]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/scn.yml
Avoid using raw html in translations on the about page
[rails.git] / config / locales / scn.yml
index 7fe446e7f4410ebfcffd73e71f2a4856dbefa9e0..5507dc20cbe16df6ae7954642730bfaeb38a8879 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ scn:
       prompt: Scegghi file
     submit:
       diary_comment:
-        create: Sarva
+        create: Cummenta
       diary_entry:
         create: Pùbblica
         update: Agghiorna
@@ -28,7 +28,7 @@ scn:
       client_application:
         create: Riggistra
         update: Agghiorna
-      doorkeeper_application:
+      oauth2_application:
         update: Aggiorna
       redaction:
         create: Crea l'occultamentu
@@ -55,7 +55,6 @@ scn:
       message: Missaggiu
       node: Gruppu
       node_tag: Etichetta dû gruppu
-      notifier: Nutìfica
       old_node: Gruppu vecchiu
       old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
       old_relation: Rilazzioni vecchia
@@ -92,7 +91,7 @@ scn:
         title: Oggettu
         latitude: Latitùdini
         longitude: Loncitùdini
-        language: Lingua
+        language_code: Lingua
       doorkeeper/application:
         name: Nomu
       friend:
@@ -212,16 +211,6 @@ scn:
         disabled: Disattivati, e nun poi canciari li dati, tutti li canciamenti pricidenti
           sunnu anònimi.
         disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
-      public editing note:
-        heading: Canciamenti pùbblici
-        html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
-          missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
-          ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
-          <b>A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
-          canciari li dati dâ carta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">vidi
-          pirchì</a>).<ul><li>Si addiventi n'utenti pùbblicu lu tò nnirizzu di posta
-          è pùbblicatu.</li><li>Sta dicisioni nun si pò annullari, e a accuminzari
-          d'ora tutti l'utenti novi sù pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
         agreed: Accittasti li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
@@ -232,8 +221,10 @@ scn:
           Pùbblicu.
         link text: chi voli diri?
       save changes button: Sarva li canciamenti
-      make edits public button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
       delete_account: Cancella cuntu...
+    go_public:
+      heading: Canciamenti pùbblici
+      make_edits_public_button: Arrenni tutti li mè canciamenti pùbblici
     update:
       success_confirm_needed: Li nfurmazzioni di l'utenti foru aggiurnati boni. Cuntrolla
         la tò posta elittrònica chi t'havi a arrivari nu missaggiu pi cunfirmari lu
@@ -346,27 +337,6 @@ scn:
       wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
       telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
       colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nota nova
-      description: Discrizzioni
-      open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
-      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
     query:
       title: Arricerca di l'elimenti
       introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
@@ -514,13 +484,10 @@ scn:
     search:
       title:
         latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
-        ca_postcode_html: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -528,6 +495,7 @@ scn:
           chair_lift: Seggiuvìa
           drag_lift: Sciuvìa
           gondola: Cabbinuvìa
+          pylon: Piluni
           station: Stazzioni dâ funivìa
         aeroway:
           aerodrome: Ariuportu
@@ -1056,10 +1024,8 @@ scn:
     home: Vai â casa
     logout: Nesci
     log_in: Trasi
-    log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
     sign_up: Scrìviti
     start_mapping: Accumenza a mappari
-    sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
     edit: Cancia
     history: Crunuluggìa
     export: Esporta
@@ -1089,8 +1055,6 @@ scn:
     community: Cumunità
     community_blogs: Blog dâ cumunità
     community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
-    foundation: Funnazzioni
-    foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap
     make_a_donation:
       title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
       text: Fai na dunazzioni
@@ -1210,8 +1174,6 @@ scn:
       success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
       already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
       unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
-      reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'àutra vota lu missaggiu di cunferma,
-        <a href="%{reconfirm}">clicca ccà</a>.
     confirm_resend:
       failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
     confirm_email:
@@ -1247,8 +1209,6 @@ scn:
     new:
       title: Manna un missaggiu
       send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
-      subject: Oggettu
-      body: Corpu
       back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
     create:
       message_sent: Missaggiu mannatu
@@ -1275,14 +1235,10 @@ scn:
         arrispùnniri.
     show:
       title: Leggi lu missaggiu
-      from: Di
-      subject: Oggettu
-      date: Data
       reply_button: Arrispunni
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       destroy_button: Cancella
       back: Torna n arreri
-      to: A
       wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
         fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
     sent_message_summary:
@@ -1348,18 +1304,8 @@ scn:
       lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
       login_button: Trasi
       register now: Scrìviti ora
-      with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
-        utenti e palora d''òrdini:'
       with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
-      new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
-      to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
-        un cuntu.
-      create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
       no account: Nun hai un cuntu?
