longitude: Hydred
public: Cyhoeddus
description: Disgrifiad
+ gpx_file: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
+ visibility: 'Gwelededd:'
+ tagstring: 'Tagiau:'
message:
sender: Danfonwr
title: Pwnc
relation: Perthynas %{count}
relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count})
comment: Sylwadau (%{count})
- hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Set-newid XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
discussion: Sgwrs
node:
- title: 'Nod: %{name}'
- history_title: 'Hanes y Nod: %{name}'
+ title_html: 'Nod: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y Nod: %{name}'
way:
- title: 'Llwybr: %{name}'
- history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
+ title_html: 'Llwybr: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}'
nodes: Nodau
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: rhan o'r ffordd %{related_ways}
other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways}
relation:
- title: 'Perthynas: %{name}'
- history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
+ title_html: 'Perthynas: %{name}'
+ history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}'
members: Aelodau
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}'
type:
node: Nod
way: Llwybr
relation: Perthynas
containing_relation:
- entry: Perthynas %{relation_name}
- entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
+ entry_html: Perthynas %{relation_name}
+ entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
type:
open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus'
closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus'
hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
- opened_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
- opened_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
- ôl</abbr>
- commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ yn ôl</abbr>
+ commented_by_html: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Sylw dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Wedi'i ddatrus gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Wedi ei ddatrus gan <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Gwnaed yn weithredol gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Gwnaed yn weithredol gan olygydd dienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Adroddwch am y nodyn hwn
query:
title: Nodweddion Ymholiad
title: yddiadur %{user} | %{title}
user_title: dyddiadur %{user}
leave_a_comment: Gadael sylw
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw'
login: Mewngofnodi
no_such_entry:
title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
diary_entry:
- posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
+ posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
comment_count:
hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
confirm: Cadarnhau
diary_comment:
- comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
hide_link: Cuddio'r sylw hwn
confirm: Cadarnhau
location:
comment: Sylw
newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
older_comments: Hen Sylwadau
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
+ button: Ychwanegu fel cyfaill
+ success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
+ failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
+ already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
+ remove_friend:
+ heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
+ button: Peidio bod yn gyfaill
+ success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
+ not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
nightclub: Clwb Nôs
nursing_home: Cartref Nyrsio
- office: Swyddfa
parking: Parcio
parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
parking_space: Man Parcio
police: Heddlu
post_box: Blwch Llythyrau
post_office: Swyddfa Bost
- preschool: Meithrinfa
prison: Carchar
pub: Tafarn
public_building: Adeilad Cyhoeddus
recycling: Pwynt Ailgylchu
restaurant: Bwyty
- retirement_home: Cartref Ymddeol
- sauna: Sawna
school: Ysgol
shelter: Cysgod
- shop: Siop
shower: Cawod
social_centre: Canolfan Cymdeithasol
- social_club: Clwb Cymdeithasol
social_facility: Cyfleuster cymedithasol
studio: Stiwdio
swimming_pool: Pwll Nofio
waste_basket: Bin sbwriel
waste_disposal: Gwaredu Sbwriel
water_point: Cyflenwad Dŵr
- youth_centre: Canolfan Ieuenctid
boundary:
administrative: Ffin Gweinyddol
census: Ffin Cyfrifiad
tertiary_link: Ffordd Trydyddol
track: Trac
traffic_signals: Goleuadau Traffig
- trail: Llwybr
trunk: Cefnffordd
trunk_link: Cefnffordd
turning_loop: Lle Troi
fort: Caer
heritage: Safle Dreftadaeth
house: Tŷ
- icon: Eicon
manor: Maenor
memorial: Cofeb
mine: Mwynfa
reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr
residential: Ardal Breswyl
retail: Adwerthu
- road: Ardal Ffordd
village_green: Llain Pentref
vineyard: Gwinllan
"yes": Defnydd Tir
subdivision: Is-adran
suburb: Maestref
town: Tref
- unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig
village: Pentref
"yes": Lle
railway:
switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd)
tram: Tramffordd
tram_stop: Stop Tramiau
+ yard: Buarth Drenau
shop:
alcohol: Siop Drwyddedig
antiques: Hynafolion
estate_agent: Gwerthwr Tai
farm: Siop Fferm
fashion: Siop Ffasiwn
- fish: Siop Bysgod
florist: Siop Flodau
food: Siop Fwyd
funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
furniture: Dodrefn
- gallery: Galeri
garden_centre: Canolfan Gardd
general: Siop Gyffredinol
gift: Siop Anrhegion
laundry: Golchdy
lottery: Loteri
mall: Canolfan Siopa
- market: Marchnad
massage: Neges
mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
motorcycle: Siop Beiciau Modur
outdoor: Siop Awyr Agored
paint: Siop Baent
pet: Siop Anifeiliaid Anwes
- pharmacy: Fferyllfa
photo: Siop Luniau
second_hand: Siol Ail-law
shoes: Siop Esgidiau
level8: Ffin Dinas
level9: Ffin Pentref
level10: Ffin Maesdref
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lleoliad o <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Dinasoedd
towns: Trefi
text: Gwneud Cyfraniad
learn_more: Dysgu Mwy
more: Mwy
- notifier:
+ user_mailer:
message_notification:
hi: Pa hwyl %{to_user}?
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Henffych %{to_user}!
gpx_notification:
greeting: Pa hwyl?
destroy_button: Dileu
new:
title: Anfon neges
- send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
+ send_message_to_html: Anfon negese newydd at %{name}
subject: Pwnc
body: Corff
back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Allanflwch
- my_inbox: Fy %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Fy %{inbox_link}
inbox: mewnflwch
outbox: allanflwch
messages:
copyright:
foreign:
title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
- text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
+ html: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
english_link: y Saesneg gwreiddiol
native:
Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_3_1_html: |-
+ Trwyddedir ein dofenaeth ar drwydded
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
attribution_example:
title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
embeddable_html: Mewnosod HTML
licence: Trwydded
- export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
+ export_details_html: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:'
title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
traces:
new:
- upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
help: Cymorth
edit:
- filename: 'Enw ffeil:'
- download: lawrlwytho
- uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
- points: 'Pwyntiau:'
- start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
- map: map
- edit: golygu
- owner: 'Perchennog:'
- description: 'Disgrifiad:'
- tags: 'Tagiau:'
- visibility: 'Gwelededd:'
visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
trace_optionals:
tags: Tagiau
allow_write_notes: addasu nodiadau.
authorize_success:
title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
- allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
+ allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
verification: Y cod dilysiad yw %{code}
authorize_failure:
title: Methwyd y cais awdurdodiad.
edit: Golygu Manylion
delete: Dileu Cleient
confirm: Ydych yn siŵr?
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
- form:
- name: Enw
- required: Angenrheidiol
- url: Prif URL y Rhaglen
- allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
- allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
- allow_write_api: addasu'r map.
- allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
- allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
- allow_write_notes: addasu nodiadau.
users:
login:
title: Mewngofnodi
heading: Mewngofnodi
email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
password: 'Cyfrinair:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Fy nghofio i
lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
login_button: Mewngofnodi
reset_password:
title: Ailosod cyfrinair
heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
- password: 'Cyfrinair:'
- confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
reset: Ailosod Cyfrinair
flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
new:
go_public:
flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
i olygu.
- make_friend:
- heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
- button: Ychwanegu fel cyfaill
- success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
- failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
- already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
- remove_friend:
- heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
- button: Peidio bod yn gyfaill
- success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
- not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
index:
title: Defnyddwyr
heading: Defnyddwyr
confirm: Cadarnhau
user_blocks:
helper:
- time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
- time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
+ time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}.
+ time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
show:
status: Statws
show: Dangos
next: Nesaf »
previous: « Blaenorol
notes:
- mine:
+ index:
id: Id
javascripts:
close: Cau
out: Chwyddo Allan
locate:
title: Dangos Fy Lleoliad
- popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
base:
standard: Safonol
cycle_map: Map Beicio