- signup_confirm:
- created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
- greeting: Здраво!
- subject: "[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
- allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
- allow_to: "Дозволи програму да:"
- allow_write_api: мења мапу.
- allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
- allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
- allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
- request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
- revoke:
- flash: Опозвали сте новчић за %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Подаци су успешно уписани
- destroy:
- flash: Уништена је регистрација клијентског програма
- edit:
- submit: Уреди
- title: Уреди програм
- form:
- allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
- allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
- allow_write_api: мењање мапе.
- allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
- allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
- allow_write_notes: измени белешке.
- allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
- callback_url: Повратна адреса
- name: Име
- requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
- required: Неопходно
- support_url: Адреса подршке
- url: Адреса главног програма
- index:
- application: Назив програма
- issued_at: Издано
- list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
- my_apps: Програми
- my_tokens: Одобрени програми
- no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
- register_new: Упиши програм
- registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
- revoke: Опозови
- title: OAuth детаљи
- new:
- submit: Отвори налог
- title: Упиши нови програм
- not_found:
- sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
- show:
- access_url: "Адреса приступног новчића:"
- allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
- allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
- allow_write_api: мења мапу.
- allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
- allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
- allow_write_notes: измени белешке.
- allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
- authorize_url: "Адреса овлашћења:"
- confirm: Јесте ли сигурни?
- delete: Обриши клијент
- edit: Детаљи измене
- key: "Кључ потрошача:"
- requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
- secret: "Тајна потрошача:"
- support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
- title: OAuth детаљи за %{app_name}
- url: "Адреса захтевног новчића:"
- update:
- flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
- printable_name:
- with_version: "%{id}, вер. %{version}"
- redaction:
- create:
- flash: Редакција је направљена.
- destroy:
- error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
- flash: Редакција је уклоњена.
- not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају овој редакцији пре него што је уклоните.
- edit:
- description: Опис
- heading: Уреди редакцију
- submit: Сачувај редакцију
- title: Уређивање редакције
- index:
- empty: Нема редакција.
- heading: Списак редакција
- title: Списак редакција
- new:
- description: Опис
- heading: Унесите податке за нову редакцију
- submit: Направи редакцију
- title: Прављење нове редакције
- show:
- confirm: Јесте ли сигурни?
- description: "Опис:"
- destroy: Уклони ову редакцију
- edit: Уреди ову редакцију
- heading: Приказ редакције „%{title}“
- title: Приказ редакције
- user: "Творац:"
- update:
- flash: Измене су сачуване.
- site:
- edit:
- anon_edits: (%{link})
- anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
- flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
- no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
- not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
- not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
- potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
- potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
- user_page_link: корисничке странице
- index:
- createnote: Додај белешку
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
+ чејнџсетова'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
+ који сте заинтересовани'
+ your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
+ у %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
+ мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: без коментара
+ details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
+ unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
+ и кликните на „Престани пратити”.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Проверите Ваш имејл!
+ introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
+ introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
+ моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
+ press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
+ button: Потврди
+ success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
+ already active: Овај налог је већ потврђен.
+ unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
+ confirm_resend:
+ failure: Корисник %{name} није пронађен.
+ confirm_email:
+ heading: Потврда промене имејл адресе
+ press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
+ имејл адресу.
+ button: Потврди
+ success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
+ failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
+ unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Примљене
+ my_inbox: Примљене
+ messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} нова порука'
+ other: '%{count} нових порука'
+ old_messages:
+ one: '%{count} стара порука'
+ other: '%{count} старих порука'
+ from: Од
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
+ с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
+ message_summary:
+ unread_button: Означи као непрочитано
+ read_button: Означи као прочитано
+ reply_button: Одговори
+ destroy_button: Обриши
+ new:
+ title: Пошаљи поруку
+ send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
+ back_to_inbox: Назад на примљене
+ create:
+ message_sent: Порука је послата.
+ limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
+ покушавате да пошаљете још неку.