-      account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.<br />P'attivàrilu,
-        pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
-        di cunferma, o puru <a href="%{reconfirm}">addumanna chi ti mànnanu n'àutru
-        missaggiu di cunferma</a>.
       auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili tràsiri cu sti dittagghî.
       openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
       auth_providers:
@@ -1581,8 +1527,6 @@ scn:
       map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
       embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
       licence: Licenza
-      export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
           fonti ccassutta:'
@@ -1600,9 +1544,6 @@ scn:
           title: Scarricamenti dâ Geofabrik
           description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di cità
             ca vèninu aggiurnati rigularmenti
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'àrii circustanti
         other:
           title: Àutri fonti
           description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
@@ -1635,11 +1576,6 @@ scn:
             S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'àutri mappatura talìanu la situazzioni.
       other_concerns:
         title: Àutri dubbî
-        explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
-          dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
-          dû drittu d'auturi</a> p'aviri àutri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
-          lu \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppu
-          di travagghiu OSMF</a> apprupiatu."
     help:
       title: Attruvari aiutu
       introduction: |-
@@ -1661,10 +1597,6 @@ scn:
         title: Mailing list
         description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
           ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
-      forums:
-        title: Forum
-        description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
-          fatta a bacheca.
       irc:
         title: IRC
         description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
@@ -1676,6 +1608,8 @@ scn:
         title: wiki.openstreetmap.org
         description: Sfogghia lu wiki p'attruvari la ducumintazzioni apprufunnuta
           d'OSM.
+    any_questions:
+      title: Hai dumanni?
     sidebar:
       search_results: Risurtati di l'arricerca
       close: Chiudi
@@ -1753,55 +1687,23 @@ scn:
           construction: Strati n custruzzioni
     welcome:
       title: Bimminuti!
-      introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
-        e canciàbbili. Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari.
-        Ccà c'è na guida chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
+      introduction: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira e canciàbbili.
+        Ora chi siti scritti, siti pronti p'accuminzari a mappari. Ccà c'è na guida
+        chi spiega li cosi cchiù mpurtanti c'aviti a sapiri.
       whats_on_the_map:
         title: Zocchi c'è supra â cartina
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap è nu postu pi mappari cosi chi sù <em>veri e attuali</em> -
-          cunteni miliuna d'edificî, strati e àutri dittagghî dî posti. Poi mappari zocchegghiè dû munnu riali chi ti ntiressa.
-        off_html: Chiddu chi mmeci <em>nun c'è</em> sunnu li dati d'opinioni comu
-          p'esempiu li giudizzî, l'elimenti chi nun esìstinu cchiù o chi sunnu iputètici,
-          e li dati chi vèninu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A menu chi nun
-          hai n'auturizzazzioni spiciali, nun cupiari mai di mappi n lìnia o di carta.
       basic_terms:
         title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci
-          sù na para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
-        editor_html: N'<strong>editor</strong> è nu prugramma o nu situ web chi poi
-          adupirari pi fari canciamenti ntâ cartina.
-        node_html: Un <strong>gruppu</strong> è nu puntu sìngulu supra â cartina,
-          comu p'esempiu nu ristoranti o n'àrvulu.
-        way_html: Nu <strong>caminu</strong> è na lìnia o puru n'ària, comu ponnu
-          èssiri na strata, un ciumi, un lacu o puru n'edificiu.
-        tag_html: |-
-          N’<strong>etichetta</strong> è na nfurmazzioni sìngula a prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
-          p'esempiu lu nomu dûn ristoranti o lu lìmiti di vilucità di na strata.
+        paragraph_1: OpenStreetMap havi nu sò linguaggiu particulari. Ccà ci sù na
+          para di palori chi ti ponnu aggiuvari.
       rules:
         title: Règuli!
-        paragraph_1_html: "OpenStreetMap havi picca règuli furmali, pirò n'aspittamu
-          chi tutti li participanti cullàbburanu e cumùnicanu câ cumunità. Si stai
-          pigghiannu a cunziddirazzioni di canciari la carta di quarchi manera àutra
-          rispettu a fàrilu a manu, pi favuri leggi e rispetta li lìnii guida ca poi
-          attruvari nta\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Mpurtazzioni</a>
-          e \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Canciamenti
-          autumatizzati</a>."
-      questions:
-        title: Hai dumanni?
-        paragraph_1_html: |-
-          OpenStreetMap havi tanti risorsi pi nzignàrisi comu funziona lu pruggettu, pi fari addumannati e dari arrispunnuti,
-          e pi discùtiri d'argumenti c'arriguàrdanu la mappatura e ducumintàrili n cullabburazzioni.
-          <a href='%{help_url}'>Poi attruvari aiutu ccà</a>.
       start_mapping: Accumenza a mappari
       add_a_note:
         title: Nun hai tempu pi fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
-        paragraph_1_html: |-
+        para_1: |-
           Si voi sulamenti cunzata quarchi cosa piccidda, e nun hai lu tempu pi scrivìriti e nzignàriti a mappari, è
           cchiù fàcili lassari na nota.
-        paragraph_2_html: |-
-          Abbasta chi vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi la cona dâ nota:
-          <span class='icon note'></span>. Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata.
   traces:
     visibility:
       private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
@@ -1876,9 +1778,6 @@ scn:
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
       description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu
       tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
-      empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. <a href='%{upload_link}'>Càrrica nu tracciatu
-        novu</a>, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta <a
-        href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ wiki</a>.
       upload_trace: Càrrica nu tracciatu
     destroy:
       scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
@@ -1998,13 +1897,6 @@ scn:
         cuntu di manera autumàtica.
       about:
         header: Lìbbira e canciàbbili
-        html: |-
-          <p>A diffirenza d'àutri cartini, OpenStreetMap è criata cumpletamenti di genti comu a tìa,
-          e tutti sunnu lìbbiri di cunzàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
-          <p>Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.</p>
-      email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
-      confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
-      display name: 'Nomu ammustratu:'
       display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
         Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
@@ -2020,9 +1912,6 @@ scn:
       consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
         sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
       consider_pd_why: chi voli diri?
-      guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
-        nu <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
-        nun furmali</a>'
       decline: Rifiutu
       you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
         di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
@@ -2041,7 +1930,6 @@ scn:
       deleted: cancillatu
     show:
       my diary: Lu mè diariu
-      new diary entry: vuci nova dû diariu
       my edits: Li mè canciamenti
       my traces: Li mè tracciati
       my notes: Li mè noti
@@ -2069,8 +1957,6 @@ scn:
       created from: 'Criatu di:'
       status: 'Statu:'
       spam score: 'Punteggiu di Spam:'
-      description: Discrizzioni
-      user location: Pusizzioni di l'utenti
       role:
         administrator: St'utenti è n'amministraturi
         moderator: St'utenti è nu mudiraturi
@@ -2085,14 +1971,11 @@ scn:
       comments: Cummenti
       create_block: blocca a st'utenti
       activate_user: attiva a st'utenti
-      deactivate_user: disattiva a st'utenti
       confirm_user: Cunferma a st'utenti
       hide_user: Ammuccia a st'utenti
       unhide_user: Ammustra a st'utenti
       delete_user: Cancella a st'utenti
       confirm: Cunferma
-    set_home:
-      flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
     go_public:
       flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
         di fari canciamenti.
@@ -2147,8 +2030,6 @@ scn:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       period: Pi quantu tempu, a pàrtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
-      tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
-      tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
       back: Talìa tutti li blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
@@ -2161,10 +2042,6 @@ scn:
       block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
         scègghiri di l'elencu a scinnuta.
     create:
-      try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccàrilu e
-        dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri.
-      try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima
-        chi lu blocchi.
       flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
     update:
       only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.
@@ -2247,6 +2124,41 @@ scn:
       description: Discrizzioni
       created_at: Criata lu
       last_changed: Canciata l'ùrtima vota lu
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Discrizzioni
+      open_title: 'Nota nun arrisurvuta #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota arrisurvuta #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+      opened_by_html: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      commented_by_html: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      closed_by_html: Arrisurvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Arrisurvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      reopened_by_html: Arrigraputa di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Arrigraputa di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        fa</abbr>
+      hidden_by_html: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
+        a virificari di fonti nnipinnenti.
+      hide: Ammuccia
+      resolve: Arrisorvi
+      reactivate: Attiva di novu
+      comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi
+      comment: Cummenta
+    new:
+      title: Nota nova
+      intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri a
+        l'àutri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni
+        curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun
+        mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi
+        sunnu prutetti di drittu d'auturi.)
+      add: Agghiunci la nota
   javascripts:
     close: Chiudi
     share:
@@ -2308,22 +2220,6 @@ scn:
         unsubscribe: Annulla l’abbunamentu
         hide_comment: ammuccia
         unhide_comment: Ammustra
-    notes:
-      new:
-        intro: Attruvasti nu sbagghiu o quarchi cosa chi ammanca? Faccillu sapiri
-          a l'àutri mappatura, accussì lu putemu cunzari. Sposta lu signali ntâ pusizzioni
-          curretta e scrivi na nota pi spigari quali è lu prubblema. (Pi favuri nun
-          mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi vèninu di cartini o elenchi chi
-          sunnu prutetti di drittu d'auturi.)
-        add: Agghiunci la nota
-      show:
-        anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi s'avìssiru
-          a virificari di fonti nnipinnenti.
-        hide: Ammuccia
-        resolve: Arrisorvi
-        reactivate: Attiva di novu
-        comment_and_resolve: Cummenta & arrisorvi
-        comment: Cummenta
     edit_help: Sposta la cartina e zumma ntôn postu chi voi canciari, e appoi clicca
       ccà.
     directions: