-# Messages for French (Français)
+# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: 0x010C
# Author: Alno
+# Author: Boniface
+# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
# Author: Damouns
+# Author: DavidL
+# Author: Dereckson
+# Author: E THP
+# Author: Efred
+# Author: Eruedin
# Author: EtienneChove
# Author: F.rodrigo
+# Author: Framafan
+# Author: Freak2fast4u
+# Author: Frigory
+# Author: Fylip22
+# Author: Gaspard
+# Author: Gileri
# Author: Gomoko
# Author: Hashar
# Author: IAlex
+# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: Jiremek
+# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
+# Author: Lucky
+# Author: Macofe
+# Author: Manaviko
# Author: McDutchie
+# Author: Metroitendo
+# Author: Momo50WM
+# Author: Mulcyber
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nicolapps
# Author: Od1n
+# Author: Olasd
+# Author: Orikrin1998
+# Author: Otourly
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
+# Author: Pipo
+# Author: Pyrog
# Author: Quentinv57
+# Author: Ruila
# Author: Seb35
+# Author: Sherbrooke
+# Author: Syl
+# Author: The RedBurn
+# Author: Tuxxic
# Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
# Author: Verdy p
+# Author: Wladek92
+# Author: Yodaspirine
# Author: Yvecai
-fr:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Corps
- diary_entry:
- language: Langue
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- title: Titre
- user: Utilisateur
- friend:
- friend: Ami
- user: Utilisateur
- message:
- body: Corps
- recipient: Destinataire
- sender: Expéditeur
- title: Titre
- trace:
- description: Description
- latitude: Latitude
- longitude: Longitude
- name: Nom
- public: Public
- size: Taille
- user: Utilisateur
- visible: Visible
- user:
- active: Actif
- description: Description
- display_name: Nom affiché
- email: Courriel
- languages: Langues
- pass_crypt: Mot de passe
- models:
- acl: Liste de contrôle d'accès
+---
+fr:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y à %-H h %-M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Liste de contrôle d’accès
changeset: Groupe de modifications
- changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+ changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
language: Langue
message: Message
node: Nœud
- node_tag: Balise de nœud
+ node_tag: Attribut du nœud
notifier: Notificateur
old_node: Ancien nœud
- old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
+ old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud
old_relation: Ancienne relation
- old_relation_member: Ancien membre de la relation
- old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
+ old_relation_member: Membre de l’ancienne relation
+ old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation
old_way: Ancien chemin
- old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
- old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
+ old_way_node: Nœud de l’ancien chemin
+ old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
- relation_tag: Balise de relation
+ relation_tag: Attribut de la relation
session: Session
- trace: Piste
+ trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
- tracetag: Balise de la piste
+ tracetag: Attribut de la trace
user: Utilisateur
- user_preference: Préférences de l'utilisateur
- user_token: Jeton de l'utilisateur
+ user_preference: Préférences de l’utilisateur
+ user_token: Jeton de l’utilisateur
way: Chemin
way_node: Nœud du chemin
- way_tag: Balise du chemin
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
- setup_user_auth:
- blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
- need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Groupe de modifications : %{id}"
- changesetxml: Groupe de modifications XML
- download: Télécharger %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
- feed:
+ way_tag: Attribut du chemin
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corps
+ diary_entry:
+ user: Utilisateur
+ title: Sujet
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Langue
+ friend:
+ user: Utilisateur
+ friend: Ami
+ trace:
+ user: Utilisateur
+ visible: Visible
+ name: Nom
+ size: Taille
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Public
+ description: Description
+ message:
+ sender: Expéditeur
+ title: Sujet
+ body: Corps
+ recipient: Destinataire
+ user:
+ email: Courriel
+ active: Actif
+ display_name: Pseudonyme
+ description: Description
+ languages: Langues
+ pass_crypt: Mot de passe
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Par défaut (actuellement %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (éditeur intégré au navigateur)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
+ remote:
+ name: Éditeur externe
+ description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ browse:
+ created: Créé
+ closed: Fermé
+ created_html: Créé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Créé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+ edited_by_html: Modifié il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+ closed_by_html: Fermé il y a <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> par %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Groupe de modifications
+ anonymous: anonyme
+ no_comment: (aucun commentaire)
+ part_of: Appartient à
+ download_xml: Télécharger en XML
+ view_history: Afficher l’historique
+ view_details: Afficher les détails
+ location: 'Emplacement :'
+ changeset:
+ title: 'Groupe de modifications : %{id}'
+ belongs_to: Auteur
+ node: Nœuds (%{count})
+ node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})
+ way: Chemins (%{count})
+ way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
+ relation: Relations (%{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
+ comment: Commentaires (%{count})
+ hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il
+ y a %{when}</abbr>
+ commented_by: Commentaire de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ changesetxml: XML du groupe de modifications
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
title: Groupe de modifications %{id}
- title_comment: Groupe de modifications %{id} - %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Groupe de modifications
- changeset_details:
- belongs_to: "Appartient à :"
- bounding_box: "Cadre de délimitation :"
- box: cadre
- closed_at: "Terminé le :"
- created_at: "Créé le :"
- has_nodes:
- one: "Concerne le %{count} nœud suivant :"
- other: "Concerne les %{count} nœuds suivants :"
- has_relations:
- one: "Concerne la relation suivante :"
- other: "Concerne les %{count} relations suivantes :"
- has_ways: "Concerne les %{count} chemins suivants :"
- no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
- show_area_box: Montrer le cadre de la zone
- common_details:
- changeset_comment: "Commentaire :"
- deleted_at: "Supprimé à :"
- deleted_by: "Supprimé par :"
- edited_at: "Modifié le :"
- edited_by: "Modifié par :"
- in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
- version: "Version :"
- containing_relation:
+ title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment}
+ join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion
+ discussion: Discussion
+ node:
+ title: 'Nœud : %{name}'
+ history_title: 'Historique du nœud : %{name}'
+ way:
+ title: 'Chemin : %{name}'
+ history_title: 'Historique du chemin : %{name}'
+ nodes: Nœuds
+ also_part_of:
+ one: partie du chemin %{related_ways}
+ other: partie des chemins %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relation : %{name}'
+ history_title: 'Historique de la relation : %{name}'
+ members: Membres
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}'
+ type:
+ node: Nœud
+ way: Chemin
+ relation: Relation
+ containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
- map:
- deleted: Effacé
- edit:
- area: Modifier la zone
- node: Modifier noeud
- relation: Modifier relation
- way: Modifier chemin
- larger:
- area: Voir la zone dans une carte plus grande
- node: Voir le nœud dans une carte plus grande
- relation: Voir la relation sur une carte plus grande
- way: Voir le chemin sur une carte plus grande
- loading: Chargement...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant
- next_node_tooltip: Nœud suivant
- next_relation_tooltip: Relation suivante
- next_way_tooltip: Chemin suivant
- prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent
- prev_node_tooltip: Nœud précédent
- prev_relation_tooltip: Relation précédente
- prev_way_tooltip: Chemin précédent
- user:
- name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user}
- next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user}
- prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user}
- node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- edit: modifier
- node: Nœud
- node_title: "Nœud : %{node_name}"
- view_history: voir l'historique
- node_details:
- coordinates: "Coordonnées :"
- part_of: "Faisant partie de :"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- node_history: Historique du nœud
- node_history_title: "Historique du nœud : %{node_name}"
- view_details: voir détails
- not_found:
- sorry: Désolé, le %{type} avec l'id %{id}, n'a pas pu être trouvé.
- type:
- changeset: groupe de modifications
+ not_found:
+ sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.'
+ type:
node: nœud
- relation: relation
way: chemin
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Page en cours
- relation:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- relation: Relation
- relation_title: "Relation : %{relation_name}"
- view_history: voir l'historique
- relation_details:
- members: "Membres :"
- part_of: "Faisant partie de :"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- relation_history: Historique de la relation
- relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}"
- view_details: afficher les détails
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}"
- type:
- node: Nœud
- relation: Relation
- way: Chemin
- start:
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- view_data: Voir les données sur la carte actuelle
- start_rjs:
- data_frame_title: Données
- data_layer_name: Données
- details: Détails
- drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
- edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
- hide_areas: Masquer les zones
- history_for_feature: Historique pour [[feature]]
- load_data: Charger les données
- loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
- loading: Chargement...
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- object_list:
- api: Obtenir cette zone depuis l'API
- back: Afficher la liste d'objets
- details: Détails
- heading: Liste d'objets
- history:
- type:
- node: Nœud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
- selected:
- type:
- node: Nœud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
- type:
- node: Nœud
- way: Chemin
- private_user: utilisateur privé
- show_areas: Afficher les zones
- show_history: Montrer l'historique
- unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})"
- wait: Patienter...
- zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
- tag_details:
- tags: "Balises :"
- wiki_link:
- key: La description de la balise %{key} sur le wiki
- tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki
- wikipedia_link: L'article %{page} sur Wikipedia
- timeout:
- sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
- type:
+ relation: relation
changeset: groupe de modifications
+ note: note
+ timeout:
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop
+ de temps à être récupérées.
+ type:
node: nœud
+ way: chemin
relation: relation
+ changeset: groupe de modifications
+ note: note
+ redacted:
+ redaction: Masquage %{id}
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée
+ car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations.
+ type:
+ node: nœud
way: chemin
- way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- edit: modifier
- view_history: afficher l'historique
- way: Chemin
- way_title: "Chemin : %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: faisant aussi partie du chemin %{related_ways}
- other: faisant aussi partie des chemins %{related_ways}
- nodes: "Nœuds :"
- part_of: "Faisant partie de :"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
- download_xml: Télécharger XML
- view_details: afficher les détails
- way_history: Historique du chemin
- way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ relation: relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre
+ navigateur lent ou le bloquer. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données
+ ?
+ load_data: Charger les données
+ loading: Chargement...
+ tag_details:
+ tags: Attributs
+ wiki_link:
+ key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
+ tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+ wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata
+ wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Note : %{id}'
+ new_note: Nouvelle note
+ description: Description
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
+ y a %{when}</abbr>
+ commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il
+ y a %{when}</abbr>
+ closed_by: Résolu par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Réactivé par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Masqué par %{user} il y a <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ query:
+ title: Requête sur les objets
+ introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité.
+ nearby: Objets à proximité
+ enclosing: Objets englobants
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
+ changeset:
anonymous: Anonyme
- big_area: (grand)
- no_comment: (aucun)
no_edits: (aucune modification)
- show_area_box: montrer le cadre de la zone
- still_editing: (en cours de modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
- changeset_paging_nav:
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
- showing_page: Affichage de la page %{page}
- changesets:
- area: Zone
- comment: Commentaire
- id: ID
- saved_at: Sauvegardé à
+ changesets:
+ id: Identifiant
+ saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
- list:
- description: Modifications récentes
- description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
- description_friend: Ensemble des modifications par vos amis
- description_nearby: Ensembles de modifications par les utilisateurs à proximité
- description_user: Groupes de modifications par %{user}
- description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
- heading: Groupes de modifications
- heading_bbox: Groupes de modifications
- heading_friend: Ensemble des modifications
- heading_nearby: Ensembles des modifications
- heading_user: Groupes de modifications
- heading_user_bbox: Groupes de modifications
+ comment: Commentaire
+ area: Zone
+ list:
title: Groupes de modifications
- title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
- title_friend: Ensemble des modifications par vos amis
- title_nearby: Ensembles de modifications par les utilisateurs à proximité
title_user: Groupes de modifications par %{user}
- title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
- timeout:
- sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
- confirm: Confirmer
- hide_link: Masquer ce commentaire
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 commentaire
- other: "%{count} commentaires"
- comment_link: Commenter cette entrée
- confirm: Confirmer
- edit_link: Modifier cette entrée
- hide_link: Masquer cette entrée
- posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
- reply_link: Répondre a cette entrée
- edit:
- body: "Corps :"
- language: "Langue :"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Lieu:"
- longitude: "Longitude:"
- marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
- save_button: Sauvegarder
- subject: "Objet :"
- title: Modifier l'entrée du journal
- use_map_link: Utiliser la carte
- feed:
- all:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
- language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
- list:
- in_language_title: Entrées du journal en %{language}
- new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
- newer_entries: Entrées plus récentes
- no_entries: Aucune entrée dans votre journal
- older_entries: Entrées plus anciennes
- recent_entries: "Entrées récentes:"
+ title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
+ empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
+ load_more: Charger plus
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée
+ met trop de temps pour être chargée.
+ rss:
+ title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº
+ %{changeset_id}
+ comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id}
+ par %{author}
+ commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par %{user}
+ full: Discussion complète
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nouvelle entrée du journal
+ publish_button: Publier
+ list:
title: Journaux des utilisateurs
title_friends: Journaux des amis
title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
user_title: Journal de %{user}
- location:
- edit: Modifier
- location: "Lieu :"
- view: Afficher
- new:
- title: Nouvelle entrée du journal
- no_such_entry:
- body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
- title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
- no_such_user:
- body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
- title: Aucun utilisateur trouvé
- view:
- leave_a_comment: Ajouter un commentaire
- login: Connectez-vous
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire"
+ in_language_title: Entrées du journal en %{language}
+ new: Nouvelle entrée du journal
+ new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal utilisateur
+ no_entries: Aucun article de journal
+ recent_entries: Articles récents du journal
+ older_entries: Entrées plus anciennes
+ newer_entries: Entrées plus récentes
+ edit:
+ title: Modifier l’entrée du journal
+ subject: 'Sujet :'
+ body: 'Corps :'
+ language: 'Langue :'
+ location: 'Lieu :'
+ latitude: 'Latitude :'
+ longitude: 'Longitude :'
+ use_map_link: utiliser la carte
save_button: Enregistrer
+ marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
+ view:
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
- editor:
- default: Par défaut (actuellement %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
- name: Éditeur externe
- export:
- start:
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
+ leave_a_comment: Laisser un commentaire
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire'
+ login: Utilisateur
+ save_button: Enregistrer
+ no_such_entry:
+ title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
+ heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}'
+ body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec
+ l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que
+ vous avez cliqué.
+ diary_entry:
+ posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
+ comment_link: Commenter cette entrée
+ reply_link: Répondre à cet article
+ comment_count:
+ zero: Aucun commentaire
+ one: '%{count} commentaire'
+ other: '%{count} commentaires'
+ edit_link: Modifier cette entrée
+ hide_link: Masquer cette entrée
+ confirm: Confirmer
+ diary_comment:
+ comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
+ hide_link: Masquer ce commentaire
+ confirm: Confirmer
+ location:
+ location: 'Lieu :'
+ view: Afficher
+ edit: Modifier
+ feed:
+ user:
+ title: Articles du journal OpenStreetMap de %{user}
+ description: Articles récents du journal OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Articles de journaux OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Articles récents des journaux d’utilisateurs d’OpenStreetMap
+ en %{language_name}
+ all:
+ title: Articles des journaux OpenStreetMap
+ description: Articles récents des journaux d’utilisateurs OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes'
+ post: Article
+ when: Quand
+ comment: Commentaire
+ ago: il y a %{ago}
+ newer_comments: Commentaires plus récents
+ older_comments: Commentaires plus anciens
+ export:
+ title: Exporter
+ start:
area_to_export: Zone à exporter
+ manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
+ format_to_export: Format d’export
+ osm_xml_data: Données XML OpenStreetMap
+ map_image: Image de la carte (affiche le calque standard)
embeddable_html: HTML incorporable.
- export_button: Exporter
- export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a>.
- format: Format
- format_to_export: Format à exporter
- image_size: Taille de l'image
- latitude: "Lat :"
licence: Licence
- longitude: "Lon :"
- manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- max: max
+ export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une
+ des sources listées ci-dessous :'
+ body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap
+ XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une
+ des sources suivantes pour le téléchargement de données massives.
+ planet:
+ title: Planète OSM
+ description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base
+ de données OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Téléchargements de Geofabrik
+ description: Extractions régulièrement mises à jour des continents, des
+ pays et des villes sélectionnées
+ metro:
+ title: Extractions de Metro
+ description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs
+ other:
+ title: Autres sources
+ description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
options: Options
- osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
- output: Sortie
- paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+ format: Format
scale: Échelle
- too_large:
- body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite.
- heading: Zone trop grande
+ max: max
+ image_size: Taille de l’image
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
- change_marker: Modifier la position du marqueur
- click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
- drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
- export: Exporter
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- view_larger_map: Voir une carte plus grande
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Villes
- places: Places
- towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-ouest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-ouest
- west: ouest
- distance:
- one: environ 1 km
- other: environ %{count} km
- zero: moins de 1 km
- results:
- more_results: Plus de résultats
- no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
- search:
- title:
- ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte
+ latitude: 'Lat :'
+ longitude: 'Lon :'
+ output: Sortie
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
+ export_button: Exporter
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
- osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: Aéroport
+ uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
+ FreeThe Postcode</a>
+ ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Résultats de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Téléphérique
+ chair_lift: Télésiège
+ drag_lift: Téléski
+ gondola: Télécabine
+ station: Gare de télécabine
+ aeroway:
+ aerodrome: Aérodrome
+ apron: Aire de stationnement
+ gate: Porte
+ helipad: Héliport
+ runway: Piste
+ taxiway: Piste de circulation d’un aéroport
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Refuge pour animaux
arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
- auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ biergarten: Brasserie en plein air
+ boat_rental: Location de bateaux
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
car_sharing: Covoiturage
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
+ charging_station: Station de recharge
+ childcare: Garde d’enfants
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
- club: Club
- college: Établissement d'enseignement supérieur
+ clock: Horloge
+ college: Établissement d’enseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Téléphone d'urgence
+ emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche d'incendie
+ fire_hydrant: Bouche d’incendie
fire_station: Caserne des pompiers
+ food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
+ gambling: Jeu d’argent
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness /gymnastique
- hall: Salle
- health_centre: Centre de santé
+ gym: Fitness / gymnastique
+ health_centre: Centre de santé / dispensaire
hospital: Hôpital
- hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
- ice_cream: Crème glacée
- kindergarten: Jardin d'enfant
+ ice_cream: Glacier
+ kindergarten: Jardin d’enfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
- mountain_rescue: Secours en montagne
+ monastery: Monastère
+ motorcycle_parking: Parking à motos
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
- nursing_home: Maison de santé
+ nursing_home: Maison de retraite médicalisée
office: Bureau
- park: Parc
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrée d’un parking
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
post_office: Bureau de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
- pub: Bar
+ pub: Pub
public_building: Bâtiment public
- public_market: Marché public
- reception_area: Zone de réception
+ reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: École
- shelter: Refuge
- shop: Magasin
- shopping: Commerce
+ shelter: Abri
+ shop: Boutique
+ shower: Douche
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Service social
studio: Studio
- supermarket: Supermarché
+ swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
- townhall: Hôtel de ville
+ townhall: Hôtel de ville / mairie
university: Université
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Chirurgie vétérinaire
- village_hall: Salle communale
- waste_basket: Corbeille
- wifi: Accès WiFi
+ village_hall: Salle municipale
+ waste_basket: Poubelle
+ waste_disposal: Élimination des déchets
youth_centre: Centre pour la jeunesse
- boundary:
+ boundary:
administrative: Limite administrative
- building:
- apartments: Immeuble
- block: Immeuble
- bunker: Bunker
- chapel: Chapelle
- church: Église
- city_hall: Hôtel de ville
- commercial: Bâtiment de bureaux
- dormitory: Dortoir
- entrance: Entrée de bâtiment
- faculty: Bâtiment de faculté
- farm: Bâtiment de ferme
- flats: Appartements
- garage: Garage
- hall: Salle
- hospital: Bâtiment hospitalier
- hotel: Hôtel
- house: Maison
- industrial: Bâtiment industriel
- office: Bâtiment de bureaux
- public: Bâtiment public
- residential: Bâtiment résidentiel
- retail: Magasin
- school: Bâtiment d'école
- shop: Magasin
- stadium: Stade
- store: Magasin
- terrace: Terrasse
- tower: Tour
- train_station: Gare ferroviaire
- university: Bâtiment d'université
- highway:
+ census: Frontière statistique
+ national_park: Parc national
+ protected_area: Zone protégée
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduc
+ suspension: Pont suspendu
+ swing: Pont tournant
+ viaduct: Viaduc
+ "yes": Pont
+ building:
+ "yes": Bâtiment
+ craft:
+ brewery: Brasserie
+ carpenter: Charpentier
+ electrician: Électricien
+ gardener: Jardinier
+ painter: Peintre
+ photographer: Photographe
+ plumber: Plombier
+ shoemaker: Cordonnier
+ tailor: Tailleur
+ "yes": Boutique d’artisanat
+ emergency:
+ ambulance_station: Dépôt d’ambulances
+ defibrillator: Défibrillateur
+ landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence
+ phone: Borne d’appel d’urgence
+ highway:
+ abandoned: Autoroute abandonnée
bridleway: Chemin pour cavaliers
- bus_guideway: Voie de bus guidée
+ bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
- byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
- distance_marker: Borne kilométrique
- emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+ elevator: Ascenseur
+ emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- gate: Porte
living_street: Rue en zone de rencontre
- minor: Route mineure
+ milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction d'autoroute
- motorway_link: Route autoroutière
+ motorway_junction: Bretelle d’autoroute / Sortie
+ motorway_link: Voie autoroutière
path: Chemin
pedestrian: Chemin piéton
platform: Plateforme
primary: Route principale
primary_link: Route principale
+ proposed: Projet de route
raceway: Circuit
residential: Rue résidentielle
+ rest_area: Aire de repos
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
- service: Route de service
+ service: Voie de service
services: Services autoroutiers
+ speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
- stile: Échalier
+ street_lamp: Lampadaire
tertiary: Route tertiaire
- track: Piste
- trail: Piste
+ tertiary_link: Route tertiaire
+ track: Chemin
+ traffic_signals: Feux de circulation
+ trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
unclassified: Route mineure
unsurfaced: Route non revêtue
- historic:
+ "yes": Route
+ historic:
archaeological_site: Site archéologique
battlefield: Champ de bataille
boundary_stone: Borne frontière
- building: Bâtiment
+ building: Bâtiment historique
+ bunker: Bunker
castle: Château
church: Église
+ city_gate: Porte de la ville
+ citywalls: Remparts
+ fort: Fort
+ heritage: Site du patrimoine
house: Maison
icon: Icône
manor: Manoir
memorial: Mémorial
mine: Mine
monument: Monument
- museum: Musée
+ roman_road: Voie romaine
ruins: Ruines
+ stone: Pierre
+ tomb: Tombeau
tower: Tour
- wayside_cross: Croix de chemin
+ wayside_cross: Calvaire
wayside_shrine: Oratoire
wreck: Épave
- landuse:
+ junction:
+ "yes": Intersection / carrefour
+ landuse:
allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
- brownfield: Terrain rasé
+ brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
commercial: Zone tertiaire
- conservation: Zone protégée
+ conservation: Zone préservée
construction: Construction
- farm: Zone agricole
- farmland: Terrains agricoles
- farmyard: Bâtiments de ferme
+ farm: Ferme
+ farmland: Terres agricoles
+ farmyard: Corps de ferme
forest: Forêt
- grass: Herbe
- greenfield: Zone de construction future
+ garages: Garages
+ grass: Pelouse
+ greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie
+ meadow: Prairie / bocage
military: Zone militaire
mine: Mine
- mountain: Montagne
- nature_reserve: Réserve naturelle
- park: Parc
- piste: Piste
- plaza: Plaza
+ orchard: Verger
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
reservoir: Réservoir
+ reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
- village_green: Zone publique herborée
+ road: Zone routière
+ village_green: Espace vert public
vineyard: Vignoble
- wetland: Zone humide
- wood: Bois
- leisure:
+ "yes": Utilisation des terres
+ leisure:
beach_resort: Station balnéaire
+ bird_hide: Observatoire ornithologique
+ club: Club
common: Terrains communaux
+ dog_park: Parc à chiens
fishing: Zone de pêche
+ fitness_centre: Centre de fitness
+ fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
+ horse_riding: Équitation
ice_rink: Patinoire
marina: Port de plaisance
miniature_golf: Golf miniature
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
+ resort: Villégiature
+ sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
- track: Piste
+ track: Piste de course
water_park: Parc aquatique
- natural:
+ "yes": Loisirs
+ man_made:
+ lighthouse: Phare
+ pipeline: Pipeline
+ tower: Tour
+ works: Usine
+ "yes": Créé par l’homme
+ military:
+ airfield: Terrain d’aviation militaire
+ barracks: Caserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Col de montagne
+ natural:
bay: Baie
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Canal
cliff: Falaise
- coastline: Littoral
crater: Cratère
- feature: Élément
+ dune: Dune
fell: Lande
fjord: Fjord
+ forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
+ grassland: Herbage
heath: Bruyère
hill: Colline
island: Île
point: Pointe
reef: Récif
ridge: Crête
- river: Rivière
rock: Roche
+ saddle: Selle
+ sand: Sable
scree: Éboulis
scrub: Broussailles
- shoal: Haut-fond
spring: Source
+ stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
valley: Vallée
volcano: Volcan
water: Eau
wetland: Zone humide
- wetlands: Zones humides
wood: Forêt
- place:
+ office:
+ accountant: Comptable
+ administrative: Administration
+ architect: Architecte
+ company: Entreprise
+ employment_agency: Agence pour l’emploi
+ estate_agent: Agent immobilier
+ government: Administration publique
+ insurance: Agence d’assurance
+ lawyer: Avocat
+ ngo: Agence d’une ONG
+ telecommunication: Agence de télécommunication
+ travel_agent: Agence de voyage
+ "yes": Bureau
+ place:
+ allotments: Jardins familiaux
+ block: Bloc
airport: Aéroport
city: Ville
country: Pays
houses: Maisons
island: Île
islet: Îlot
- locality: Localité
+ isolated_dwelling: Habitation isolée
+ locality: Lieu-dit
moor: Maure
municipality: Municipalité
+ neighbourhood: Quartier
postcode: Code postal
region: Région
sea: Mer
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
- unincorporated_area: Lieu non organisé
+ unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
- railway:
+ "yes": Lieu
+ railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
construction: Voie ferrée en construction
disused: Voie ferrée désaffectée
- disused_station: Gare désaffectée
- funicular: Voie de funiculaire
+ disused_station: Gare ferroviaire désaffectée
+ funicular: Funiculaire
halt: Arrêt de train
- historic_station: Arrêt de train historique
+ historic_station: Gare ferroviaire historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
- light_rail: Petite voie ferrée
+ light_rail: Voie ferrée légère
+ miniature: Voie ferrée miniature
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+ narrow_gauge: Voie ferrée étroite
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
- spur: Voie de connexion
+ proposed: Voie ferrée en projet
+ spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
+ stop: Arrêt de chemin de fer
subway: Station de métro
subway_entrance: Bouche de métro
switch: Aiguillage
tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
- yard: Voie de triage
- shop:
- alcohol: Magasin officiel d'alcool
- apparel: Magasin d'habillement
- art: Boutique d'art
+ shop:
+ alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ antiques: Antiquaire
+ art: Boutique d’art
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
books: Librairie
- butcher: Boucher
- car: Magasin de voitures
- car_dealer: Vendeur de voitures
- car_parts: Pièces d'automobile
- car_repair: Réparation de voitures
+ boutique: Boutique
+ butcher: Boucherie
+ car: Concession automobile
+ car_parts: Pièces d’automobile
+ car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
- charity: Magasin de bienfaisance
- chemist: Magasin de produits d'hygiène
- clothes: Magasin de vêtements
- computer: Magasin informatique
+ charity: Boutique humanitaire
+ chemist: Droguerie
+ clothes: Boutique de vêtements
+ computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Épicerie
- copyshop: Magasin de photocopies
- cosmetics: Magasin de cosmétiques
+ copyshop: Boutique de photocopies
+ cosmetics: Boutique de cosmétiques
+ deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
- drugstore: Pharmacie
- dry_cleaning: Nettoyage à sec
- electronics: Magasin d'électronique
+ dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ electronics: Boutique de produits électroniques
estate_agent: Agent immobilier
farm: Magasin de produits agricoles
- fashion: Magasin de mode
+ fashion: Boutique de mode
fish: Poissonnerie
florist: Fleuriste
- food: Magasin d'alimentation
+ food: Magasin d’alimentation
funeral_directors: Pompes funèbres
- furniture: Ameublement
+ furniture: Magasin de meubles
gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
general: Magasin généraliste
laundry: Blanchisserie
mall: Galerie marchande
market: Marché
- mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
- motorcycle: Magasin de moto
- music: Magasin de musique
+ mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de motos
+ music: Boutique de musique / disquaire
newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
- organic: Magasin bio
- outdoor: Magasin d'activités de plein air
- pet: Magasin d'animaux
- photo: Magasin de photographie
- salon: Salon
+ organic: Magasin d’alimentation bio
+ outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+ pet: Animalerie
+ pharmacy: Pharmacie
+ photo: Boutique de photographie
+ salon: Salon de beauté
+ second_hand: Boutique de produits d’occasion
shoes: Magasin de chaussures
shopping_centre: Centre commercial
- sports: Magasin de sport
+ sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
+ tailor: Tailleur
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
video: Magasin de vidéos
- wine: Caviste
- tourism:
+ wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
+ "yes": Boutique
+ tourism:
alpine_hut: Refuge
+ apartment: Appartement
artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
camp_site: Camping
- caravan_site: Site de caravane
+ caravan_site: Site pour caravanes
chalet: Chalet
+ gallery: Galerie
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
hotel: Hôtel
information: Informations
- lean_to: Stand
motel: Motel
museum: Musée
- picnic_site: Site de pique-nique
+ picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
- valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
- waterway:
+ tunnel:
+ culvert: Buse
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Cours d’eau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Connexion hydrographique
- dam: Digue
- derelict_canal: Canal de délaissement
+ dam: Barrage
+ derelict_canal: Canal d’évacuation
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Écluse
- lock_gate: Porte d'écluse
- mineral_spring: Source d'eau minérale
+ lock_gate: Porte d’écluse
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
- riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
- water_point: Point d'eau
- waterfall: Chute d'eau
+ waterfall: Chute d’eau
weir: Barrage
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Carte cyclable
- mapquest: MapQuest ouverte
- transport_map: Carte de transport
- site:
- edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
- edit_tooltip: Modifier la carte
- edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
- history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone
- history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
- history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
- layouts:
- community_blogs: Blogs de la communauté
- community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
- copyright: Copyright & Licence
- documentation: Documentation
- documentation_title: Documentation du projet
- donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fond pour améliorer le matériel.
- donate_link_text: participez
+ "yes": Cours d’eau
+ admin_levels:
+ level2: Frontière de pays
+ level4: Limite d’État, province ou région
+ level5: Limite de région
+ level6: Limite de département
+ level8: Limite communale
+ level9: Limite de village ou arrondissement municipal
+ level10: Limite de quartier
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Villes
+ towns: Villages
+ places: Lieux
+ results:
+ no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
+ more_results: Plus de résultats
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logo d’OpenStreetMap
+ home: Aller à votre domicile
+ logout: Se déconnecter
+ log_in: Se connecter
+ log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
+ sign_up: S’inscrire
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
edit: Modifier
- edit_with: Modifier avec %{editor}
+ history: Historique
export: Exporter
- export_tooltip: Exporter les données de la carte
- foundation: La Fondation
- foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
+ data: Données
+ export_data: Exporter les données
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
+ user_diaries: Journaux des utilisateurs
+ user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
+ tag_line: La carte wiki libre du monde
+ intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous
+ et libre d’utilisation sous licence libre.
+ intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur
+ partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}
+ et d’autres %{partners}.
+ partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
+ partners_ic: le Collège impérial de Londres
+ partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ partners_partners: partenaires
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une
+ maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture
+ seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
help: Aide
- help_centre: Centre d'aide
- help_title: site d’aide pour le projet
- history: Historique
- home: Chez moi
- home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
- inbox: Boîte aux lettres (%{count})
- inbox_tooltip:
- one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
- other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus
- zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
- intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
- intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}. D’autres sponsors du projet sont listés dans les %{partners}.
- intro_3_ic: Imperial College London
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous licence <em>Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 générique</em>.
- log_in: Connexion
- log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
- logo:
- alt_text: Logo d'OpenStreetMap
- logout: Déconnexion
- logout_tooltip: Se déconnecter
- make_a_donation:
- text: Faire un don
+ about: À propos
+ copyright: Droits d’auteur
+ community: Communauté
+ community_blogs: Blogues de la communauté
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
+ foundation: La Fondation
+ foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
- osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- sign_up: S'inscrire
- sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, L’État de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver !
- tag_line: La carte coopérative libre
- user_diaries: Journaux
- user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
- view: Voir
- view_tooltip: Afficher la carte
- welcome_user: Bienvenue, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
- wiki: Wiki
- wiki_title: site Wiki pour le projet
- license_page:
- foreign:
- english_link: original en anglais
- text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
+ text: Faire un don
+ learn_more: En savoir plus
+ more: Plus
+ license_page:
+ foreign:
title: À propos de cette traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright et licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons\n paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d’autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texte\n légal complet</a> détaille vos droits et responsabilités.\n</p>\n\n<h3>Comment créditer OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vous utilisez les images d’OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap\n CC-BY-SA ». Si vous n’utilisez que les données des cartes,\n nous demandons « Données cartographiques © les contributeurs d’OpenStreetMap,\n CC-BY-SA ».\n</p>\n<p>\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être mentionné avec un lien hypertexte vers <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n et CC-BY-SA vers <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Si vous utilisez un support qui ne permet pas de créer des liens hypertextes (par ex.\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (en étendant éventuellement\n « OpenStreetMap » à cette adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pour trouver plus d’informations</h3>\n<p>\n Si vous voulez obtenir plus d’informations sur la réutilisation de nos données, lisez la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ légale</a>.\n</p>\n<p>\n Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources placées sous copyright (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur.\n</p>\n<p>\n Bien qu’OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d’API cartographique libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">règles d’utilisation de l’API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">règles d’utilisation de la carte</a>\n et <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">règles d’utilisation de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nos contributeurs</h3>\n<p>\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous « donniez à l’auteur d’origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez ».\n Les cartographes individuels d’OSM ne demandent pas\n d’autre crédit que « les contributeurs d’OpenStreetMap »,\n mais lorsque des données venant d’une agence nationale de cartographie\n ou d’une autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu’ils demandent ou en établissant un lien vers cette page.\n</p>\n\n<!--\nInformation pour ceux qui modifient cette page\n\nLa liste suivante ne contient que les organisations qui requièrent l’attribution de paternité\ncomme condition de la présence de leur données dans OpenStreetMap. Ce n’est pas un\ncatalogue général des ajouts, et elle ne doit pas être utilisée,\nsauf lorsque l’attribution est nécessaire pour respecter la licence des données importées.\n\nTout ajout fait ici doit d’abord être discuté avec les administrateurs d’OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australie</strong> : contient des données sur les banlieues\n fondée sur les données de l’<em>Australian Bureau of Statistics</em>.</li>\n <li><strong>Autriche</strong> : contient des données sur la\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Ville de Vienne</a> sous licence\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY 3.0 Autriche</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong> : contient des données de\n <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,\n Statistiques du Canada).</li>\n <li><strong>France</strong> : contient des données de la\n <em>Direction générale des impôts</em>.</li>\n <li><strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du\n <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé.</li>\n <li><strong>Pologne</strong> : contient des données provenant des <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">cartes <em>UMP-pcPL</em></a>. © Copyright\n les contributeurs de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données provenant de l’<em>Ordnance\n Survey data</em>. © Copyright de la Couronne et droits de base de données 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les fournisseurs d’origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n’acceptent\n quelque responsabilité que ce soit.\n</p>"
- native:
- mapping_link: commencer à contribuer
- native_link: version française
- text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}.
+ text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link},
+ la version anglaise prévaudra
+ english_link: l’original en anglais
+ native:
title: À propos de cette page
- message:
- delete:
- deleted: Message supprimé
- inbox:
- date: Date
- from: De
- messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
+ text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits
+ d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
+ de lire à son sujet et %{mapping_link}.
+ native_link: traduction française
+ mapping_link: commencer à contribuer
+ legal_babble:
+ title_html: Droits d’auteur et licence
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
+ nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
+ Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous
+ ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte
+ légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation,
+ sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs
+ d’OpenStreetMap ».
+ credit_2_html: |-
+ Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers
+ <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">cette page de mentions légales</a>.
+ Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.
+ Par exemple :
+ attribution_example:
+ alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
+ title: Exemple d’attribution
+ more_title_html: Pour trouver plus d’informations
+ more_1_html: |-
+ Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
+ more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes,
+ nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les tierces
+ personnes.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">politique
+ d’utilisation de l’API</a>, \n à notre <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">politique
+ d’utilisation des tuiles</a>, \net à la <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">politique
+ d’utilisation de Nominatim</a>."
+ contributors_title_html: Nos contributeurs
+ contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes.
+ Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des
+ agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :'
+ contributors_at_html: '<strong>Autriche</strong> : contient des données sur
+ la <a href="http://data.wien.gv.at/">ville de Vienne</a> (sous licence <a
+ href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), la
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">région
+ du Vorarlberg</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT avec amendements</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong> : contient des données de <em>GeoBase</em>®,
+ <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources naturelles du Canada), <em>CanVec</em>
+ (© Département des Ressources naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division
+ Géographie, Statistiques du Canada).'
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlande</strong> : contient des données de la
+ Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande
+ et d’autres ensembles de données, sous <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licence
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: '<strong>France</strong> : contient des données de la
+ <em>Direction générale des finances publiques</em> (anciennement la <em>Direction
+ générale des impôts</em>).'
+ contributors_nl_html: '<strong>Pays-Bas</strong> : contient des données © <abbr
+ title="Automotive Navigation Data">AND</abbr>, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>).'
+ contributors_nz_html: '<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données
+ provenant du <em>Land Information New Zealand</em>. Copyright de la Couronne
+ réservé.'
+ contributors_si_html: '<strong>Slovénie</strong> : contient des données de l’<a
+ href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorité de Planification et de Cartographie</a>
+ et du <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministère de l’Agriculture, de
+ la Forêt et de l’Alimentation</a> (information publique de la Slovénie).'
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Afrique du Sud</strong> : contient des données issues de la <a href="http://www.ngi.gov.za/">Direction principale des
+ Informations Géospatiales Nationales</a>, copyright de l’État réservé.
+ contributors_gb_html: '<strong>Royaume-Uni</strong> : contient des données issues
+ de l’<em>Ordnance Survey</em> © 2010-2012 Droits d’auteurs et de la base de
+ données de la Couronne.'
+ contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres
+ sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page
+ des <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">contributeurs</a>
+ sur le wiki d’OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique
+ pas que les fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni
+ qu’ils garantissent ou acceptent quelque responsabilité que ce soit.
+ infringement_title_html: Violation des droits d’auteur
+ infringement_1_html: Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent
+ jamais ajouter de données provenant de sources protégées par le droit d’auteur
+ (copyright) ou des droits voisins (par ex. <em>Google Maps</em> ou des cartes
+ imprimées) sans autorisation explicite de la part des détenteurs de ces droits.
+ infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base
+ de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d’auteur, veuillez
+ vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
+ de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo loupe et State of the Map sont des
+ marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions
+ à propos de l’utilisation de ces marques, merci de prendre contact avec le
+ <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
+ Working Group</a>.
+ welcome_page:
+ title: Bienvenue !
+ introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable.
+ Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer
+ à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes
+ à savoir.
+ whats_on_the_map:
+ title: Ce qu’il y a sur la carte
+ on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois <em>réels
+ et actuels</em> — il contient des millions de bâtiments, de routes et d’autres
+ détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel élément du
+ monde réel qui vous intéresse.
+ off_html: Ce qui est par contre <em>exclu</em> sont les données subjectives
+ comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques,
+ et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits
+ voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une
+ carte papier ou en ligne.
+ basic_terms:
+ title: Terminologie de base pour la cartographie
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots-clefs
+ qui vous seront utiles.
+ editor_html: Un <strong>éditeur</strong> est un programme ou site web qui vous
+ permet de modifier la carte.
+ node_html: Un <strong>nœud</strong> est un point sur la carte, tel qu’un seul
+ restaurant ou un arbre isolé.
+ way_html: Un <strong>chemin</strong est une ligne ou une surface, comme par
+ exemple une rue, un ruisseau, un lac ou un bâtiment.
+ tag_html: Un <strong>attribut</strong> (ou <em>tag</em>) est une information
+ à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite
+ de vitesse d’une route.
+ rules:
+ title: Règles !
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons
+ de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté.
+ Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la main, veuillez
+ lire et suivre les directives sur <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>les
+ importations</a> et <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>les
+ modifications automatiques</a>.
+ questions:
+ title: Des questions ?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ <a href='%{help_url}'>Trouvez de l’aide ici</a>.
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ add_a_note:
+ title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
+ paragraph_1_html: |-
+ Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous
+ enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note.
+ paragraph_2_html: |-
+ Allez simplement sur <a href='%{map_url}'>la carte</a> et cliquez sur l’icône note :
+ <span class='icon note'></span>. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder.
+ fixthemap:
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
+ how_to_help:
+ title: Comment aider
+ join_the_community:
+ title: Rejoindre la communauté
+ explanation_html: Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte,
+ par exemple s’il manque une route ou votre adresse, le meilleur moyen de
+ faire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer
+ les données vous-même.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.
+ Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront.
+ other_concerns:
+ title: Autres préoccupations
+ explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont
+ utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre <a href='/copyright'>page
+ des droits d’auteur</a> pour des informations légales ou contacter le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe
+ de travail OSMF</a> approprié.
+ help_page:
+ title: Obtenir de l’aide
+ introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler
+ dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et
+ documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bienvenue à OSM
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant
+ title: Guide du débutant
+ description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
+ d’OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listes de diffusion
+ description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur un
+ large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
+ forums:
+ title: Forums
+ description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une interface
+ sous forme de tableau d’affichage.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes et
+ sur de nombreux sujets.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à
+ OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
+ about_page:
+ next: Suivant
+ copyright_html: <span>©</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
+ web, applications mobiles et appareils'
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
+ qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
+ ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance
+ locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs
+ GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à
+ jour.
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ community_driven_html: |-
+ La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionnée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.
+ Pour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>.
+ open_data_title: Données libres
+ open_data_html: 'OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser
+ pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs.
+ Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous
+ pouvez distribuer le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
+ page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits d’auteur et licence</a> pour
+ plus de détails.'
+ legal_title: Juridique
+ legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
+ exploités par la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts
+ par l’OSMF est sujette\nà notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolitique
+ des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
+ de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
+ l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
+ les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques."
+ partners_title: Partenaires
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} a posté un commentaire sur un article de journal'
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} a posté un commentaire sur un article récent du journal
+ OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :'
+ footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter
+ sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Bonjour %{to_user},
+ header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le
+ sujet %{subject} :'
+ footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y
+ répondre à %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami'
+ had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.'
+ befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.'
+ gpx_notification:
+ greeting: Bonjour,
+ your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
+ with_description: avec la description
+ and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :'
+ and_no_tags: et sans mot-clé.
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX'
+ failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :'
+ more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les
+ éviter
+ more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :'
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi'
+ loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points}
+ points possibles.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap'
+ greeting: Bonjour !
+ created: Quelqu’un (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}.
+ confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit d’autre, nous avons besoin
+ d’une confirmation que cette demande provient bien de vous ; si c’est le cas,
+ veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :'
+ welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations
+ supplémentaires pour bien démarrer.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de
+ courriel sur %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de
+ courriel de %{server_url} en %{new_address}.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour confirmer cette modification.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
+ lost_password_html:
+ greeting: Bonjour,
+ hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du
+ mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel.
+ click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous
+ pour réinitialiser votre mot de passe.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utilisateur anonyme
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte
+ près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte
+ que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée.
+ La note est proche de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle
+ vous vous intéressez'
+ your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée.
+ La note se trouve près de %{place}.'
+ details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Bonjour,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles
+ de changements'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements
+ auquel vous vous intéressez'
+ your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un de vos ensembles
+ de changement créé le %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire sur un ensemble
+ de changements de carte que vous surveillez créé par %{changeset_author}
+ le %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' »
+ partial_changeset_without_comment: sans commentaire
+ details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}.
+ message:
+ inbox:
+ title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
- new_messages:
- one: "%{count} nouveau message"
- other: "%{count} nouveaux messages"
- no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- old_messages:
- one: "%{count} ancien message"
- other: "%{count} anciens messages"
- outbox: boîte d'envoi
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ outbox: boîte d’envoi
+ messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nouveau message'
+ other: '%{count} nouveaux messages'
+ old_messages:
+ one: '%{count} ancien message'
+ other: '%{count} anciens messages'
+ from: De
subject: Objet
- title: Boîte de réception
- mark:
- as_read: Message marqué comme lu
- as_unread: Message marqué comme non-lu
- message_summary:
- delete_button: Supprimer
+ date: Date
+ no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
+ en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ message_summary:
+ unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
reply_button: Répondre
- unread_button: Marquer comme non lu
- new:
- back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
- body: Corps
- limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
- message_sent: Message envoyé
- send_button: Envoyer
+ delete_button: Supprimer
+ new:
+ title: Envoyer un message
send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
subject: Sujet
- title: Envoyer un message
- no_such_message:
- body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant.
- heading: Message introuvable
+ body: Corps
+ send_button: Envoyer
+ back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
+ message_sent: Message envoyé
+ limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment
+ avant d’essayer d’en envoyer de nouveaux.
+ no_such_message:
title: Message introuvable
- no_such_user:
- body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom.
- heading: Utilisateur inexistant
- title: Utilisateur inexistant
- outbox:
- date: Date
+ heading: Message introuvable
+ body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
+ outbox:
+ title: Boîte d’envoi
+ my_inbox: Ma %{inbox_link}
inbox: boîte de réception
- messages:
+ outbox: boîte d’envoi
+ messages:
one: Vous avez %{count} message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
- my_inbox: Ma %{inbox_link}
- no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
- outbox: boîte d'envoi
- people_mapping_nearby: personnes proche de vous
- subject: Objet
- title: Boîte d'envoi
to: À
- read:
- back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
- back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
+ subject: Objet
date: Date
+ no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez
+ en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ people_mapping_nearby: personnes proche de vous
+ reply:
+ wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
+ vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
+ connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre.
+ read:
+ title: Lire le message
from: De
- reading_your_messages: Lecture de vos messages
- reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
- reply_button: Répondre
subject: Objet
- title: Lire le message
- to: À
+ date: Date
+ reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
- wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire.
- reply:
- wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre.
- sent_message_summary:
+ back: Retour
+ to: À
+ wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
+ de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
+ vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
+ sent_message_summary:
delete_button: Supprimer
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl}
- header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
- hi: Bonjour %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
- hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}."
- had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
- gpx_notification:
- and_no_tags: et sans balise.
- and_the_tags: "et les balises suivantes :"
- failure:
- failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
- more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
- more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
- subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
- greeting: Bonjour,
- success:
- loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
- with_description: avec les description
- your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
- greeting: Bonjour,
- hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
- hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
- message_notification:
- footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl}
- footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl}
- header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :"
- hi: Bonjour %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur <a href="http://help.openstreetmap.org/">notre site de questions-réponses</a>.
- click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
- current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des balados à écouter</a> !
- greeting: Bonjour !
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
- introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}.
- more_videos: Il y a %{more_videos_link}.
- more_videos_here: plus de vidéos ici
- user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
- video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
- wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :"
- blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :"
- click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
- click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
- current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
- current_user_2: "est disponible depuis :"
- greeting: Salut !
- hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
- introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
- more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
- opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des balados :"
- the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
- user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
- allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
- allow_to: "Autoriser l'application client à :"
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
- request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
- revoke:
- flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Informations enregistrées avec succès
- destroy:
- flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
- edit:
- submit: Modifier
- title: Modifier votre application
- form:
- allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
- allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- callback_url: URL de rappel
- name: Nom
- requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
- required: Requis
- support_url: URL de support
- url: URL principale de l'application
- index:
- application: Nom de l'application
- issued_at: émis à
- list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
- my_apps: Mes applications clientes
- my_tokens: Mes applications enregistrées
- no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
- register_new: Enregistrez votre application
- registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
- revoke: Révoquer !
- title: Mes détails OAuth
- new:
- submit: Enregistrer
- title: Enregistrer une nouvelle application
- not_found:
- sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
- show:
- access_url: "URL du jeton d'accès :"
- allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
- allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
- allow_write_api: modifier la carte.
- allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
- allow_write_gpx: envoi trace GPS.
- allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
- authorize_url: "URL d'autorisation :"
- edit: Modifier les détails
- key: "Clé de l'utilisateur :"
- requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
- secret: "Secret de l'utilisateur :"
- support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
- title: Détails OAuth pour %{app_name}
- url: "URL du jeton de requête :"
- update:
- flash: Informations du client enregistrées avec succès
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
- flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
- not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations
- potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save)
- potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
- user_page_link: page utilisateur
- index:
- js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
+ mark:
+ as_read: Message marqué comme lu
+ as_unread: Message marqué comme non-lu
+ delete:
+ deleted: Message supprimé
+ site:
+ index:
+ js_1: JavaScript n’est pas pris en charge par le navigateur que vous utilisez,
+ ou bien vous l’avez désactivé.
js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
- js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
- license:
- license_name: Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0
- notice: Sous license %{license_name} par le %{project_name} et ses contributeurs.
- project_name: projet OpenStreetMap
permalink: Lien permanent
- remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé.
shortlink: Lien court
- key:
- map_key: Légende de la carte
- map_key_tooltip: Légende de la carte
- table:
- entry:
- admin: Limite administrative
- allotments: Jardins familiaux
- apron:
- - Stationnement d'avions
- - terminal
- bridge: Bord noir = pont
- bridleway: Sentier pour chevaux
- brownfield: Zone rasée
- building: Bâtiment important
- byway: Chemin
- cable:
- - Téléphérique
- - télésiège
- cemetery: Cimetière
- centre: Centre sportif
- commercial: Zone tertiaire
- common:
- - Espace commun
- - prairie
- construction: Routes en construction
+ createnote: Ajouter une note
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence
+ ouverte
+ remote_failed: Échec de la modification – Vérifiez que l’éditeur externe JOSM
+ ou Merkaartor est ouvert et que l’option de contrôle à distance de l’application
+ est activée.
+ edit:
+ not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques.
+ not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
+ ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ publiques à partir de votre %{user_page}.
+ user_page_link: page utilisateur
+ anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
+ flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
+ l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+ Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
+ options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+ enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors
+ d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est
+ affiché.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter
+ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations.
+ potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
+ enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer)
+ id_not_configured: iD n’a pas été configuré
+ no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'',
+ qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité.
+ sidebar:
+ search_results: Résultats de la recherche
+ close: Fermer
+ search:
+ search: Recherche
+ get_directions: Obtenir les directions
+ get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points
+ from: De
+ to: À
+ where_am_i: Où suis-je ?
+ where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
+ submit_text: Aller
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autoroute
+ main_road: Route principale
+ trunk: Voie express
+ primary: Route principale
+ secondary: Route secondaire
+ unclassified: Route non classifiée
+ track: Piste
+ bridleway: Sentier équestre
cycleway: Voie cyclable
- destination: Réservé aux riverains
- farm: Zone agricole
+ cycleway_national: Piste cyclable nationale
+ cycleway_regional: Piste cyclable régionale
+ cycleway_local: Piste cyclable locale
footway: Voie piétonne
+ rail: Voie de chemin de fer
+ subway: Ligne de métro
+ tram:
+ - Voie ferrée légère
+ - tramway
+ cable:
+ - Téléphérique
+ - télésiège
+ runway:
+ - Piste d’aéroport
+ - piste de circulation d’un aéroport
+ apron:
+ - Stationnement d’avions
+ - terminal
+ admin: Limite administrative
forest: Forêt
+ wood: Bois
golf: Parcours de golf
- heathland: Lande
- industrial: Zone industrielle
- lake:
- - Lac
- - bassin de retenue
- military: Zone militaire
- motorway: Autoroute
park: Parc
- permissive: Accès toléré
- pitch: Terrain de sport
- primary: Route principale
- private: Accès privé
- rail: Voie de chemin de fer
- reserve: Réserve naturelle
resident: Zone résidentielle
+ common:
+ - Espace commun
+ - prairie
retail: Zone de commerce
- runway:
- - Piste
- - voie de circulation d'aéroport
- school:
- - École
- - université
- secondary: Route secondaire
+ industrial: Zone industrielle
+ commercial: Zone tertiaire
+ heathland: Lande
+ lake:
+ - Lac
+ - bassin de retenue
+ farm: Zone agricole
+ brownfield: Zone de démolition
+ cemetery: Cimetière
+ allotments: Jardins familiaux
+ pitch: Terrain de sport
+ centre: Centre sportif
+ reserve: Réserve naturelle
+ military: Zone militaire
+ school:
+ - École
+ - université
+ building: Bâtiment important
station: Gare ferroviaire
- subway: Ligne de métro
- summit:
- - Sommet
- - pic
- tourist: Attraction touristique
- track: Piste
- tram:
- - Voie ferrée légère
- - tram
- trunk: Voie express
- tunnel: Bord en pointillés = tunnel
- unclassified: Route non classifiée
- unsurfaced: Route non revêtue
- wood: Bois
- search:
- search: Recherche
- search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
- submit_text: Ok
- where_am_i: Où suis-je ?
- where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
- sidebar:
- close: Fermer
- search_results: Résultats de la recherche
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y à %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+ summit:
+ - Sommet
+ - pic
+ tunnel: Bordure pointillée = tunnel
+ bridge: Bord noir = pont
+ private: Accès privé
+ destination: Réservé aux riverains
+ construction: Routes en construction
+ bicycle_shop: Magasin de vélos
+ bicycle_parking: Parking à vélos
+ toilets: Toilettes
+ richtext_area:
+ edit: Modifier
+ preview: Aperçu
+ markdown_help:
+ title_html: Analysé avec <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ headings: Titres
+ heading: Titre
+ subheading: Sous-titre
+ unordered: Liste non ordonnée
+ ordered: Liste ordonnée
+ first: Premier élément
+ second: Deuxième élément
+ link: Lien
+ text: Texte
+ image: Image
+ alt: Texte alternatif
+ url: URL
+ trace:
+ visibility:
+ private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
+ public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
+ trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec
+ les dates)
+ identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable,
+ points ordonnés avec les dates)
+ create:
upload_trace: Envoyer la trace GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
- edit:
- description: "Description :"
- download: télécharger
- edit: modifier
- filename: "Nom du fichier :"
+ trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
+ dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demie heure et
+ un courriel vous sera envoyé lorsque cela sera terminé.
+ edit:
+ title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
+ filename: 'Nom du fichier :'
+ download: télécharger
+ uploaded_at: 'Envoyé le :'
+ points: 'Points :'
+ start_coord: 'Coordonnées de départ :'
map: carte
- owner: "Propriétaire :"
- points: "Points :"
- save_button: Enregistrer les modifications
- start_coord: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
- tags_help: séparées par des virgules
- title: Modifier la trace %{name}
- uploaded_at: "Envoyé le :"
- visibility: "Visibilité :"
- visibility_help: que signifie ceci ?
- list:
- public_traces: Traces GPS publiques
- public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
- tagged_with: " balisé avec %{tags}"
- your_traces: Vos traces GPS
- make_public:
- made_public: Piste rendue publique
- no_such_user:
- body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
- heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas
- title: Utilisateur inexistant
- offline:
- heading: Stockage GPX hors ligne
- message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible.
- offline_warning:
- message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible
- trace:
- ago: il y a %{time_in_words_ago}
- by: par
- count_points: "%{count} points"
edit: modifier
- edit_map: Modifier la carte
- identifiable: IDENTIFIABLE
- in: dans
- map: carte
- more: plus
- pending: EN ATTENTE
- private: PRIVÉ
- public: PUBLIQUE
- trace_details: Voir les détails de la trace
- trackable: PISTABLE
- view_map: Voir la carte
- trace_form:
- description: "Description :"
- help: Aide
- tags: "Balises :"
- tags_help: séparées par des virgules
+ owner: 'Propriétaire :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
+ tags_help: données séparées par des virgules
+ save_button: Enregistrer les modifications
+ visibility: 'Visibilité :'
+ visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
+ tags_help: données séparées par des virgules
+ visibility: 'Visibilité :'
+ visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ?
upload_button: Envoyer
- upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
- visibility: "Visibilité :"
- visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
- trace_header:
+ help: Aide
+ trace_header:
+ upload_trace: Envoyer une trace
see_all_traces: Voir toutes les traces
see_your_traces: Voir toutes vos traces
- traces_waiting: Vous avez %{count} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
- upload_trace: Envoyer une trace
- trace_optionals:
- tags: Balises
- trace_paging_nav:
- next: Suivant »
- previous: « Précédent
- showing_page: Affichage de la page %{page}
- view:
- delete_track: Supprimer cette piste
- description: "Description :"
- download: télécharger
- edit: modifier
- edit_track: Modifier cette piste
- filename: "Nom du fichier :"
+ traces_waiting:
+ one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres,
+ afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres,
+ afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs.
+ trace_optionals:
+ tags: Mots-clés
+ view:
+ title: Affichage de la trace %{name}
heading: Affichage de la trace %{name}
+ pending: EN ATTENTE
+ filename: 'Nom du fichier :'
+ download: télécharger
+ uploaded: 'Envoyé le :'
+ points: 'Points :'
+ start_coordinates: 'Coordonnées de départ :'
map: carte
+ edit: modifier
+ owner: 'Propriétaire :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
none: Aucun
- owner: "Propriétaire :"
- pending: EN ATTENTE
- points: "Points :"
- start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
- title: Affichage de la trace %{name}
+ edit_track: Modifier cette piste
+ delete_track: Supprimer cette piste
trace_not_found: Trace non trouvée !
- uploaded: "Envoyé le :"
- visibility: "Visibilité :"
- visibility:
- identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates)
- private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
- public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés)
- trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
- agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public.
- heading: "Termes du contributeur :"
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
- review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur.
- current email address: "Adresse de courriel actuelle :"
- delete image: Supprimer l'image actuelle
- email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
- flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
- flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
- home location: "Emplacement du domicile :"
- image: "Image :"
- image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux)
- keep image: Garder l'image actuelle
- latitude: "Latitude:"
- longitude: "Longitude:"
- make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
- my settings: Mes options
- new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
- new image: Ajouter une image
- no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: qu’est-ce que ceci ?
- openid: "OpenID :"
- preferred editor: "Éditeur préféré :"
- preferred languages: "Langues préférées :"
- profile description: "Description du profil :"
- public editing:
- disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
- disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
- enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
- heading: "Modification publique :"
- public editing note:
- heading: Modification publique
- text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
- replace image: Remplacer l'image actuelle
- return to profile: Retourner au profil
- save changes button: Enregistrer les modifications
- title: Modifier le compte
- update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
- confirm:
- already active: Ce compte a déjà été confirmé.
- before you start: Nous savons que vous êtes probablement pressé de commencer à cartographier, mais avant, vous pourriez vouloir fournir de plus amples informations sur vous-même, dans le formulaire ci-dessous.
- button: Confirmer
- heading: Confirmer un compte utilisateur
- press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
- reconfirm: Si cela fait longtemps que vous vous êtes inscrit, vous pourriez vouloir <a href="%{reconfirm}">vous renvoyer un courrier électronique de confirmation</a>.
- success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
- unknown token: Ce jeton ne semble pas exister.
- confirm_email:
- button: Confirmer
- failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
- heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
- press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
- success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
- confirm_resend:
- failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
- success: Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.
- filter:
- not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
- go_public:
- flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
- list:
- confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
- empty: Aucun utilisateur correspondant n'a été trouvé
- heading: Utilisateurs
- hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
- showing:
- one: Affichage de la page %{page} (%{first_item} sur %{items})
- other: Affichage de la page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
- summary: "%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} créé le %{date}"
- title: Utilisateurs
- login:
- account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.<br />Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a> si vous voulez en discuter.
- account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
- auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
- create account minute: Se créer un compte. Ça ne prend qu'une minute.
- email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
+ visibility: 'Visibilité :'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Page %{page}
+ older: Anciennes traces
+ newer: Nouvelles traces
+ trace:
+ pending: EN ATTENTE
+ count_points: '%{count} points'
+ ago: il y a %{time_in_words_ago}
+ more: plus
+ trace_details: Voir les détails de la trace
+ view_map: Voir la carte
+ edit: modifier
+ edit_map: Modifier la carte
+ public: PUBLIQUE
+ identifiable: IDENTIFIABLE
+ private: PRIVÉE
+ trackable: PISTABLE
+ by: par
+ in: dans
+ map: carte
+ list:
+ public_traces: Traces GPS publiques
+ your_traces: Vos traces GPS
+ public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user}
+ description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées
+ tagged_with: balisée avec %{tags}
+ empty_html: Il n’y a encore rien ici. <a href='%{upload_link}'>Télécharger une
+ nouvelle trace</a> ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
+ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide_1.2'>page wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
+ make_public:
+ made_public: Trace GPS rendue publique
+ offline_warning:
+ message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible
+ offline:
+ heading: Stockage GPX hors ligne
+ message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement
+ indisponible.
+ georss:
+ title: Traces GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user}
+ other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user}
+ description_without_count: Fichier GPX de %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur.
+ Veuillez les activer avant de continuer.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Votre accès à l’API a été bloqué. Connectez-vous sur l’interface web
+ pour plus d’informations.
+ need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez
+ vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions.
+ Vous n’avez pas besoin de les accepter, mais vous devez les visualiser.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Autoriser l’accès à votre compte
+ request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
+ Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
+ Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+ allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
+ allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
+ allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
+ allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter
+ des amis.
+ allow_write_api: modifier la carte.
+ allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
+ allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
+ grant_access: Accorder l’accès
+ oauthorize_success:
+ title: La demande d’autorisation a été acceptée
+ allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ verification: Le code de vérification est %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: La demande d’autorisation a échoué
+ denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
+ revoke:
+ flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Enregistrer une nouvelle application
+ submit: Enregistrer
+ edit:
+ title: Modifier votre application
+ submit: Modifier
+ show:
+ title: Détails OAuth pour %{app_name}
+ key: 'Clé de l’utilisateur :'
+ secret: 'Secret de l’utilisateur :'
+ url: 'URL du jeton de requête :'
+ access_url: 'URL du jeton d’accès :'
+ authorize_url: 'URL d’autorisation :'
+ support_notice: Nous prenons en charge les signatures HMAC-SHA1 (recommandé)
+ et RSA-SHA1.
+ edit: Modifier les détails
+ delete: Supprimer le client
+ confirm: Êtes-vous sûr ?
+ requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :'
+ allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
+ allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ des amis.
+ allow_write_api: modifier la carte.
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
+ allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
+ index:
+ title: Mes détails OAuth
+ my_tokens: Mes applications enregistrées
+ list_tokens: 'Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom
+ :'
+ application: Nom de l’application
+ issued_at: émis le
+ revoke: Révoquer !
+ my_apps: Mes applications clientes
+ no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser
+ le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
+ qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
+ registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
+ :'
+ register_new: Enregistrez votre application
+ form:
+ name: Nom
+ required: Requis
+ url: URL principale de l’application
+ callback_url: URL de rappel
+ support_url: URL de soutien
+ requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :'
+ allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
+ allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
+ allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous
+ des amis.
+ allow_write_api: modifier la carte.
+ allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
+ allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
+ allow_write_notes: modifier les notes.
+ not_found:
+ sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé.
+ create:
+ flash: Informations enregistrées avec succès
+ update:
+ flash: Informations du client enregistrées avec succès
+ destroy:
+ flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé
+ user:
+ login:
+ title: Se connecter
heading: Connexion
- login_button: Se connecter
+ email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :'
+ password: 'Mot de passe :'
+ openid: '%{logo} OpenID :'
+ remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+ login_button: Se connecter
+ register now: S’inscrire maintenant
+ with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous
+ avec votre identifiant et votre mot de passe :'
+ with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :'
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">En savoir plus sur le futur changement de licence d’OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
- notice_terms: OpenStreetMap migrera sous une nouvelle licence le 1er avril 2012. Elle est tout aussi ouverte que l'actuelle, mais les termes juridiques sont beaucoup mieux adaptés à notre base de données cartographique. Nous serions ravis de conserver vos contributions à OpenStreetMap, mais nous ne pouvons le faire que si vous acceptez de nous laisser les distribuer sous la nouvelle licence. Sinon, nous devrons les supprimer de la base de données.<br><br>Veuillez ouvrir une session, puis prendre quelques secondes pour examiner et accepter les nouvelles conditions. Merci!
- openid: "%{logo} OpenID :"
- openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
- openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID
+ to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap,
+ vous devez posséder un compte.
+ create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute.
+ no account: Vous n’avez pas encore de compte ?
+ account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.<br/> Veuillez
+ cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer
+ votre compte, ou <a href="%{reconfirm}">demandez un nouveau courrier de confirmation</a>.
+ account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité
+ suspecte.<br /> Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ si vous voulez en discuter.
+ auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous
+ identifier.
openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Connexion avec un OpenID AOL
- title: Connexion avec AOL
- google:
- alt: Connexion avec un OpenID Google
- title: Connexion avec Google
- myopenid:
- alt: Connexion avec un OpenID myOpenID
- title: Connexion avec myOpenID
- openid:
- alt: Connexion avec une URL OpenID
- title: Connexion avec OpenID
- wordpress:
- alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
- title: Connexion avec Wordpress
- yahoo:
- alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
- title: Connexion avec Yahoo
- password: "Mot de passe :"
- register now: S'inscrire maintenant
- remember: "Se souvenir de moi :"
- title: Se connecter
- to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, vous devez posséder un compte.
- with openid: "Vous pouvez également utiliser OpenID pour vous connecter :"
- with username: "Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous avec votre identifiant et votre mot de passe :"
- logout:
- heading: Déconnexion d'OpenStreetMap
- logout_button: Déconnexion
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Se connecter avec OpenID
+ alt: Se connecter avec une URL OpenID
+ google:
+ title: Se connecter avec Google
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Se connecter avec Facebook
+ alt: Se connecter avec un compte Facebook
+ windowslive:
+ title: Connexion avec Windows Live
+ alt: Se connecter avec un compte Windows Live
+ github:
+ title: Connexion avec GitHub
+ alt: Connexion avec un Compte GitHub
+ wikipedia:
+ title: Se connecter avec Wikipédia
+ alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia
+ yahoo:
+ title: Se connecter avec Yahoo
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Se connecter avec Wordpress
+ alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Se connecter avec AOL
+ alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL
+ logout:
title: Déconnexion
- lost_password:
- email address: "Adresse e-mail :"
+ heading: Déconnexion d’OpenStreetMap
+ logout_button: Déconnexion
+ lost_password:
+ title: Mot de passe perdu
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
- help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
+ email address: 'Adresse de courriel :'
new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
- notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
- notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
- title: Mot de passe perdu
- make_friend:
- already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
- failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami
- success: "%{name} est à présent votre ami."
- new:
- confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
- confirm password: "Confirmez le mot de passe :"
- contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
- continue: Continuer
- display name: "Nom affiché :"
- display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
- email address: "Adresse e-mail :"
- fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
- flash create success message: Merci de vous être enregistré ! Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages.
- heading: Créer un compte utilisateur
- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes du contributeur</a>.
- no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
- not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
- openid: "%{logo} OpenID :"
- openid association: "<p>Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un compte en utilisant le formulaire ci-dessous.</li>\n <li>\n Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter à votre compte\n en utilisant votre identifiant et votre mot de passe, puis associer le compte\n à votre OpenID dans vos préférences utilisateur.\n </li>\n</ul>"
- openid no password: En utilisant OpenID, il n'est pas nécessaire d'utiliser un mot de passe. Toutefois, certains outils ou serveurs tierces peuvent en demander un.
- password: "Mot de passe :"
- terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
- terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
- title: Créer un compte
- use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier
- no_such_user:
- body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
- title: Utilisateur inexistant
- popup:
- friend: Ami
- nearby mapper: Mappeur dans les environs
- your location: Votre emplacement
- remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis."
- success: "%{name} a été retiré de vos amis."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmez le mot de passe :"
- flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
- flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
+ help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
+ nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
+ votre mot de passe.
+ notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe <tt>:-(</tt>
+ Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
+ reset_password:
+ title: Réinitialiser le mot de passe
heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
- password: "Mot de passe :"
+ password: 'Mot de passe :'
+ confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
reset: Réinitialiser le mot de passe
- title: Réinitialiser le mot de passe
- set_home:
- flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
- suspended:
- body: "<p>\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n</p>\n<p>\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n</p>"
- heading: Compte suspendu
- title: Compte suspendu
- webmaster: webmaster
- terms:
- agree: J'accepte
- consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public
+ flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
+ new:
+ title: S’inscrire
+ no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
+ de vous créer un compte automatiquement.
+ contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
+ le plus rapidement possible.
+ about:
+ header: Libre et modifiable
+ html: |-
+ <p>À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.</p>
+ <p>Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.</p>
+ license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes
+ du contributeur</a>.
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :'
+ not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
+ notre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
+ pour plus d'information
+ display name: 'Nom affiché :'
+ display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous
+ pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
+ external auth: 'Authentification tierce :'
+ password: 'Mot de passe :'
+ confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
+ use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter
+ auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas
+ nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours
+ en nécessiter un.
+ continue: S’inscrire
+ terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur !
+ terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter
+ les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez
+ consulter <a href="%{url}">cette page wiki</a>.
+ terms:
+ title: Termes du contributeur
+ heading: Termes du contributeur
+ read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton
+ d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes de l’accord concernant
+ vos contributions passées et futures.
+ consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme
+ étant dans le domaine public
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
+ guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un <a href="%{summary}">résumé
+ lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
+ agree: J’accepte
decline: Décliner
- guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un <a href=\"%{summary}\">résumé lisible</a> et quelques <a href=\"%{translations}\">traductions informelles</a>"
- heading: Termes du contributeur
- legale_names:
+ you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser
+ les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
+ legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :'
+ legale_names:
france: France
italy: Italie
rest_of_world: Reste du monde
- legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :"
- read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton d’acceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures.
- title: Termes du contributeur
- you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer.
- view:
- activate_user: activer cet utilisateur
- add as friend: ajouter en tant qu'ami
+ no_such_user:
+ title: Utilisateur inexistant
+ heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas
+ body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier
+ l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide.
+ deleted: supprimé
+ view:
+ my diary: Mon journal
+ new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
+ my edits: Mes modifications
+ my traces: Mes traces
+ my notes: Mes notes
+ my messages: Mes messages
+ my profile: Mon profil
+ my settings: Mes options
+ my comments: Mes commentaires
+ oauth settings: paramètres OAuth
+ blocks on me: Blocages me concernant
+ blocks by me: Blocages de ma part
+ send message: Envoyer un message
+ diary: Journal
+ edits: Modifications
+ traces: Traces
+ notes: Notes de carte
+ remove as friend: Supprimer en tant qu’ami
+ add as friend: Ajouter en tant qu’ami
+ mapper since: 'Cartographe depuis :'
ago: (il y a %{time_in_words_ago})
- block_history: blocages reçus
- blocks by me: blocages donnés
- blocks on me: mes blocages
- confirm: Confirmer
- confirm_user: confirmer cet utilisateur
- create_block: bloquer cet utilisateur
- created from: "Créé depuis :"
- ct accepted: Accepté il y a %{ago}
- ct declined: Refusé
- ct status: "Conditions du contributeur:"
+ ct status: 'Conditions du contributeur:'
ct undecided: Indécis
- deactivate_user: désactiver cet utilisateur
- delete_user: supprimer cet utilisateur
+ ct declined: Refusé
+ ct accepted: Accepté il y a %{ago}
+ latest edit: 'Dernière modification %{ago} :'
+ email address: 'Adresse de courriel :'
+ created from: 'Créé depuis :'
+ status: 'État :'
+ spam score: 'Indice de pollution :'
description: Description
- diary: journal
- edits: modifications
- email address: "Adresse email :"
- friends_changesets: Parcourir tous les ensembles de modifications par des amis
- friends_diaries: Parcourir toutes les entrées du journal personnel par ses amis
- hide_user: masquer cet utilisateur
- if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}.
- km away: "%{count} km"
- latest edit: "Dernière modification %{ago} :"
+ user location: Emplacement de l’utilisateur
+ if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link}
+ pour voir les utilisateurs à proximité.
+ settings_link_text: options
+ your friends: Vos amis
+ no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami
+ km away: '%{count} km'
m away: distant de %{count} m
- mapper since: "Mappeur depuis:"
- moderator_history: voir les blocages donnés
- my diary: mon journal
- my edits: mes modifications
- my settings: mes options
- my traces: mes traces
nearby users: Autres utilisateurs à proximité
- nearby_changesets: Parcourir tous les ensembles de modifications par les utilisateurs à proximité
- nearby_diaries: Parcourir toutes les entrées du journal personnel par des utilisateurs à proximité
- new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
- no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
- no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité.
- oauth settings: paramètres OAuth
- remove as friend: enlever en tant qu'ami
- role:
- administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
- grant:
- administrator: Octroyer l'accès administrateur
- moderator: Octroyer l'accès modérateur
+ no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à
+ proximité.
+ role:
+ administrator: Cet utilisateur est un administrateur
moderator: Cet utilisateur est un modérateur
- revoke:
- administrator: Révoquer l'accès administrateur
- moderator: Révoquer l'accès modérateur
- send message: envoyer un message
- settings_link_text: options
- spam score: "Note pour le spam :"
- status: "Statut :"
- traces: traces
- unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
- user location: Emplacement de l'utilisateur
- your friends: Vos amis
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages."
- heading: Liste des blocages par %{name}
- title: Blocages par %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué."
- heading: Liste des blocages sur %{name}
- title: Blocages de %{name}
- create:
- flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}.
- try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
- try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
- edit:
+ grant:
+ administrator: Octroyer l’accès administrateur
+ moderator: Octroyer l’accès modérateur
+ revoke:
+ administrator: Révoquer l’accès administrateur
+ moderator: Révoquer l’accès modérateur
+ block_history: Blocages actifs
+ moderator_history: Blocages donnés
+ comments: Commentaires
+ create_block: Bloquer cet utilisateur
+ activate_user: Activer cet utilisateur
+ deactivate_user: Désactiver cet utilisateur
+ confirm_user: Confirmer cet utilisateur
+ hide_user: Masquer cet utilisateur
+ unhide_user: Réafficher cet utilisateur
+ delete_user: Supprimer cet utilisateur
+ confirm: Confirmer
+ friends_changesets: Groupes de modifications des amis
+ friends_diaries: Entrées de journal des amis
+ nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité
+ popup:
+ your location: Votre emplacement
+ nearby mapper: Cartographe à proximité
+ friend: Ami
+ account:
+ title: Modifier le compte
+ my settings: Mes options
+ current email address: 'Adresse de courriel actuelle :'
+ new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :'
+ email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
+ external auth: 'Authentification externe :'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ public editing:
+ heading: 'Modification publique :'
+ enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: qu’est-ce que ceci ?
+ disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes
+ modifications sont anonymes.
+ disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
+ public editing note:
+ heading: Modification publique
+ text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes »
+ et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
+ votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
+ contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
+ site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l’API
+ en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques
+ » peuvent modifier les données des cartes</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">en
+ savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette
+ opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont
+ maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termes du contributeur :'
+ agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur.
+ not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur.
+ review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner
+ et accepter les nouveaux termes du contributeur.
+ agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications
+ comme relevant du domaine public.
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ profile description: 'Description du profil :'
+ preferred languages: 'Langues préférées :'
+ preferred editor: 'Éditeur préféré :'
+ image: 'Image :'
+ gravatar:
+ gravatar: Utiliser Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: qu’est-ce que ceci ?
+ disabled: Gravatar a été désactivé.
+ enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé.
+ new image: Ajouter une image
+ keep image: Garder l’image actuelle
+ delete image: Supprimer l’image actuelle
+ replace image: Remplacer l’image actuelle
+ image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent
+ le mieux)
+ home location: 'Emplacement du domicile :'
+ no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile.
+ latitude: 'Latitude :'
+ longitude: 'Longitude :'
+ update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile
+ quand vous cliquez sur la carte ?
+ save changes button: Enregistrer les modifications
+ make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
+ return to profile: Retour au profil
+ flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à
+ jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour
+ confirmer votre nouvelle adresse courriel.
+ flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès.
+ confirm:
+ heading: Vérifiez votre courriel !
+ introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation.
+ introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel
+ et vous pourrez commencer à cartographier.
+ press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre
+ compte.
+ button: Confirmer
+ success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
+ already active: Ce compte a déjà été confirmé.
+ unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
+ reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de
+ confirmation, <a href="%{reconfirm}">cliquez ici</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous
+ aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.<br /><br
+ /> Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie
+ à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à
+ votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune
+ des demandes de confirmation.
+ failure: L’utilisateur %{name} est introuvable.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel
+ press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer
+ votre nouvelle adresse de courriel.
+ button: Confirmer
+ success: Modification de votre adresse de courriel confirmée !
+ failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification.
+ unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas.
+ set_home:
+ flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès
+ go_public:
+ flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes
+ autorisé à modifier.
+ make_friend:
+ heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ?
+ button: Ajouter en tant qu’ami
+ success: '%{name} est désormais votre ami !'
+ failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami
+ already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ?
+ button: Supprimer en tant qu’ami
+ success: '%{name} a été retiré de vos amis.'
+ not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
+ list:
+ title: Utilisateurs
+ heading: Utilisateurs
+ showing:
+ other: Page %{page} (%{first_item}one= sur %{items})
+ summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+ confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
+ hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
+ empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
+ suspended:
+ title: Compte suspendu
+ heading: Compte suspendu
+ webmaster: webmestre
+ body: |-
+ <p>
+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte.
+ </p>
+ <p>
+ Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous
+ pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification
+ invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
+ no_authorization_code: Pas de code d’autorisation
+ unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
+ invalid_scope: Étendue non valide
+ auth_association:
+ heading: Votre ID n’est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
+ option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau
+ compte à l’aide du formulaire ci-dessous.
+ option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant
+ votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec
+ votre ID dans vos préférences utilisateur.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
+ vous n’êtes pas administrateur.
+ not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide.
+ already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ».
+ doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ».
+ grant:
+ title: Confirmer l’octroi du rôle
+ heading: Confirmer l’octroi du rôle
+ are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur
+ « %{name} » ?
+ confirm: Confirmer
+ fail: Impossible d’octroyer le rôle « %{role} » à l’utilisateur « %{name} ».
+ Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides.
+ revoke:
+ title: Confirmer la révocation du rôle
+ heading: Confirmer la révocation du rôle
+ are_you_sure: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur
+ « %{name} » ?
+ confirm: Confirmer
+ fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l’utilisateur « %{name}
+ ». Vérifiez que l’utilisateur et le rôle sont valides.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
+ non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
+ not_found:
+ sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé.
+ back: Retour à l’index
+ new:
+ title: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ heading: Création d’un blocage sur « %{name} »
+ reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+ et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+ la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
+ que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez
+ des termes simples et précis.
+ period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit
+ être bloqué sur l’API ?
+ submit: Créer un blocage
+ tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter.
+ tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre
+ à ces messages.
+ needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
back: Voir tous les blocages
- heading: Modifie un blocage sur %{name}
- needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
- period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
- reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
- show: Afficher ce blocage
+ edit:
+ title: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ heading: Modification d’un blocage sur « %{name} »
+ reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
+ et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
+ la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
+ alors utilisez des termes simples et précis.
+ period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué
+ sur l’API ?
submit: Modifier le blocage
- title: Modifie un blocage sur %{name}
- filter:
+ show: Afficher ce blocage
+ back: Voir tous les blocages
+ needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage
+ n’expire ?
+ filter:
block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
- not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
- helper:
- time_future: Termine à %{time}.
- time_past: Terminé il y a %{time}.
- until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
- index:
- empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
- heading: Liste des blocages
+ create:
+ try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui
+ donner un temps raisonnable pour répondre.
+ try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le
+ bloquer.
+ flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ».
+ update:
+ only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
+ success: Blocage mis à jour.
+ index:
title: Blocages utilisateur
- model:
- non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
- non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
- new:
- back: Voir tous les blocages
- heading: Créé un blocage sur %{name}
- needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
- period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
- reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
- submit: Créer un blocage
- title: Créé un blocage sur %{name}
- tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
- tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
- not_found:
- back: Retour à l'index
- sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé.
- partial:
+ heading: Liste des blocages
+ empty: Aucun blocage n’a encore été effectué.
+ revoke:
+ title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} »
+ heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} »
+ time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
+ past: Ce blocage s’est terminé il y a %{time} et ne peut plus être révoqué.
+ confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
+ revoke: Révoquer !
+ flash: Ce blocage a été révoqué.
+ period:
+ one: '%{count} heure'
+ other: '%{count} heures'
+ partial:
+ show: Afficher
+ edit: Modifier
+ revoke: Révoquer !
confirm: Êtes-vous sûr ?
+ display_name: Utilisateur bloqué
creator_name: Créateur
- display_name: Utilisateur Bloqué
- edit: Modifier
- not_revoked: (non révoqué)
reason: Motif du blocage
- revoke: Révoquer !
+ status: État
revoker_name: Révoqué par
- show: Afficher
+ not_revoked: (non révoqué)
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
+ helper:
+ time_future: Prends fin dans %{time}.
+ until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte.
+ time_past: Terminé il y a %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Blocages de « %{name} »
+ heading: Liste des blocages sur « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué.
+ blocks_by:
+ title: Blocages effectués par « %{name} »
+ heading: Liste des blocages effectués par « %{name} »
+ empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
+ show:
+ title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
+ time_future: Prendra fin dans %{time}
+ time_past: A pris fin il y a %{time}
+ created: Créé
+ ago: il y a %{time}
status: État
- period:
- one: 1 heure
- other: "%{count} heures"
- revoke:
- confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
- flash: Ce blocage a été révoqué.
- heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by}
- past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant.
- revoke: Révoquer !
- time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
- title: Révoque un blocage sur %{block_on}
- show:
- back: Afficher tous les blocages
- confirm: Êtes-vous sûr ?
+ show: Afficher
edit: Modifier
- heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}"
- needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
- reason: "Raison du blocage :"
revoke: Révoquer !
- revoker: "Révocateur :"
- show: Afficher
- status: Statut
- time_future: Se termine dans %{time}
- time_past: S'est terminé il y a %{time}
- title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
- success: Blocage mis à jour.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}.
- doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}.
- not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide.
- not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
- grant:
- are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'?
- confirm: Confirmer
- fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
- heading: Confirmer l'octroi du rôle
- title: Confirmer l'octroi du rôle
- revoke:
- are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ?
- confirm: Confirmer
- fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
- heading: Confirmer la révocation du rôle
- title: Confirmer la révocation du rôle
+ confirm: Êtes-vous sûr ?
+ reason: 'Raison du blocage :'
+ back: Afficher tous les blocages
+ revoker: 'Révocateur :'
+ needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Créé il y a %{when}
+ opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par « %{user} »
+ commented_at_html: Mis à jour il y a %{when}
+ commented_at_by_html: Mis à jour il y a %{when} par « %{user} »
+ closed_at_html: Résolu il y a %{when}
+ closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par « %{user} »
+ reopened_at_html: Réactivé il y a %{when}
+ reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par « %{user} »
+ rss:
+ title: Notes OpenStreetMap
+ description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans
+ votre zone [(%{min_lat}, %{min_lon}) – (%{max_lat}, %{max_lon})]
+ description_item: Un fil RSS pour la note %{id}
+ opened: nouvelle note (près de %{place})
+ commented: nouveau commentaire (près de %{place})
+ closed: note fermée (près de %{place})
+ reopened: note réactivée (près de %{place})
+ entry:
+ comment: Commentaire
+ full: Note complète
+ mine:
+ title: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ heading: Notes de « %{user} »
+ subheading: Notes soumises ou commentées par « %{user} »
+ id: Identifiant
+ creator: Créateur
+ description: Description
+ created_at: Créée le
+ last_changed: Dernière modification
+ ago_html: il y a %{when}
+ javascripts:
+ close: Fermer
+ share:
+ title: Partager
+ cancel: Annuler
+ image: Image
+ link: Lien ou HTML
+ long_link: Lien
+ short_link: Lien abrégé
+ geo_uri: URI géo
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées
+ format: 'Format :'
+ scale: 'Échelle :'
+ image_size: L’image affichera la couche standard en
+ download: Télécharger
+ short_url: URL courte
+ include_marker: Inclure le marqueur
+ center_marker: Centrer la carte sur le marqueur
+ paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web
+ view_larger_map: Afficher une carte plus grande
+ only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image
+ embed:
+ report_problem: Signaler un problème
+ key:
+ title: Légende
+ tooltip: Légende
+ tooltip_disabled: La légende n’est pas disponible pour cette couche
+ map:
+ zoom:
+ in: Vue rapprochée
+ out: Vue éloignée
+ locate:
+ title: Afficher mon emplacement
+ popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point
+ base:
+ standard: Standard
+ cycle_map: Carte cyclable
+ transport_map: Carte de transport
+ hot: Humanitaire
+ layers:
+ header: Couches de carte
+ notes: Notes de carte
+ data: Données de carte
+ overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte
+ title: Couches
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Modifier la carte
+ edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
+ createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
+ createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+ queryfeature_tooltip: Requête sur les objets
+ queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commentaire
+ subscribe: S’abonner
+ unsubscribe: Se désabonner
+ hide_comment: masquer
+ unhide_comment: démasquer
+ notes:
+ new:
+ intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres
+ cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la
+ position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez
+ ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec
+ droit d’auteur ou des listes d’annuaires).
+ add: Ajouter une note
+ show:
+ anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes,
+ qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
+ hide: Masquer
+ resolve: Résoudre
+ reactivate: Réactiver
+ comment_and_resolve: Commenter et résoudre
+ comment: Commentaire
+ edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier,
+ puis cliquez dessus.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: À vélo (<i>GraphHopper</i>)
+ graphhopper_foot: À pied (<i>GraphHopper</i>)
+ mapquest_bicycle: À vélo (<i>MapQuest</i>)
+ mapquest_car: En voiture (<i>MapQuest</i>)
+ mapquest_foot: À pied (<i>MapQuest</i>)
+ osrm_car: En voiture (<i>OSRM</i>)
+ mapzen_bicycle: À vélo (<i>Mapzen</i>)
+ mapzen_car: En voiture (<i>Mapzen</i>)
+ mapzen_foot: À pied (<i>Mapzen</i>)
+ directions: Itinéraire
+ distance: Distance
+ errors:
+ no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
+ no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuez sur %{name}
+ slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name}
+ offramp_right_without_exit: Prendre la bretelle à droite sur %{name}
+ onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}
+ endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name}
+ merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name}
+ fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name}
+ turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name}
+ sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
+ uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
+ sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
+ turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name}
+ offramp_left_without_exit: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name}
+ onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}
+ endofroad_left_without_exit: À la fin de la route, tourner à gauche sur %{name}
+ merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name}
+ fork_left_without_exit: À la bifurcation, tourner à gauche sur %{name}
+ slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name}
+ via_point_without_exit: (par le point)
+ follow_without_exit: Suivez %{name}
+ roundabout_without_exit: Au rond-point, prenez %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name}
+ start_without_exit: Démarrez à l’extrémité de %{name}
+ destination_without_exit: Atteignez la destination
+ against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
+ roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
+ turn_left_with_exit: Au rond-point, tourner à gauche sur %{name}
+ slight_left_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à gauche sur %{name}
+ turn_right_with_exit: Au rond-point, tourner à droite sur %{name}
+ slight_right_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à droite sur %{name}
+ continue_with_exit: Au rond-point, continuer tout droit sur %{name}
+ unnamed: voie sans nom
+ courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+ time: Temps
+ query:
+ node: Nœud
+ way: Chemin
+ relation: Relation
+ nothing_found: Aucun objet trouvé
+ error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}'
+ timeout: Délai dépassé en contactant %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Description
+ heading: Modifier le masquage
+ submit: Enregistrer le masquage
+ title: Modifier le masquage
+ index:
+ empty: Aucun masquage à afficher.
+ heading: Liste des masquages
+ title: Liste des masquages
+ new:
+ description: Description
+ heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage
+ submit: Créer le masquage
+ title: Création d’un nouveau masquage
+ show:
+ description: 'Description :'
+ heading: Affichage du masquage « %{title} »
+ title: Affichage du masquage
+ user: 'Créateur :'
+ edit: Modifier ce masquage
+ destroy: Supprimer ce masquage
+ confirm: Êtes-vous certain ?
+ create:
+ flash: Masquage créé.
+ update:
+ flash: Modifications enregistrées.
+ destroy:
+ not_empty: Ce masquage n’est pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions
+ appartenant à ce masquage avant de le supprimer.
+ flash: Masquage supprimé.
+ error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage.
+...