]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Add some more tests, better error handling for dates
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index d23755a9b9c087b63df8b318810593a4cea54702..9ddc2bc1bdc5c6083852a3cc10a7457124d012d8 100644 (file)
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Darellur
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
 # Author: Debeet
 # Author: Deejay1
+# Author: GlutPaprykarz
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
 # Author: Ireun
 # Author: Kaligula
 # Author: Kastanoto
@@ -38,6 +40,7 @@
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
 # Author: Soeb
 # Author: Sp5uhe
 # Author: Stojex
+# Author: Strebski
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
 # Author: Ty221
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
 # Author: Ty221
@@ -262,6 +265,7 @@ pl:
       reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
       hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
       reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         temu</abbr>
       hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} temu</abbr>
+      report: Zgłoś tę uwagę
     query:
       title: Dane obiektu
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
     query:
       title: Dane obiektu
       introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
@@ -285,7 +289,7 @@ pl:
     list:
       title: Zestawy zmian
       title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
     list:
       title: Zestawy zmian
       title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
-      title_friend: Zestawy zmian twoich znajomych
+      title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
       title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
       empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
       empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
       title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
       empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
       empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
@@ -314,7 +318,7 @@ pl:
       user_title: Dziennik użytkownika %{user}
       in_language_title: Wpisy w języku %{language}
       new: Nowy wpis dziennika
       user_title: Dziennik użytkownika %{user}
       in_language_title: Wpisy w języku %{language}
       new: Nowy wpis dziennika
-      new_title: Tworzy nowy wpis w dzienniku użytkownika
+      new_title: Tworzy nowy wpis w moim dzienniku użytkownika
       no_entries: Brak wpisów dziennika
       recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
       no_entries: Brak wpisów dziennika
       recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
       older_entries: Starsze wpisy
@@ -354,10 +358,12 @@ pl:
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       confirm: Potwierdź
       edit_link: Edytuj ten wpis
       hide_link: Ukryj ten wpis
       confirm: Potwierdź
+      report: Zgłoś ten wpis
     diary_comment:
       comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
       hide_link: Ukryj ten komentarz
       confirm: Potwierdź
     diary_comment:
       comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
       hide_link: Ukryj ten komentarz
       confirm: Potwierdź
+      report: Zgłoś ten komentarz
     location:
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
     location:
       location: 'Położenie:'
       view: Podgląd
@@ -380,53 +386,6 @@ pl:
       ago: '%{ago} temu'
       newer_comments: Nowsze komentarze
       older_comments: Starsze komentarze
       ago: '%{ago} temu'
       newer_comments: Nowsze komentarze
       older_comments: Starsze komentarze
-  export:
-    title: Eksportuj
-    start:
-      area_to_export: Obszar do wyeksportowania
-      manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
-      format_to_export: Format eksportu
-      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
-      map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
-      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
-      licence: Licencja
-      export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
-        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
-          podanych zasobów:'
-        body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
-          Proszę przybliżyć widok, wybrać  mniejszy obszar lub użyć jednego z następujących
-          zasobów, aby pobrać większą ilość danych:'
-        planet:
-          title: Planeta OSM
-          description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę
-            danych OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Pliki Geofabrik
-          description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych
-            miast
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
-        other:
-          title: Inne zasoby
-          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
-      options: Opcje
-      format: Format
-      scale: Skala
-      max: maks
-      image_size: Rozmiar obrazu
-      zoom: Przybliżenie
-      add_marker: Dodaj znacznik na mapie
-      latitude: 'Szer:'
-      longitude: 'Dł:'
-      output: Wynik
-      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
-      export_button: Wyeksportuj
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
@@ -450,10 +409,13 @@ pl:
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
           t-bar: Wyciąg orczykowy
         aeroway:
           aerodrome: Lotnisko
+          airstrip: Pas startowy
           apron: Płyta postojowa
           gate: Bramka
           hangar: Hangar
           helipad: Helipad
           apron: Płyta postojowa
           gate: Bramka
           hangar: Hangar
           helipad: Helipad
+          holding_position: Punkt oczekiwania
+          parking_position: Miejsce parkingowe
           runway: Pas startowy
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
           runway: Pas startowy
           taxiway: Droga kołowania
           terminal: Terminal
@@ -692,6 +654,7 @@ pl:
           bird_hide: Ukryj ptaki
           common: Błonie
           dog_park: Park dla psów
           bird_hide: Ukryj ptaki
           common: Błonie
           dog_park: Park dla psów
+          firepit: Palenisko
           fishing: Łowisko
           fitness_centre: Centrum Fitness
           fitness_station: Siłownia zewnętrzna
           fishing: Łowisko
           fitness_centre: Centrum Fitness
           fitness_station: Siłownia zewnętrzna
@@ -717,9 +680,11 @@ pl:
           "yes": Rekreacja
         man_made:
           adit: Szyb
           "yes": Rekreacja
         man_made:
           adit: Szyb
+          beacon: Latarnia morska
           beehive: Ul
           breakwater: Falochron
           bridge: Most
           beehive: Ul
           breakwater: Falochron
           bridge: Most
+          bunker_silo: Bunkier
           chimney: Komin
           crane: Żuraw (dźwig)
           dyke: Grobla
           chimney: Komin
           crane: Żuraw (dźwig)
           dyke: Grobla
@@ -1059,249 +1024,6 @@ pl:
       text: Przekaż darowiznę
     learn_more: Dowiedz się więcej
     more: Więcej
       text: Przekaż darowiznę
     learn_more: Dowiedz się więcej
     more: Więcej
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Informacje o tłumaczeniu
-      text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link},
-        preferowana jest strona w języku angielskim.
-      english_link: oryginalna angielska wersja
-    native:
-      title: O stronie
-      text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz
-        wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich
-        i %{mapping_link}.
-      native_link: wersji po polsku
-      mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
-    legal_babble:
-      title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
-        href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-      intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
-        i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
-        jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
-        swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
-        <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a>
-        dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
-      intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
-        na warunkach licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
-        autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
-      credit_title_html: Jak podać źródło
-      credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.
-      credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
-        Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobić
-        przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
-        strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
-        możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
-        jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
-        na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org i,
-        jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
-      credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny
-        pojawić się w rogu mapy.
-      attribution_example:
-        alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
-        title: Przykład uznania autorstwa
-      more_title_html: Dowiedz się więcej
-      more_1_html: |-
-        Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
-        href="https://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
-      more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić
-        nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj się z
-        naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
-        korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
-        korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
-        korzystania z Nominatima</a>.
-      contributors_title_html: Współtwórcy
-      contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
-        dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł,
-        wśród nich:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="https://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
-        Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
-      contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
-        GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy;
-        ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
-        Statistics Canada'').'
-      contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National Land
-        Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, pod <a
-        href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
-        License</a>.'
-      contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
-        Générale des Impôts''.</li>'
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
-        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
-        z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
-        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
-        (informacja publiczna Słowenii).
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
-        z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
-        National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
-      contributors_gb_html: '<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance
-        Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
-        aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
-        <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
-      contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
-        że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
-        gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
-      infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
-      infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie
-        dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak
-        np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
-        właściciela praw autorskich.
-      infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został
-        niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
-        usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
-        formularz on-line</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi
-        znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące ich
-        używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
-        roboczej ds. licencji</a>.
-  welcome_page:
-    title: Witamy!
-    introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
-      już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
-      rzeczami, o których musisz wiedzieć.
-    whats_on_the_map:
-      title: Co jest na mapie
-      on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe
-        jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów dotyczących
-        miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, które Cię interesują
-      off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
-        ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj z
-        innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
-    basic_terms:
-      title: Podstawowe Zasady Mapowania
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się
-        przydadzą.
-      editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala na
-        edycję mapy.
-      node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
-      way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
-        lub budynek.
-      tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
-        np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
-    rules:
-      title: Zasady!
-      paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
-        że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
-        Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
-        i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
-        oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
-        edycji</a>.
-    questions:
-      title: Czy masz jakieś pytania?
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
-        pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz na
-        dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
-        uzyskasz pomoc</a>.
-    start_mapping: Rozpocznij mapowanie
-    add_a_note:
-      title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
-      paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na
-        rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
-      paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na <a href=''%{map_url}''>mapę</a>
-        i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
-        który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz ją
-        - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.'
-  fixthemap:
-    title: Zgłoś problem / Popraw mapę
-    how_to_help:
-      title: Jak pomóc
-      join_the_community:
-        title: Dołącz do społeczności
-        explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą ulicę
-          lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych jest
-          dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
-          własnoręcznie.
-      add_a_note:
-        instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: <a class=''icon note''></a>
-          lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się
-          wtedy pinezka, którą możesz przesunąć przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij
-          Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
-    other_concerns:
-      title: Inne kwestie
-      explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
-        proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
-        po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
-        roboczą OSMF</a>."
-  help_page:
-    title: Uzyskiwanie pomocy
-    introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
-      pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
-      tematów związanych z mapowaniem.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Witamy w OSM
-      description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
-      title: Podręcznik dla początkujących
-      description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: Strona Pomocy OpenStreetMap
-      description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
-        OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Listy mailignowe
-      description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
-        wybranego tematu lub lokalizacji.
-    forums:
-      title: Forum
-      description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
-        inne usługi.
-    wiki:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
-      title: Wiki OpenStreetMap
-      description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
-  about_page:
-    next: Dalej
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, aplikacji
-      oraz urządzeń'
-    lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
-      ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
-    local_knowledge_title: Wiedza lokalna
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają
-      zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map aby zweryfikować
-      czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
-    community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
-    community_driven_html: |-
-      Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych klęskami żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
-       Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
-      <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
-      <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
-      <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
-      <a href='https://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
-    open_data_title: Otwarte dane
-    open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko
-      chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z  OpenStreetMap i jego członków.
-      Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
-      ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
-      autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
-    legal_title: Pytania prawne
-    legal_html: |-
-      Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-      Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="https://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
-      <br>
-      OpenStreetMap, logo oraz State of the Map są <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF</a>.
-    partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika'
@@ -1416,7 +1138,7 @@ pl:
         %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
         %{url}.'
       unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź
         %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
-  message:
+  messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
       my_inbox: skrzynka odbiorcza
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
       my_inbox: skrzynka odbiorcza
@@ -1441,7 +1163,7 @@ pl:
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       read_button: Oznacz jako przeczytaną
       reply_button: Odpowiedz
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
     new:
       title: Wysyłanie wiadomości
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
@@ -1475,27 +1197,167 @@ pl:
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz
         odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
         użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, na którą chcesz
         odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy
         użytkownik, aby na nią odpowiedzieć.
-    read:
+    show:
       title: Czytanie wiadomości
       from: Od
       subject: Temat
       date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
       title: Czytanie wiadomości
       from: Od
       subject: Temat
       date: Nadano
       reply_button: Odpowiedz
       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
       back: Cofnij
       to: Do
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
         się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
       back: Cofnij
       to: Do
       wrong_user: Jesteś zalogowany jako „%{user}”, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
         nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Proszę zalogować
         się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Usuń
+      destroy_button: Usuń
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
     mark:
       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
-    delete:
-      deleted: Wiadomość usunięta
+    destroy:
+      destroyed: Wiadomość usunięta
   site:
   site:
+    about:
+      next: Dalej
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Członkowie<br>OpenStreetMap
+      used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, aplikacji
+        oraz urządzeń'
+      lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
+        ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
+      local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzę lokalną. Członkowie używają
+        zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykłych map aby zweryfikować
+        czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
+      community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
+      community_driven_html: |-
+        Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych klęskami żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+         Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
+        <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
+        <a href='https://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+      open_data_title: Otwarte dane
+      open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak
+        tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z  OpenStreetMap i
+        jego członków. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz
+        je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
+        autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
+      legal_title: Pytania prawne
+      legal_html: |-
+        Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie z wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+        Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br>Proszę, <a href="https://osmfoundation.org/Contact">skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania odnośnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
+        <br>
+        OpenStreetMap, logo oraz State of the Map są <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF</a>.
+      partners_title: Partnerzy
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Informacje o tłumaczeniu
+        text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem, a %{english_original_link},
+          preferowana jest strona w języku angielskim.
+        english_link: oryginalna angielska wersja
+      native:
+        title: O stronie
+        text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz
+          wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich
+          i %{mapping_link}.
+        native_link: wersji po polsku
+        mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
+      legal_babble:
+        title_html: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
+          href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
+          i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+          jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane,
+          wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
+          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełen tekst licencji</a>
+          dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.
+        intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
+          na warunkach licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
+          autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+        credit_title_html: Jak podać źródło
+        credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci &ldquo;&copy; autorzy OpenStreetMap&rdquo;.
+        credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
+          Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobić
+          przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
+          strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+          możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
+          jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+          na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
+          i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org.
+        credit_3_html: Przy przeglądaniu map elektronicznych, podziękowania powinny
+          pojawić się w rogu mapy.