+ no_such_message:
+ title: Нема такве поруке
+ heading: Нема такве поруке
+ body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
+ outbox:
+ title: Послате
+ messages:
+ one: Имате %{count} послату поруку
+ other: Имате %{count} послате поруке
+ to: За
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
+ у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
+ reply:
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
+ није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
+ show:
+ title: Прочитај поруку
+ reply_button: Одговори
+ unread_button: Означи као непрочитано
+ destroy_button: Обриши
+ back: Назад
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
+ није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
+ прочитали.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Обриши
+ mark:
+ as_read: Порука је означена као прочитана
+ as_unread: Порука је означена као непрочитана
+ destroy:
+ destroyed: Порука је обрисана
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Повратак лозинке
+ heading: Заборавили сте лозинку?
+ email address: 'Имејл адреса:'
+ new password button: Поништи лозинку
+ help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
+ везу помоћу које можете да поништите лозинку.
+ notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
+ notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
+ reset_password:
+ title: Поништи лозинку
+ heading: Поништавање лозинке за %{user}
+ reset: Поништи лозинку
+ flash changed: Ваша лозинка је промењена.
+ flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
+ profiles:
+ edit:
+ image: Слика
+ gravatar:
+ gravatar: Користи Граватар
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
+ disabled: Граватар је онемогућен.
+ enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
+ new image: Додај слику
+ keep image: Задржи тренутну слику
+ delete image: Уклони тренутну слику
+ replace image: Замени тренутну слику
+ image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
+ home location: Место становања
+ no home location: Нисте унели место становања.
+ update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
+ sessions:
+ new:
+ title: Пријава
+ heading: Пријава
+ email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
+ password: 'Лозинка:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Запамти ме
+ lost password link: Заборавили сте лозинку?
+ login_button: Пријави ме
+ register now: Отворите налог
+ with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
+ no account: Немате налог?
+ auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
+ openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Пријавити се са OpenID
+ alt: Пријава преко OpenID URL-а
+ google:
+ title: Пријава преко Google-а
+ alt: Пријава преко Google OpenID-а
+ facebook:
+ title: Пријавити се са Facebook-ом
+ alt: Пријава преко Facebook налога
+ microsoft:
+ title: Пријава преко Microsoft-а
+ alt: Пријава преко Microsoft налога
+ github:
+ title: Пријава коришћењем GitHub-а
+ alt: Пријава коришћењем GitHub налога
+ wikipedia:
+ title: Пријава преко Википедије
+ alt: Пријава коришћењем Википедија налога
+ wordpress:
+ title: Пријава коришћењем Wordpress-а
+ alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
+ aol:
+ title: Пријава преко AOL-а
+ alt: Пријава преко AOL OpenID-а
+ destroy:
+ title: Одјава
+ heading: Одјава
+ logout_button: Одјави ме
+ site:
+ about:
+ next: Следеће
+ used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
+ апликација и уређаја'
+ lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
+ податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
+ објектима широм света.
+ local_knowledge_title: Локално знање
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
+ користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
+ исправности и ажурности OSM-а.
+ community_driven_title: Заједница је покретач
+ open_data_title: Отворени подаци
+ legal_title: Правни аспекти
+ partners_title: Партнери
+ copyright:
+ foreign:
+ title: О овом преводу
+ html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
+ енглеска страница има предност
+ english_link: енглеског оригинала
+ native:
+ title: О овој страници
+ html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
+ се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
+ ауторска права и %{mapping_link}.
+ native_link: српско издање
+ mapping_link: почни с уређивањем карте
+ legal_babble:
+ title_html: Ауторска права и лиценца
+ credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
+ две ствари:'
+ attribution_example:
+ alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
+ title: Пример за навођење
+ more_title_html: Више о
+ contributors_title_html: Наши сарадници
+ contributors_intro_html: |-
+ У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
+ податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
+ и других извора, међу којима су:
+ contributors_cz_czechia: Чешка
+ contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
+ BY 4.0)
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
+ власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
+ гаранцију или прихвата одговорност.
+ infringement_title_html: Кршење ауторских права
+ infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
+ из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
+ без изричите дозволе власника ауторских права.
+ index: