-# Messages for Catalan (Català)
+# Messages for Catalan (català)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Aleator
+# Author: El libre
+# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
+# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Martorell
+# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
ca:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Idioma
+ language: Llengua
latitude: Latitud
longitude: Longitud
title: Títol
active: Actiu
description: Descripció
display_name: Nom en pantalla
- email: E-mail
- languages: Idiomes
+ email: Adreça electrònica
+ languages: Llengües
pass_crypt: Contrasenya
models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
country: País
- diary_comment: Commentari del diari
+ diary_comment: Comentari del diari
diary_entry: Entrada al diari
friend: Amic
- language: Idioma
+ language: Llengua
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del node
tracetag: Etiqueta del traç
user: Usuari
user_preference: Preferències d'usuari
+ user_token: Testimoni d'usuari
way: Camí
way_node: Node del camí
way_tag: Etiqueta del camí
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ setup_user_auth:
+ blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfície de web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfície de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+ changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunt de canvis {{id}}
- title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunt de canvis %{id}
+ title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
osmchangexml: XML en format osmChange
title: Conjunt de canvis
changeset_details:
belongs_to: "Pertany a:"
+ bounding_box: "Caixa contenidora:"
box: caixa
closed_at: "Tancat el:"
created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
- has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
+ has_nodes:
+ one: "Té el següent %{count} node:"
+ other: "Té els següents %{count} nodes:"
+ has_relations:
+ one: "Té la següent %{count} relació:"
+ other: "Té les següents %{count} relacions:"
has_ways:
one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents {{count}} vies:"
+ other: "Té les següents %{count} vies:"
+ no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Conjunt de canvis següent
- prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- user:
- name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Comentari:"
+ deleted_at: "Eliminat a:"
+ deleted_by: "Eliminat per:"
edited_at: "Editat:"
edited_by: "Editat per:"
in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
version: Versió
containing_relation:
- entry: Relació {{relation_name}}
- entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
+ entry: Relació %{relation_name}
+ entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
map:
deleted: Esborrat
+ edit:
+ area: Modifica l'àrea
+ node: Modifica el node
+ relation: Modifica la relació
+ way: Modifica la via
larger:
area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
node: Visualitza el node en un mapa més gran
relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
way: Visualitza la via en un mapa més gran
loading: S'està carregant...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
+ next_node_tooltip: Node següent
+ next_relation_tooltip: Relació següent
+ next_way_tooltip: Via següent
+ prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
+ prev_node_tooltip: Node anterior
+ prev_relation_tooltip: Relació anterior
+ prev_way_tooltip: Via anterior
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
edit: modificació
node: Node
- node_title: "Node: {{node_name}}"
+ node_title: "Node: %{node_name}"
view_history: visualitza l'historial
node_details:
coordinates: "Coordenades:"
part_of: "Part de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
+ node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
view_details: visualitza els detalls
not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+ sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
paging_nav:
of: de
showing_page: S'està mostrant pàgina
+ redacted:
+ redaction: Redacció %{id}
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
download_xml: Baixa l'XML
relation: Relació
- relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relació: %{relation_name}"
view_history: visualitza l'historial
relation_details:
members: "Membres:"
part_of: "Part de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
- download_xml: Descarrega XML
+ download_xml: Baixa l'XML
relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
- view_details: visualitza els detalls
+ relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
+ view_details: mostra els detalls
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
data_layer_name: Informació
details: Detalls
drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
+ hide_areas: Oculta les zones
+ history_for_feature: Historial per a %{feature}
load_data: Carrega dades
+ loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una àrea que conté %{num_features} característiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 característiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
object_list:
+ api: Obté aquesta àrea mitjançant l'API
back: Mostra llista d'objectes
details: Detalls
heading: Llista d'objectes
history:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
selected:
type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
+ node: Node %{id}
+ way: Via %{id}
type:
node: Node
way: Camí
private_user: usuari privat
+ show_areas: Mostra les zones
show_history: Mostra l'historial
+ unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
wait: Espereu...
+ zoom_or_select: Amplia o selecciona una àrea del mapa per mostrar
tag_details:
tags: "Etiquetes:"
+ wiki_link:
+ key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
+ tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Descarrega XML
edit: modificació
view_history: visualitza l'històric
way: Via
- way_title: "Via: {{way_name}}"
+ way_title: "Via: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via {{related_ways}}
- other: també part de les vies {{related_ways}}
+ one: també part de la via %{related_ways}
+ other: també part de les vies %{related_ways}
nodes: "Nodes:"
part_of: "Part de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
download_xml: Descarrega XML
view_details: visualitza els detalls
way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anònim
big_area: (gran)
no_comment: (cap)
+ no_edits: (Sense edicions)
+ show_area_box: Mostra capsa de l'àrea
+ still_editing: (Encara en edició)
+ view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
+ changeset_paging_nav:
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrant pàgina %{page}
changesets:
area: Àrea
comment: Comentari
id: ID
+ saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
description: Canvis recents
+ description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
+ description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
heading: Conjunt de canvis
heading_bbox: Conjunt de canvis
+ heading_friend: Conjunts de canvis
+ heading_nearby: Conjunts de canvis
heading_user: Conjunt de canvis
heading_user_bbox: Conjunt de canvis
title: Conjunt de canvis
+ title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ title_user: Conjunt de canvis de %{user}
+ title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
diary_comment:
- confirm: Confirmar
+ comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ confirm: Confirma
+ hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
- confirm: Confirmar
+ comment_count:
+ one: 1 comentari
+ other: "%{count} comentaris"
+ comment_link: Comenta aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ edit_link: Edita aquesta entrada
+ hide_link: Amaga aquesta entrada
+ posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ reply_link: Respon a aquesta entrada
edit:
- language: Idioma
+ body: "Cos del missatge:"
+ language: "Llengua:"
+ latitude: "Latitud:"
+ location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
- save_button: Guardar
+ marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
+ save_button: Desa
+ subject: "Assumpte:"
+ title: Edita entrada del diari
+ use_map_link: usa el mapa
+ feed:
+ all:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
+ language:
+ description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ user:
+ description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
+ list:
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Nova Entrada de Diari
+ new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
+ newer_entries: Entrades més Recents
+ no_entries: No hi ha entrades al diari
+ older_entries: Entrades més Antigues
+ recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ location:
+ edit: Modifica
+ location: "Ubicació:"
+ view: Mostra
+ new:
+ title: Nova Entrada de Diari
+ no_such_entry:
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
+ title: No hi ha entrada al diari com
view:
+ leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
save_button: Desa
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor al navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Comandament a distància (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remot
export:
start:
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ area_to_export: Àrea a exportar
+ embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
format: Format
+ format_to_export: Format d'exportació
+ image_size: Mida de la imatge
latitude: "Lat:"
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
max: màx
options: Opcions
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
+ too_large:
+ body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar ràpidament o seleccioneu una àrea més petita.
+ heading: L'àrea és massa gran
zoom: Zoom
start_rjs:
+ add_marker: Afegeix un marcador al mapa
+ change_marker: Canvia la posició del marcador
+ click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
+ drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
export: Exporta
+ manually_select: Selecciona manualment una àrea diferent
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
geocoder:
description:
+ title:
+ geonames: Localització des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Localització des de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Ciutats
+ places: Llocs
+ towns: Municipis
description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+ prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
south_east: sud-est
south_west: sud-oest
west: oest
+ distance:
+ one: vora 1km
+ other: vora %{count}km
+ zero: menys d'1km
+ results:
+ more_results: Més resultats
+ no_results: No hi ha resultats
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
+ osm_namefinder: Resultats de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
+ uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
+ suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeroport
+ arts_centre: Centre d'Art
+ atm: Caixer automàtic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bench: Banc
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ brothel: Prostíbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
+ car_rental: Lloguer de cotxes
+ car_sharing: Compartició de cotxes
+ car_wash: Rentat de cotxes
+ casino: Casino
cinema: Cinema
+ clinic: Clínica
club: Club
+ college: Institut
+ community_centre: Centre Comunitari / Centre Cívic
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
+ doctors: Metges
+ dormitory: Residència Universitària
drinking_water: Aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
+ emergency_phone: Telèfon d'emergència
+ fast_food: Menjar ràpid
+ ferry_terminal: Terminal de Ferry
+ fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ fountain: Font
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
+ gym: Gimnàs
+ hall: Ajuntament
+ health_centre: Centre de Salut
hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Club de caça
ice_cream: Gelat
+ kindergarten: Jardí d'infància
library: Biblioteca
market: Mercat
+ marketplace: Mercat
+ mountain_rescue: Rescat de Muntanya
nightclub: Club nocturn
+ nursery: Infantil
+ nursing_home: Llar d'Avis
+ office: Oficina
park: Parc
parking: Pàrquing
pharmacy: Farmàcia
place_of_worship: Lloc de culte
+ police: Policia
+ post_box: Bustia
post_office: Oficina de correus
+ preschool: Pre-Escola
prison: Presó
+ pub: Pub
+ public_building: Edifici públic
+ public_market: Mercat Públic
+ reception_area: Àrea de recepció
+ recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Casa de Retirament
sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Refugi
shop: Botiga
+ shopping: Botigues
social_club: Club social
+ studio: Estudi
supermarket: Supermercat
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
+ toilets: Banys
townhall: Ajuntament
university: Universitat
- wifi: Accés a internet WiFi
+ vending_machine: Màquina expenedora
+ veterinary: Veterinari
+ village_hall: Casa de la Vila
+ waste_basket: Cistella de Residus
+ wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
+ boundary:
+ administrative: Administració de Fronteres
+ bridge:
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- church: Església
- hotel: Hotel
- stadium: Estadi
- tower: Torre
+ "yes": Edifici
highway:
- gate: Porta
+ bridleway: Ferradura
+ bus_guideway: Carril Bus
+ bus_stop: Parada d'autobús
+ byway: Ruta segregada
+ construction: Autopista en construcció
+ cycleway: Ruta per a bicicletes
+ emergency_access_point: Accés d'emergència
+ footway: Sendera
+ ford: Fiord
+ living_street: Carrer habitat
+ minor: Camí secundari
+ motorway: L'autopista
+ motorway_junction: L'autopista
+ motorway_link: L'autopista Road
+ path: Camí
+ pedestrian: Via Peatonal
+ platform: Perron
+ primary: Carretera Principal
+ primary_link: Carretera principal
+ raceway: Vial Ràpid
+ residential: Residencial
+ road: Carretera
+ secondary: Carretera secundària
+ secondary_link: Carretera secundària
+ service: Carretera de Servei
+ services: Serveis en ruta
+ steps: Graons
+ stile: Escala per a travessar reixats
+ tertiary: Carretera terciària
+ track: Pista
+ trail: Sendera
+ trunk: Autovia de
+ trunk_link: Autovia de
+ unclassified: Sense classificar Road
+ unsurfaced: Pista sense asfaltar
historic:
+ archaeological_site: Lloc arqueològic
battlefield: Camp de batalla
+ boundary_stone: Pedra de la frontera
+ building: Edifici
castle: Castell
church: Església
house: Casa
icon: Icona
+ manor: Manor
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina
monument: Monument
+ museum: Museu
ruins: Ruïnes
tower: Torre
+ wayside_cross: Camí de la creu
+ wayside_shrine: Santuari de carreteres
+ wreck: Wreck
landuse:
+ allotments: Horts
+ basin: Conca
+ brownfield: Brownfield terra
+ cemetery: Cementiri
+ commercial: Zona comercial
+ conservation: Conservació
+ construction: Construcció
farm: Granja
+ farmland: Terres de conreu
+ farmyard: Corral
forest: Bosc
+ grass: Herba
+ greenfield: Greenfield terra
+ industrial: Zona industrial
+ landfill: Abocador
+ meadow: Prat
+ military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parc
+ piste: Pista d'aterratge
+ quarry: Pedrera
+ railway: Ferrocarril
+ recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ reservoir: Embassament
residential: Àrea residencial
+ retail: Al detall
+ village_green: Village Green
+ vineyard: Vinya
+ wetland: Aiguamoll
+ wood: Fusta
leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ common: Terra comú
fishing: Àrea de pesca
garden: Jardí
+ golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
park: Parc
+ pitch: Camp d'esports
+ playground: Parc infantil
+ recreation_ground: Terra de recreació
+ slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
+ track: Pista
+ water_park: Parc aquàtic
natural:
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
+ cave_entrance: Entrada a cova
+ channel: Canal
+ cliff: Cingle
crater: Cràter
+ feature: Característica
+ fell: Forest
fjord: Fiord
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ heath: Bruguerar
+ hill: Pujol
island: Illa
+ land: Terra
+ marsh: Marsh
+ moor: Amarratge
+ mud: Llot
+ peak: Pic
point: Punt
+ reef: Escull
+ ridge: Cresta
river: Riu
+ rock: Roca
+ scree: Pedregar
+ scrub: Scrub
+ shoal: Banc
+ spring: Deu
+ strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
volcano: Volcà
water: Aigua
+ wetland: Aiguamoll
+ wetlands: Aiguamolls
+ wood: Bosc
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
country: País
county: Comtat
farm: Granja
+ hamlet: Aldea
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
+ islet: Illot
+ locality: Localitat
+ moor: Amarrador
municipality: Municipi
postcode: Codi postal
region: Regió
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
town: Poble
+ unincorporated_area: Àrea no incorporada
+ village: Aldea
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril fora de Servei
+ construction: Ferrocarril en Construcció
+ disused: Ferrocarril en desús
+ disused_station: Estació de tren tancada
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Parada de tren
+ historic_station: Estació de tren antiga
+ junction: Cruïlla de tren
+ level_crossing: Pas a nivell
+ light_rail: Tren lleuger
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
+ platform: Andana
+ preserved: Conservat ferrocarril
+ spur: Esperó de ferrocarril
+ station: Estació de tren
+ subway: Estació de metro
+ subway_entrance: Accés al Metro
+ switch: Punts de ferrocarril
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Parada de tramvia
+ yard: Pati de ferrocarril
shop:
+ alcohol: De llicència
+ art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
+ beauty: Saló de bellesa
+ beverages: Botiga de begudes
+ bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
butcher: Carnisseria
+ car: Venda de Cotxes
+ car_parts: Peces de cotxes
+ car_repair: Reparació d'automòbils
+ carpet: Botiga de catifes
+ charity: Botiga de caritat
chemist: Farmàcia
+ clothes: Botiga de roba
+ computer: Botiga d'informàtica
+ confectionery: Confiteria botiga
+ convenience: Botiga de conveniència
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Botiga Cosmètica
+ department_store: Department Store
+ discount: Botiga d'articles de descompte
+ doityourself: Bricolatge
+ dry_cleaning: Tintoreria
+ electronics: Botiga d'electrònica
+ estate_agent: Immobiliària
+ farm: Agrobotiga
+ fashion: Botiga de moda
fish: Peixateria
+ florist: Floristeria
+ food: Botiga de menjar
+ funeral_directors: Funeral d'administració
+ furniture: Mobles
+ gallery: Galeria de fotos
+ garden_centre: Centre de jardí
+ general: Magatzem General
+ gift: Botiga de regals
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria o barberia
+ hardware: Botiga de maquinari
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Homes For Sale
jewelry: Joieria
+ kiosk: Quiosc botiga
+ laundry: Bugaderia
+ mall: Centre comercial
market: Mercat
+ mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ motorcycle: Botiga de motocicletes
+ music: Botiga de música
+ newsagent: Quiosc
+ optician: Òptica
+ organic: Botiga d'aliments orgànics
+ outdoor: Botiga exterior
+ pet: Botiga d'animals
+ photo: Botiga de foto
+ salon: Sala d'estar
shoes: Sabateria
+ shopping_centre: Centre comercial
+ sports: Botiga d'esports
+ stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
+ video: Video de la botiga
+ wine: De llicència
tourism:
+ alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ cabin: Cabanya
+ camp_site: Campament
+ caravan_site: Càmping per a caravanes
chalet: Xalet
guest_house: Alberg
+ hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Informació
+ lean_to: Nau
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Àrea de pícnic
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ boatyard: Drassana
+ canal: Canal
+ connector: Connector de Waterway
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Hi Canal
+ ditch: Séquia
+ dock: No obstant això,
+ drain: De drenatge
+ lock: Pany
+ lock_gate: Porta de panys
+ mineral_spring: Mineral primavera
+ mooring: Amarradors
+ rapids: Ràpids
river: Riu
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
+ wadi: Torrent
+ water_point: Punt d'aigua
+ waterfall: Cascada
+ weir: Weir
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- noname: NoName
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Estàndard
+ transport_map: Mapa de transports
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
+ history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'àrea
+ history_tooltip: Mostra les modificacions de l'àrea
+ history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'àrea
layouts:
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blocs de comunitat
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor i llicència
+ documentation: Documentació
+ documentation_title: Documentació del projecte
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
+ donate_link_text: donatius
edit: Modificació
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
export: Exporta
+ export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ help: Ajuda
+ help_centre: Centre d'ajuda
+ help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
+ home: Inici
+ home_tooltip: Vés a la posició inicial
+ inbox_tooltip:
+ one: Teniu 1 missatge sense llegir
+ other: Teniu %{count} missatges sense llegir
+ zero: No teniu cap missatge sense llegir
+ intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_2_download: baixada
+ license:
+ title: Les dades de l'OpenStreetMap es troben sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
+ log_in: inicia una sessió
+ log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- shop: Botiga
+ logout: surt
+ logout_tooltip: Sortir
+ make_a_donation:
+ text: Feu una donació
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de línia, mentre es fan actuacions de manteniment necessàries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ sign_up: registre
+ sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ tag_line: El mapa wiki lliure mundial
user_diaries: DIaris de usuari
- view: Veure
- view_tooltip: Visualitza els mapes
- map:
- coordinates: "Coordenades:"
- edit: Modifica
- view: Visualitza
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
+ view: Mostra
+ view_tooltip: Mostra el mapa
+ welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
+ welcome_user_link_tooltip: La teva pàgina d'usuari
+ wiki: Wikia
+ wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: l'original en anglès
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pàgina traduïda i %{english_original_link}, la pàgina en anglès tindrà prioritat
+ title: Quant a la traducció
+ legal_babble:
+ contributors_at_html: "<strong>Àustria</strong>: conté dades de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sota\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>."
+ contributors_au_html: "<strong>Austràlia</strong>: conté dades suburbi basats\n en les dades d'Austràlia Oficina d'estadístiques."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de Estadístiques)."
+ contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Regne Unit</strong>: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010."
+ contributors_intro_html: "La nostra llicència CC BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pàgina."
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelanda</strong>: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
+ contributors_pl_html: "<strong>Polònia</strong>: conté dades de mapes de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL. Drets d'autor\n Col. laboradors de la UMP-pcPL.</a\n>"
+ contributors_title_html: Nostres col. laboradors
+ credit_1_html: "Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mínim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC BY-SA\"."
+ credit_2_html: "Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/\n i CC BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org."
+ credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
+ intro_1_html: "OpenStreetMap és <i>obrir dades</i>, concedeix una llicència sota el <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA)."
+ intro_2_html: "Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats."
+ more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n PREGUNTES MÉS FREQÜENTS."
+ more_2_html: "Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permís explícit dels titulars del copyright."
+ more_3_html: "Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política d'ús de l'API</a>\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política d'ús de rajoles</a>\n i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política d'ús de Nominatim</a>."
+ more_title_html: Saber-ne més
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ native:
+ mapping_link: Inici d'assignació
+ native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ text: Esteu veient la versió anglesa de la pàgina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pàgina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
+ title: Sobre aquesta pàgina
message:
+ delete:
+ deleted: Missatge esborrat
inbox:
date: Data
+ from: De
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ new_messages:
+ one: "%{count} missatge nou"
+ other: "%{count} missatges nous"
+ no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} missatge antic"
+ other: "%{count} missatges antics"
+ outbox: Safata de sortida
+ people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ subject: Assumpte
+ title: Safata d'entrada
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
message_summary:
delete_button: Suprimeix
+ read_button: Marca com a llegit
+ reply_button: Respon
+ unread_button: Marca com a no llegit
new:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ body: Cos
+ limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ message_sent: S'ha enviat el missatge
send_button: Envia
+ send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
subject: Assumpte
+ title: Envia el missatge
+ no_such_message:
+ body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
+ heading: No existeix aquest missatge
+ title: No existeix aquest missatge
outbox:
date: Data
- my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+ inbox: Entrada
+ messages:
+ one: Teniu %{count} missatge enviat
+ other: Teniu %{count} missatges enviats
+ my_inbox: El meu %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: sortida
+ people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ subject: Assumpte
+ title: Sortida
to: A
read:
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
from: De
+ reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
+ reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
reply_button: Respon
+ subject: Assumpte
+ title: Llegeix el missatge
to: Per a
+ unread_button: Marca com a no llegit
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo.
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
email_confirm_html:
- greeting: Hi,
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
+ hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ friend_notification:
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
gpx_notification:
+ and_no_tags: i cap etiqueta.
+ and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
+ failure:
+ failed_to_import: "no es pot importar. Aquí està l'error:"
+ more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
+ more_info_2: "ells es pot trobar a:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
greeting: Hola,
+ success:
+ loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
+ subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
+ with_description: amb la descripció
+ your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
lost_password_html:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
lost_password_plain:
+ click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
greeting: Hola,
+ hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
+ hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
message_notification:
- hi: Hola {{to_user}},
+ footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
+ footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
+ hi: Hola %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">lloc de preguntes i respostes</a>.
+ click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap
+ current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Categoria: Users_by_geographical_region</a>."
+ get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">al wiki</a>, posarà al dia amb les últimes notícies via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloc</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>o navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> per a la breu història del projecte, que disposa de <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts d'escoltar</a> !
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les
+ introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: més de vídeos aquí
+ user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on estàs, com <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Categoria: Users_in_London]]</a>."
+ video_to_openstreetmap: vídeo d'introducció a OpenStreetMap
+ wiki_signup: Vostè també pot <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriure s a la wiki OpenStreetMap</a>.
+ signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
+ blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notícies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
+ click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu
+ click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap.
+ current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món
+ current_user_2: "ells són, està disponible des de:"
+ greeting: Hola, què tal?
+ hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les
+ introductory_video: "Podeu veure un vídeo d'introducció a OpenStreetMap aquí:"
+ more_videos: "Hi ha més videos aquí:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
+ the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:"
+ user_wiki_1: Es recomana que es crea una pàgina de wiki de l'usuari, que inclou
+ user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]."
+ wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS.
+ allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
+ allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui.
+ revoke:
+ flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Registrar la informació amb èxit
+ destroy:
+ flash: Destruït la matrícula d'aplicació de client
edit:
submit: Modificació
+ title: Editar la seva aplicació
form:
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ callback_url: Resposta d'URL
name: Nom
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ required: Requerit
+ support_url: URL de suport
+ url: Principal aplicació URL
+ index:
+ application: Nom d'aplicació
+ issued_at: Emès A
+ list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:"
+ my_apps: Meves aplicacions de Client
+ my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
+ no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'estàndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ register_new: Registrar-se l'aplicació
+ registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
+ revoke: Revoca!
+ title: Les meves dades OAuth
+ new:
+ submit: Registrar-se
+ title: Registrar-se una nova aplicació
+ not_found:
+ sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
+ show:
+ access_url: "Accés Fitxa URL:"
+ allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
+ allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_gpx: carregar traces GPS.
+ allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
+ authorize_url: "Autoritza URL:"
+ edit: Edita els detalls
+ key: "Clau de consum:"
+ requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
+ secret: "Secret de consum:"
+ support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), així com text sense format en el mode de ssl.
+ title: OAuth detalls per %{app_name}
+ url: "Sol. licitud Token URL:"
+ update:
+ flash: La informació de client ha actualitzat correctament
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com</a>. També hi ha <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altres opcions</a> per editar l'OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessàries per a aquesta funcionalitat.
+ not_public: No ha posat les modificacions per ser públic.
+ not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
+ potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
user_page_link: pàgina d'usuari
+ index:
+ js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy.
+ license:
+ license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0
+ notice: Llicenciat sota la llicència %{license_name} per %{project_name} i els seus contribuents.
+ project_name: projecte OpenStreetMap
+ permalink: Enllaç permanent
+ remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distància és habilitat
+ shortlink: Enllaç curt
key:
+ map_key: Llegenda
+ map_key_tooltip: Llegenda del mapa
table:
entry:
+ admin: Límits administratius
+ allotments: Horts
+ apron:
+ - Davantal de l'Aeroport
+ - terminal
+ bridge: Embolcall negre = bridge
+ bridleway: Bridleway
+ brownfield: Lloc Brownfield
+ building: Edifici significatiu
+ byway: Byway
+ cable:
+ - Cable car
+ - telecadira
cemetery: Cementiri
centre: Centre esportiu
+ commercial: Zona comercial
+ common:
+ - Comú
+ - Prat
+ construction: Carreteres en construcció
+ cycleway: Carril bici
+ destination: Accés de destinació
farm: Granja
+ footway: Footway
+ forest: Bosc
+ golf: Camp de golf
+ heathland: Bruguerar
+ industrial: Zona industrial
lake:
- Llac
+ - Embassament
military: Àrea militar
+ motorway: Autopista
+ park: Parc
+ permissive: Permissiva accés
+ pitch: Camp d'esports
+ primary: Carretera principal
+ private: Accés privat
+ rail: Ferrocarril
reserve: Reserva natural
+ resident: Zona residencial
+ retail: Zona de venda al detall
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carril de taxi
school:
- Escola
+ - Universitat
+ secondary: Carretera secundària
+ station: Estació de tren
+ subway: Metro
+ summit:
+ - Cimera
+ - pic
+ tourist: Atracció turística
+ track: Pista
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ trunk: Autovia de
+ tunnel: Carcassa de guions = túnel
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ unsurfaced: Unsurfaced road
+ wood: Fusta
search:
search: Cerca
+ search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>més exemples...</a>"
+ submit_text: Vés-hi
where_am_i: On sóc?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
sidebar:
close: Tanca
+ search_results: Resultats de la cerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
trace:
create:
+ trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar.
upload_trace: Pujar traça de GPS
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
edit: modificació
filename: "Nom del fitxer:"
+ heading: Editant traça %{name}
map: mapa
owner: "Propietari:"
points: "Punts:"
start_coord: "Coordenada d'inici:"
tags: "Etiquetes:"
tags_help: separat per comas
- title: Editant traça {{name}}
+ title: Editant traça %{name}
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility_help: Què vol dir això?
list:
- tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
- your_traces: Les teves traces GPS
- no_such_user:
- heading: No existeix l'usuari {{user}}
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ public_traces_from: Públics traces GPS de %{user}
+ tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
+ your_traces: Les vosres traces GPS
+ make_public:
+ made_public: Water fet públic
+ offline:
+ heading: GPX emmagatzematge fora de línia
+ message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment.
+ offline_warning:
+ message: El sistema de càrrega de fitxers GPX no està disponible actualment
trace:
- ago: fa {{time_in_words_ago}}
+ ago: fa %{time_in_words_ago}
by: en
- count_points: "{{count}} punts"
+ count_points: "%{count} punts"
edit: modificació
edit_map: Edita el mapa
identifiable: IDENTIFICABLE
pending: PENDENT
private: PRIVAT
public: PUBLIC
- trace_details: Veure detalls de la traça
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ trackable: RASTREABLE
view_map: Visualitza el mapa
trace_form:
- description: Descripció
+ description: "Descripció:"
help: Ajuda
- tags: Etiquetes
- upload_button: Pujar
- visibility: Visibilitat
+ tags: "Etiquetes:"
+ tags_help: separat per comes
+ upload_button: Puja
+ upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
+ visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: què significa això?
trace_header:
- see_all_traces: Veure totes les traces
- see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ see_all_traces: Mostra totes les traces
+ see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
+ traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, així no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ upload_trace: Puja una traça
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: "« Previ"
+ showing_page: S'està mostrant pàgina %{page}
view:
+ delete_track: Elimina aquesta traça
description: "Descripció:"
download: baixada
edit: modificació
edit_track: Edita aquesta traça
filename: "Nom del fitxer:"
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
map: mapa
none: Ningú
owner: "Propietari:"
pending: PENDENT
points: "Punts:"
+ start_coordinates: "coordenada de inici:"
tags: "Etiquetes:"
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
uploaded: "Pujat el:"
visibility: "Visibilitat:"
+ visibility:
+ identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts)
+ public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
+ trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
+ heading: "Termes de col·laboració:"
+ link text: què és això?
+ not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
+ review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou.
+ current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ home location: "Ubicació inicial:"
+ image: "Imatge:"
+ image size hint: (Plaça imatges com a mínim 100 x 100 treball millor)
+ keep image: Conserva la imatge actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ my settings: Preferències
+ new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
+ new image: Afegeix una imatge
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ openid:
+ link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
+ link text: què és això?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferit:"
preferred languages: "Llengües preferents:"
+ profile description: "Descripció del perfil:"
public editing:
+ disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
+ disabled link text: per què no es pot editar?
+ enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: què és això?
+ heading: "Edició pública:"
+ public editing note:
+ heading: Modificació pública
+ text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. <b>Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">esbrinar per què</a>).<ul><li>Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.</li><li>Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.</li></ul>
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
return to profile: Torna al perfil
save changes button: Desa els canvis
title: Edita el compte
+ update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
confirm:
- button: Confirmar
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
+ button: Confirma
+ heading: Confirmar un compte d'usuari
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el seu compte.
+ reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar <a href="%{reconfirm}">enviar-se un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ success: Confirmar el seu compte, gràcies per registrar-te!
+ unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
confirm_email:
- button: Confirmar
- friend_map:
- your location: La teva situació
+ button: Confirma
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
+ success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, gràcies per registrar-vos-hi!
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
+ filter:
+ not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
+ list:
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ heading: Usuaris
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ showing:
+ one: "mostrant pàgina %{page} (%{first_item} de %{items}) "
+ other: Mostrant pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
+ title: Usuaris
login:
- create_account: crea un compte
+ account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.<br />Contacteu amb el <a href="%{webmaster}">webmestre</a> si voleu parlar-ne.
+ account not active: Ho sentim, el teu compte encara no està actiu.<br>Si us plau utilitzi l'enllaç a l'e-mail de confirmació de compte d'activar el seu compte, o <a href="%{reconfirm}">demanar un nou correu electrònic de confirmació</a>.
+ auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
+ create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
email or username: "Adreça de correu o usuari:"
heading: Accés
login_button: Accés
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ no account: No teniu cap compte?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Esbrinar més sobre el canvi de llicència futura de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduccions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussió</a>)
+ notice_terms: "L'OpenStreetMap farà servir una altra llicència a partir de l'1 d'abril de 2012. És tan oberta com l'actual, però els seus detalls legals s'adeqüen millor a la nostra base de dades de mapes.\nEns agradaria conservar les vostres contribucions a l'OpenStreetMap, però només podem fer-ho si esteu d'acord en distribuir-les sota la llicència nova. Sinó, no podem fer altra cosa que suprimir-les de la base de dades.<br /><br />Inicieu una sessió i dediqueu uns pocs segons a revisar-ho i acceptar els nous termes. Moltes gràcies!"
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Ho sentim, el seu OpenID sembla ser no vàlida
+ openid missing provider: Ho sento, podria no en contacte amb el seu proveïdor d'OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Connecti's amb un AOL OpenID
+ title: Connecti's amb AOL
+ google:
+ alt: Connecti's amb un OpenID de Google
+ title: Connecti's amb Google
+ myopenid:
+ alt: Connecti's amb un myOpenID OpenID
+ title: Connecti's amb myOpenID
+ openid:
+ alt: Connecti's amb un URL d'OpenID
+ title: Connecti's amb OpenID
+ wordpress:
+ alt: Connecti's amb un Wordpress OpenID
+ title: Connecti's amb Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Connecti's amb un OpenID Yahoo
+ title: Connecti's amb Yahoo
password: "Contrasenya:"
- please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ remember: "Recorda'm:"
title: Accés
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
+ with openid: "Alternativament, si us plau utilitzi el seu OpenID per connectar-se:"
+ with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
+ logout:
+ heading: Finalitza la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Finalitza la sessió
+ title: Finalitza la sessió
lost_password:
email address: "Adreça de correu electrònic:"
heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ notice email cannot find: Podria no trobar que l'e-mail adreçar, ho sento.
+ notice email on way: Trist que perdia:-(però un correu electrònic està en camí així pot restaurar això aviat.
+ title: contrasenya perduda
make_friend:
- success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+ already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ success: "%{name} ara és el vostre amic."
new:
+ confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ contact_webmaster: Contacteu amb el <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmestre</a> per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
+ continue: Continua
+ display name: "Nom visible:"
+ display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
email address: "Adreça de correu:"
+ fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
+ flash create success message: Gràcies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.<br><br>Si utilitzeu un sistema que envia les sol·licituds de confirmació llavors si us plau fer segur whitelist webmaster@openstreetmap.org com som capaços de respondre a qualsevol sol·licituds de confirmació.
heading: Crea un compte d'usuari
+ license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termes de col·laboracio</a>.
+ no_auto_account_create: No us podem crear automàticament un compte.
+ not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacitat</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.</li>\n<li>\n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
password: "Contrasenya:"
- signup: Registre
+ terms accepted: Gràcies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
+ terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi <a href="%{url}">aquesta pàgina de wiki</a>.