+        attribution_example:
+          alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
+          title: Przykład uznania autorstwa
+        more_title_html: Dowiedz się więcej
+        more_1_html: |-
+          Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
+          href="https://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
+        more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie
+          zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj
+          się z naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
+          korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
+          korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
+          korzystania z Nominatima</a>.
+        contributors_title_html: Współtwórcy
+        contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
+          dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
+          źródeł, wśród nich:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="https://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
+          Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
+        contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
+          GeoGratis (&copy; ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (&copy;
+          ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
+          Statistics Canada'').'
+        contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National
+          Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
+          pod <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
+          License</a>.'
+        contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
+          Générale des Impôts''.</li>'
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: '<strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane
+          z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
+          (informacja publiczna Słowenii).
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Południowa Afryka</strong>: zawiera dane pochodzące
+          z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
+          National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
+        contributors_gb_html: '<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance
+          Survey''. &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
+          aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
+          <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+        contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
+          że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+          gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
+        infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+        infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy
+          nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi
+          (jak np. Google Maps i&nbsp;większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+          właściciela praw autorskich.
+        infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
+          został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
+          <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
+          usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
+          formularz on-line</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi
+          znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące
+          ich używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
+          roboczej ds. licencji</a>.
     index:
       js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
         wyłączoną jego obsługę.
     index:
       js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz
         wyłączoną jego obsługę.
@@ -1529,6 +1391,110 @@ pl:
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
         niezbędne dla tej funkcji.
       id_not_configured: iD nie został skonfigurowany
       no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są
         niezbędne dla tej funkcji.
+    export:
+      title: Eksportuj
+      area_to_export: Obszar do wyeksportowania
+      manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
+      format_to_export: Format eksportu
+      osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+      map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
+      embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+      licence: Licencja
+      export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
+          podanych zasobów:'
+        body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap.
+          Proszę przybliżyć widok, wybrać  mniejszy obszar lub użyć jednego z następujących
+          zasobów, aby pobrać większą ilość danych:'
+        planet:
+          title: Planeta OSM
+          description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowującego bazę
+            danych OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Pliki Geofabrik
+          description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych
+            miast
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+        other:
+          title: Inne zasoby
+          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+      options: Opcje
+      format: Format
+      scale: Skala
+      max: maks
+      image_size: Rozmiar obrazu
+      zoom: Przybliżenie
+      add_marker: Dodaj znacznik na mapie
+      latitude: 'Szer:'
+      longitude: 'Dł:'
+      output: Wynik
+      paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+      export_button: Wyeksportuj
+    fixthemap:
+      title: Zgłoś problem / Popraw mapę
+      how_to_help:
+        title: Jak pomóc
+        join_the_community:
+          title: Dołącz do społeczności
+          explanation_html: Jeśli zauważyłeś problem z mapą, na przykład brakującą
+            ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych
+            jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+            własnoręcznie.
+        add_a_note:
+          instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: <a class=''icon note''></a>
+            lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się
+            wtedy pinezka, którą możesz przesunąć przeciągając. Wpisz wiadomość, kliknij
+            Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
+      other_concerns:
+        title: Inne kwestie
+        explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
+          proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
+          po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
+          roboczą OSMF</a>."
+    help:
+      title: Uzyskiwanie pomocy
+      introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+        pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+        tematów związanych z mapowaniem.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Witamy w OSM
+        description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy
+          OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+        title: Podręcznik dla początkujących
+        description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+        description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
+          OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Listy mailignowe
+        description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
+          od wybranego tematu lub lokalizacji.
+      forums:
+        title: Forum
+        description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap
+          i inne usługi.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+        title: Wiki OpenStreetMap
+        description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
     sidebar:
       search_results: Wyniki wyszukiwania
       close: Zamknij
@@ -1541,6 +1507,7 @@ pl:
       where_am_i: Gdzie teraz jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
       where_am_i: Gdzie teraz jestem?
       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
       submit_text: →
+      reverse_directions_text: Odwróć kierunki
     key:
       table:
         entry:
     key:
       table:
         entry:
@@ -1628,7 +1595,55 @@ pl:
       image: Obraz
       alt: Tekst alternatywny
       url: Adres (URL)
       image: Obraz
       alt: Tekst alternatywny
       url: Adres (URL)
-  trace:
+    welcome:
+      title: Witamy!
+      introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
+        już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+        rzeczami, o których musisz wiedzieć.
+      whats_on_the_map:
+        title: Co jest na mapie
+        on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe
+          jak i aktualne</em> - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów
+          dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata,
+          które Cię interesują
+        off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
+          ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
+          z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+      basic_terms:
+        title: Podstawowe Zasady Mapowania
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów które ci się
+          przydadzą.
+        editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
+          na edycję mapy.
+        node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+        way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+          lub budynek.
+        tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
+          np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi.
+      rules:
+        title: Zasady!
+        paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+          że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
+          Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
+          i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
+          oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
+          edycji</a>.
+      questions:
+        title: Czy masz jakieś pytania?
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+          pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz
+          na dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
+          uzyskasz pomoc</a>.
+      start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+      add_a_note:
+        title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
+        paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu
+          na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+        paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na <a href=''%{map_url}''>mapę</a>
+          i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
+          który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
+          ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem.'
+  traces:
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
       public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
     visibility:
       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
       public: Publiczny (wyświetlany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane
@@ -1637,10 +1652,28 @@ pl:
         punkty ze znacznikami czasu)
       identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
         uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
         punkty ze znacznikami czasu)
       identifiable: Zidentyfikowany (wyświetlany na liście śladów i jako zidentyfikowany,
         uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
+    new:
+      upload_gpx: Prześlij plik GPX
+      description: Opis
+      tags: 'Tagi:'
+      tags_help: rozdzielone przecinkami
+      visibility: Widoczność
+      visibility_help: co to znaczy?
+      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+      upload_button: Wyślij
+      help: Pomoc
+      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
     create:
       upload_trace: Wyślij ślad GPS
       trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
         to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana wiadomością.
     create:
       upload_trace: Wyślij ślad GPS
       trace_uploaded: Plik GPX został wysłany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
         to nastąpić w ciągu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysłana wiadomością.
+      traces_waiting:
+        one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
+          wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        few: '%{count} ślady oczekują na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
+          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
+        other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
+          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
     edit:
       title: Edycja śladu %{name}
       heading: Edycja śladu %{name}
     edit:
       title: Edycja śladu %{name}
       heading: Edycja śladu %{name}
@@ -1659,28 +1692,6 @@ pl:
       visibility: 'Widoczność:'
       visibility_help: co to znaczy?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
       visibility: 'Widoczność:'
       visibility_help: co to znaczy?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
-    trace_form:
-      upload_gpx: Prześlij plik GPX
-      description: Opis
-      tags: 'Tagi:'
-      tags_help: rozdzielone przecinkami
-      visibility: Widoczność
-      visibility_help: co to znaczy?
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
-      upload_button: Wyślij
-      help: Pomoc
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
-    trace_header:
-      upload_trace: Wyślij ślad
-      see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
-      see_your_traces: Wyświetl swoje ślady
-      traces_waiting:
-        one: '%{count} ślad oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie jego
-          wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
-        few: '%{count} ślady oczekują na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
-          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
-        other: '%{count} śladów oczekuje na wysłanie. Proszę zaczekać na zakończenie
-          ich wysyłania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.'
     trace_optionals:
       tags: Tagi
     view:
     trace_optionals:
       tags: Tagi
     view:
@@ -1702,6 +1713,7 @@ pl:
       delete_track: Usuń ten ślad
       trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
       visibility: 'Widoczność:'
       delete_track: Usuń ten ślad
       trace_not_found: Nie odnaleziono śladu!
       visibility: 'Widoczność:'
+      confirm_delete: Usunąć ten ślad?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Strona %{page}
       older: Starsze ślady
     trace_paging_nav:
       showing_page: Strona %{page}
       older: Starsze ślady
@@ -1724,13 +1736,16 @@ pl:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       map: mapa
     list:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      your_traces: Własne ślady GPS
+      my_traces: Moje ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
         lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
         wiki</a>.
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
         lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie
         wiki</a>.
+      upload_trace: Wyślij ślad
+      see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
+      see_my_traces: Zobacz moje ślady
     delete:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
     make_public:
     delete:
       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
     make_public:
@@ -1762,7 +1777,7 @@ pl:
         przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
   oauth:
         przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiązku
         ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Uwierzytelnij dostęp do konta
       request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
         Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
       title: Uwierzytelnij dostęp do konta
       request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
         Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
@@ -1777,11 +1792,11 @@ pl:
       allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS
       allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
       grant_access: Przyznaj dostęp
       allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS
       allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
       grant_access: Przyznaj dostęp
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
       allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
       verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
       title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
       allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
       verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia
       denied: Odmówiono dostępu do konta aplikacji %{app_name}.
       invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy.
       title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia
       denied: Odmówiono dostępu do konta aplikacji %{app_name}.
       invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy.
@@ -2025,7 +2040,7 @@ pl:
       if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
       if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
         użytkowników blisko ciebie.
       settings_link_text: stronie ustawień
-      your friends: Twoi znajomi
+      my friends: Moi przyjaciele
       no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
       no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
       km away: '%{count}km stąd'
       m away: '%{count}m stąd'
@@ -2211,6 +2226,8 @@ pl:
       not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
       already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
       doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
       not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważną rolą.
       already_has_role: Użytkownik ma już rolę %{role}.
       doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Nie można odwołać roli administratora z bieżącego
+        użytkownika.
     grant:
       title: Potwierdź przyznawanie roli
       heading: Potwierdź przyznawanie roli
     grant:
       title: Potwierdź przyznawanie roli
       heading: Potwierdź przyznawanie roli
@@ -2225,7 +2242,7 @@ pl:
       confirm: Potwierdź
       fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy
         użytkownik i rola są ważne.
       confirm: Potwierdź
       fail: Nie można cofnąć roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy
         użytkownik i rola są ważne.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
       non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
     model:
       non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
       non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
@@ -2291,20 +2308,6 @@ pl:
     period:
       one: 1 godzina
       other: '%{count} godzin'
     period:
       one: 1 godzina
       other: '%{count} godzin'
-    partial:
-      show: Pokaż
-      edit: Edytuj
-      revoke: Odwołaj
-      confirm: Na pewno?
-      display_name: Zablokowany użytkownik
-      creator_name: Twórca
-      reason: Powód blokady
-      status: Status
-      revoker_name: Odwołana przez
-      not_revoked: (nieodwołana)
-      showing_page: Strona %{page}
-      next: Następna »
-      previous: « Poprzednia
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
     helper:
       time_future: Blokada wygasa za %{time}.
       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
@@ -2334,8 +2337,22 @@ pl:
       back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: Cofający uprawnienia
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
       back: Pokaż wszystkie blokady
       revoker: Cofający uprawnienia
       needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
-  note:
-    description:
+    block:
+      not_revoked: (nieodwołana)
+      show: Pokaż
+      edit: Edytuj
+      revoke: Odwołaj
+    blocks:
+      display_name: Zablokowany użytkownik
+      creator_name: Twórca
+      reason: Powód blokady
+      status: Status
+      revoker_name: Odwołana przez
+      showing_page: Strona %{page}
+      next: Następna »
+      previous: « Poprzednia
+  notes:
+    comment:
       opened_at_html: Stworzono %{when} temu
       opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
       commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
       opened_at_html: Stworzono %{when} temu
       opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user}
       commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
@@ -2465,7 +2482,7 @@ pl:
       distance: Odległość
       errors:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
       distance: Odległość
       errors:
         no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
-        no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
+        no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
         slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
       instructions:
         continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
         slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
@@ -2496,13 +2513,21 @@ pl:
         against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
         against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name}
         end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name}
         roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
-        turn_left_with_exit: Na rondzie skręć w lewo w %{name}
-        slight_left_with_exit: Na rondzie skręć lekko w lewo w %{name}
-        turn_right_with_exit: Na rondzie skręć w prawo w %{name}
-        slight_right_with_exit: Na rondzie skręć lekko w prawo w %{name}
-        continue_with_exit: Na rondzie jedź na wprost w %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name}
+        exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name}
         unnamed: bez nazwy
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
         unnamed: bez nazwy
         courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
+        exit_counts:
+          first: Pierwszy
+          second: Drugi
+          third: Trzeci
+          fourth: Czwarty
+          fifth: Piąty
+          sixth: Szósty
+          seventh: Siódmy
+          eighth: Ósmy
+          ninth: Dziewiąty
+          tenth: Dziesiąty
       time: Czas
     query:
       node: Węzeł
       time: Czas
     query:
       node: Węzeł
@@ -2518,7 +2543,7 @@ pl:
       show_address: Pokaż adres
       query_features: Wyświetl dane obiektu
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
       show_address: Pokaż adres
       query_features: Wyświetl dane obiektu
       centre_map: Wycentruj mapę tutaj
-  redaction:
+  redactions:
     edit:
       description: Opis
       heading: Edytuj poprawkę
     edit:
       description: Opis
       heading: Edytuj poprawkę