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
       welcomemat:
-        url: https://welcome.openstreetmap.org/
         title: Pro organizatziones
         description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
           Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pàgina de benebènnidu nostra.
       wiki:
-        url: https://wiki.openstreetmap.org/
         title: Wiki de OpenStreetMap
         description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
           de OpenStreetMap.
@@ -2428,7 +2419,6 @@ sc:
     new:
       upload_trace: Càrriga sa rasta GPS
       visibility_help: ite cheret nàrrere?
-      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Agiudu
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
@@ -2720,12 +2710,10 @@ sc:
       consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
         meos siant de domìniu pùblicu
       consider_pd_why: ite est custu?
-      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Informatziones pro t''agiudare a cumprèndere custas cunditziones:
         unu <a href="%{summary}">resumu fàtzile de lèghere pro umanos</a> e unas cantas
         <a href="%{translations}">tradutziones informales</a>'
       continue: Sighi
-      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Refuda
       you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
         refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
@@ -2738,7 +2726,6 @@ sc:
       terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
         de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
       terms_declined_link: custa pàgina wiki
-      terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     no_such_user:
       title: Custu utente no esistet
       heading: S'utente %{user} no esistet