+ title: Crea un compte
+ use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
+ no_such_user:
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ title: Aquest usuari no existeix
+ popup:
+ friend: Amic
+ nearby mapper: L'Assignador proper
+ your location: La vostra ubicació
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
+ success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
reset_password:
confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
+ heading: Restablir la contrasenya per %{user}
password: "Contrasenya:"
- title: Reinicialitza la contrasenya
+ reset: Restableix la contrasenya
+ title: Restablir la contrasenya
+ set_home:
+ flash success: Localització de casa desat correctament
+ suspended:
+ body: "<p>\n Ho sentim, el seu compte ha estat automàticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n</p>\n<p>\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n</p>"
+ heading: Compte suspès
+ title: Compte suspès
+ webmaster: per a administradors web
+ terms:
+ agree: D'acord
+ consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+ consider_pd_why: què és això?
+ decline: Ho rebutjo
+ guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un <a href=\"%{summary}\">resum llegible humà</a> i algunes <a href=\"%{translations}\">traduccions informals</a>"
+ heading: "Termes de col·laboració:"
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itàlia
+ rest_of_world: Resta del món
+ legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
+ read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
+ title: "Termes de col·laboració:"
+ you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
view:
- add image: Afegeix una imatge
- confirm: Confirmeu
- create_block: boca aquest usuari
+ activate_user: activa aquest usuari
+ add as friend: afegeix com a amic
+ ago: (fa %{time_in_words_ago})
+ block_history: mostra els blocs rebuts
+ blocks by me: blocs per mi
+ blocks on me: blocs en mi
+ comments: comentaris
+ confirm: Confirma
+ confirm_user: confirma aquest usuari
+ create_block: bloca aquest usuari
+ created from: "Creat a partir de:"
+ ct accepted: Acceptada fa %{ago}
+ ct declined: Declinats
+ ct status: "Termes del col·laborador:"
+ ct undecided: No decidit
deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete image: Suprimeix la imatge
delete_user: Suprimeix aquest usuari
description: Descripció
diary: diari
edits: modificacions
email address: "Adreça de correu:"
+ friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics
+ hide_user: amagar aquest usuari
+ if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquí. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pàgina %{settings_link}.
+ km away: "%{count}km de distància"
+ latest edit: "Última edició %{ago}:"
+ m away: "%{count}m de distància"
+ mapper since: "Mapejant des de:"
+ moderator_history: mostra els blocs donats
my diary: el meu diari
my edits: les meves edicions
+ my settings: les meves preferències
my traces: les meves traces
- nearby users: "Usuaris propers:"
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers
+ nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers
+ new diary entry: Nova entrada del diari
+ no friends: No has afegit cap amics encara.
+ no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
+ oauth settings: configuració OAuth
+ remove as friend: elimina com a amic
role:
administrator: Aquest usuari és administrador
+ grant:
+ administrator: Concedir accés d'administrador
+ moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
+ revoke:
+ administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ moderator: Revocar l'accés de moderador
+ send message: envia el missatge
settings_link_text: preferències
+ spam score: "Spam Puntuació:"
+ status: "Estat:"
traces: traces
- user image heading: Imatge d'usuari
+ unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
+ user location: Ubicació de l'usuari
your friends: Els vostres amics
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
+ heading: Llista de blocs %{name}
+ title: Blocs %{name}
+ blocks_on:
+ empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara."
+ heading: Llista de quadres a %{name}
+ title: Blocs en %{name}
+ create:
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
+ edit:
+ back: Mostra tots els blocs
+ heading: Bloc d'edició en %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
+ show: Mostra el bloc
+ submit: Bloc d'Actualització
+ title: Bloc d'edició en %{name}
+ filter:
+ block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
+ block_period: El període de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
+ helper:
+ time_future: Finalitza en %{time}.
+ time_past: Va acabar fa %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ index:
+ empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ title: Blocs de l'usuari
+ model:
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ new:
+ back: Veure tots els blocs
+ heading: Creació de bloc %{name}
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API.
+ reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, així que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns.
+ submit: Crear bloc
+ title: Creació de bloc %{name}
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
+ not_found:
+ back: Torna a l'índex
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
partial:
confirm: N'esteu segur?
creator_name: Creador
- edit: Edició
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ edit: Modifica
+ not_revoked: (no revocat)
+ reason: Motiu del blocatge
+ revoke: Revoca!
+ revoker_name: Revocat per
show: Mostra
- status: Estatus
+ status: Estat
period:
one: 1 hora
- other: "{{count}} hores"
+ other: "%{count} hores"
+ revoke:
+ confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
+ revoke: Revoca!
+ time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
show:
+ back: Mostra tots els blocs
confirm: N'esteu segur?
edit: Edició
+ heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
+ reason: "Motiu del blocatge:"
+ revoke: Revoca-ho!
+ revoker: "Revoker:"
show: Mostra
+ status: Estat
+ time_future: Finalitza en %{time}
+ time_past: Va acabar %{time} fa
+ title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
user_role:
filter:
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol vàlid.
+ not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
grant:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ title: Confirmi la concessió de rol
revoke:
- confirm: Confirmar
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són vàlids.
heading: Confirmar revocació de rol
title: Confirmar revocació de rol