join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
discussion: Discussioni
node:
- title: 'Gruppu: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+ title_html: 'Gruppu: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
way:
- title: 'Caminu: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+ title_html: 'Caminu: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
nodes: Gruppa
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: parti dû caminu %{related_ways}
other: parti dî camini %{related_ways}
relation:
- title: 'Rilazzioni: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+ title_html: 'Rilazzioni: %{name}'
+ history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
members: Membri
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}'
type:
node: Gruppu
way: Caminu
relation: Rilazzioni
containing_relation:
- entry: Rilazzioni %{relation_name}
- entry_role: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
+ entry_html: Rilazzioni %{relation_name}
+ entry_role_html: Rilazzioni %{relation_name} (comu %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Purtroppu, %{type} #%{id} nun si potti attruvari.'
type:
title: Diariu di %{user} | %{title}
user_title: Diariu di %{user}
leave_a_comment: Lassa nu cummentu
- login_to_leave_a_comment: Pi lassari cummenti %{login_link}
+ login_to_leave_a_comment_html: Pi lassari cummenti %{login_link}
login: trasi
no_such_entry:
title: Nudda vuci dû diariu currispunni
Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu; o puru pò èssiri chi lu culligamentu
chi cliccasti è sbagghiatu.
diary_entry:
- posted_by: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link}
+ posted_by_html: Pubblicatu di %{link_user} lu %{created} n %{language_link}
comment_link: Cummenta sta vuci
reply_link: Arrispunni a sta vuci
comment_count:
hide_link: Ammuccia sta vuci
confirm: Cunferma
diary_comment:
- comment_from: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Cummentu di %{link_user} lu %{comment_created_at}
hide_link: Ammuccia stu cummentu
confirm: Cunferma
location:
geocoder:
search:
title:
- latlon: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
- ca_postcode: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Risurtati di <a href="http://openstreetmap.org/">Nternu</a>
+ ca_postcode_html: Risurtati di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Risurtati di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Risurtati di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
from: Di
subject: Oggettu
date: Data
- no_messages_yet: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza cu
- quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
message_summary:
unread_button: Signa comu di lèggiri
destroy_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
- send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
+ send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
subject: Oggettu
body: Corpu
back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu.
outbox:
title: Posta mannata
- my_inbox: La mè %{inbox_link}
+ my_inbox_html: La mè %{inbox_link}
inbox: posta arrivata
outbox: posta mannata
messages:
to: A
subject: Oggettu
date: Data
- no_sent_messages: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
+ no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
reply:
about:
next: Appressu
copyright_html: <span>©</span>Li cuntribbutura<br>d'OpenStreetMap
- used_by: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web, applicazzioni
- mòbbili e apparecchi hardware'
+ used_by_html: '%{name} furnisci li dati giogràfici a migghiara di siti web,
+ applicazzioni mòbbili e apparecchi hardware'
lede_text: |-
OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìscinu e mantèninu dati
c'arriguàrdanu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti àutri cosi, nta tuttu lu munnu.
Talìa la <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
pî dittagghî.'
legal_title: Noti ligali
- legal_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \n<a
+ legal_1_html: "Stu situ e tanti àutri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ \n<a
href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi
cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
l'OSMF</a> \nsi aviti addumannati o àutri prubblemi a prupòsitu di licenza,
copyright:
foreign:
title: A prupòsitu di sta traduzzioni
- text: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
+ html: N casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
fa fidi la pàggina n ngrisi
english_link: l'origginali n lingua ngrisa
native:
title: A prupòsitu di sta pàggina
- text: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
+ html: Stai taliannu la virsioni n lingua ngrisa dâ pàggina dû drittu d'auturi.
Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti
supra ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
native_link: virsioni n sicilianu
sunnu graputi e hannu l''opzioni telecumannu attivata'
edit:
not_public: Nun mpustasti li tò canciamenti p'èssiri pùbblici.
- not_public_description: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu nun
- lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
+ not_public_description_html: Nun poi canciari cchiù la cartina nfinu a quannu
+ nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
user_page_link: pàggina di l'utenti
anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
- flash_player_required: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch, lu
- prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
+ flash_player_required_html: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch,
+ lu prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
lu Flash Player d'Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ci
sunnu macari àutri altirnativi</a> pi fari canciamenti nta OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch,
map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
licence: Licenza
- export_details: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details_html: Li dati d'OpenStreetMap sunnu sutta la licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
oauth:
authorize:
title: Auturizzari l'accessu ô tò cuntu
- request_access: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
+ request_access_html: L'applicazzioni %{app_name} addumanna l'accessu ô tò cuntu,
%{user}. Pi favuri cuntrolla si ti piaci chi l'applicazzioni havi accessu
a sti funziunalità. Poi scègghiri chiddi chi voi, a tò piaciri.
allow_to: 'Duna a l''applicazzioni clienti lu pirmissu di:'
grant_access: Duna l’accessu
authorize_success:
title: Addumannata d'auturizzazzioni cunciduta
- allowed: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
+ allowed_html: Cuncidisti l'accessu ô tò cuntu a l'applicazzioni %{app_name}.
verification: Lu còdici di virìfica è %{code}.
authorize_failure:
title: Addumannata d'auturizzazzioni nigata
issued_at: Cuncidutu n data
revoke: Rèvuca!
my_apps: Li mè applicazzioni clienti
- no_apps: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri adupirannu
- lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari prima chi
- poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
+ no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usàrila cu nuàutri
+ adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari
+ prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
register_new: Riggistra la tò applicazzioni
form:
heading: Trasi
email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
password: 'Palora d''òrdini:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Arricòrdati di mìa
lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
login_button: Trasi
title: Scrìviti
no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di criàriti un
cuntu di manera autumàtica.
- contact_webmaster: Pi favuri cuntatta ô <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Pi favuri cuntatta ô <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
pi fàriti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata
nta cchiù picca tempu pussìbbili.
about:
di cuntribbuzzioni</a>.
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
- not displayed publicly: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ not_displayed_publicly_html: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
title="wiki privacy policy including section on email addresses">la pulìtica
dâ risirvatizza</a>)
display name: 'Nomu ammustratu:'
consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
consider_pd_why: chi voli diri?
- guidance: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni: nu <a
- href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
+ guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
+ nu <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi <a href="%{translations}">traduzzioni
nun furmali</a>'
decline: Rifiutu
you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
spam score: 'Punteggiu di Spam:'
description: Discrizzioni
user location: Pusizzioni di l'utenti
- if set location: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
+ if_set_location_html: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa.
settings_link_text: mpustazzioni
no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
disabled link text: pirchì nun pozzu fari canciamenti?
public editing note:
heading: Canciamenti pùbblici
- text: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
+ html: Com'a ora li tò canciamenti sunnu anònimi e li genti nun ti ponnu mannari
missaggi o vìdiri unni sî. Pi fari vìdiri chiddu chi canci e pirmèttiri
ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca lu buttuni cassutta.
<b>A pàrtiri dâ ntroduzzioni di l'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
showing:
one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
- summary: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} criatu lu %{date}'
+ summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
hide: Ammuccia a l'utenti scigghiuti
empty: Nun fu attruvatu nuddu utenti chi currispunni
title: Cuntu suspinnutu
heading: Cuntu suspinnutu
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumàtica pi attività suspetti.
</p>
back: Arritorna a l'ìnnici
new:
title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
- heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
+ heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni,
e arricurdànnusi chi stu missaggiu è visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
back: Talìa tutti li blocchi
edit:
title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
- heading: Canciamentu dû bloccu di %{name}
+ heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name}
reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri
lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni.
Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità, pi chistu
empty: Ancora nun fu fattu nuddu bloccu.
revoke:
title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
- heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
+ heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}.
past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si pò arrivucari cchiù.
confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu?
other: '%{count} uri'
blocks_on:
title: Blocchi di %{name}
- heading: Elencu dî blocchi contra a %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi contra a %{name}
empty: '%{name} nun fu bluccatu ancora.'
blocks_by:
title: Blocchi fatti di %{name}
- heading: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
+ heading_html: Elencu dî blocchi fatti di %{name}
empty: '%{name} nun fici nuddu bloccu ancora.'
show:
title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
- heading: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}'
created: Criatu
status: Statu
show: Ammustra
out: Zumma pi fora
locate:
title: Ammustra unni sugnu
- popup: T'attrovi nta {distance} {unit} di stu puntu
base:
standard: Standard
cycle_map: Cartina pî bicicletti