zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
tag_details:
tags: "Etiquettas:"
+ timeout:
+ sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
+ type:
+ changeset: gruppo de modificationes
+ node: nodo
+ relation: relation
+ way: via
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Discargar XML
login: Aperir session
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
save_button: Salveguardar
- title: Diarios de usatores | {{user}}
+ title: Diario de {{user}} | {{title}}
user_title: Diario de {{user}}
export:
start:
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro artistic
+ atm: Cassa automatic
+ auditorium: Auditorio
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
+ bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Officio de cambio
+ bus_station: Station de autobus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de automobiles
+ car_sharing: Repartition de autos
+ car_wash: Carwash
+ casino: Casino
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ club: Club
+ college: Schola superior
+ community_centre: Centro communitari
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Medicos
+ dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Aqua potabile
+ driving_school: Autoschola
+ embassy: Ambassada
+ emergency_phone: Telephono de emergentia
+ fast_food: Fast food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_hydrant: Hydrante de incendio
+ fire_station: Caserna de pumperos
+ fountain: Fontana
fuel: Carburante
+ grave_yard: Cemeterio
+ gym: Centro de fitness / Gymnasio
+ hall: Hall
+ health_centre: Centro de sanitate
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Posto de cacia
+ ice_cream: Gelato
+ kindergarten: Schola pro juvene infantes
+ library: Bibliotheca
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
+ mountain_rescue: Succurso de montania
+ nightclub: Club nocturne
+ nursery: Sala recreative pro parve infantes
+ nursing_home: Casa de convalescentia
+ office: Officio
+ park: Parco
parking: Parking
+ pharmacy: Pharmacia
+ place_of_worship: Loco de adoration
+ police: Policia
+ post_box: Cassa postal
+ post_office: Officio postal
+ preschool: Pre-schola
+ prison: Prision
+ pub: Taverna
+ public_building: Edificio public
+ public_market: Mercato public
+ reception_area: Area de reception
+ recycling: Puncto de recyclage
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Residentia pro vetere personas
+ sauna: Sauna
+ school: Schola
+ shelter: Refugio
+ shop: Boteca
+ shopping: Compras
+ social_club: Club social
+ studio: Appartamento de un camera
+ supermarket: Supermercato
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telephono public
+ theatre: Theatro
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Casa municipal
+ university: Universitate
+ vending_machine: Distributor automatic
+ veterinary: Clinica veterinari
+ village_hall: Casa communal
+ waste_basket: Corbe a papiro
+ wifi: Accesso WiFi
+ youth_centre: Centro pro le juventute
highway:
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
+ bus_guideway: Via guidate de autobus
+ bus_stop: Halto de autobus
+ byway: Via minor
+ construction: Strata in construction
+ cycleway: Pista cyclabile
+ distance_marker: Marcator de distantia
+ emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
+ footway: Sentiero pro pedones
+ ford: Vado
+ gate: Porta a cancello
+ living_street: Strata residential
minor: Via minor
motorway: Autostrata
motorway_junction: Junction de autostrata
motorway_link: Via de communication a autostrata
+ path: Sentiero
+ pedestrian: Via pro pedones
+ platform: Platteforma
primary: Via principal
primary_link: Via principal
+ raceway: Circuito
+ residential: Residential
road: Via
secondary: Via secundari
secondary_link: Via secundari
service: Via de servicio
services: Servicios de autostrata
+ steps: Scalones
+ stile: Scalon o apertura de passage
tertiary: Via tertiari
+ track: Pista
+ trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
natural:
+ bay: Baia
+ beach: Plagia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata de caverna
+ channel: Canal
+ cliff: Precipitio
+ coastline: Linea de costa
+ crater: Crater
feature: Attraction
fell: Montania
+ fjord: Fiord
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glaciero
+ heath: Landa
hill: Collina
island: Insula
+ land: Terra
+ marsh: Palude
moor: Landa
mud: Fango
+ peak: Picco
+ point: Puncto
+ reef: Scolio
+ ridge: Cresta
river: Fluvio/Riviera
rock: Rocca
scree: Talus
+ scrub: Arbusto
+ shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
+ strait: Stricto
tree: Arbore
+ valley: Vallea
+ volcano: Vulcano
+ water: Aqua
+ wetland: Terra humide
+ wetlands: Terreno paludose
+ wood: Bosco
place:
airport: Aeroporto
city: Citate
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
+ shop:
+ alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+ art: Magazin de arte
+ bicycle: Magazin de bicyclettas
+ books: Libreria
+ butcher: Macelleria
+ car_dealer: Venditor de automobiles
+ car_parts: Partes de automobiles
+ car_repair: Reparation de automobiles
+ carpet: Magazin de tapetes
+ charity: Magazin de beneficentia
+ chemist: Pharmacia
+ clothes: Magazin de vestimentos
+ computer: Magazin de computatores
+ confectionery: Confecteria
+ convenience: Magazin de quartiero
+ department_store: Grande magazin
+ doityourself: Magazin de bricolage
+ drugstore: Drogeria
+ farm: Magazin agricole
+ fish: Pischeria
+ food: Magazin de alimentation
+ funeral_directors: Directores de pompas funebre
+ furniture: Magazin de mobiles
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Jardineria
+ gift: Boteca de donos
+ grocery: Specieria
+ hairdresser: Perruccheria
+ hardware: Quincalieria
+ hifi: Hi-fi
+ jewelry: Joieleria
+ kiosk: Kiosque
+ mall: Galeria mercante
+ market: Mercato
+ music: Magazin de musica
+ optician: Optico
+ outdoor: Magazin de sport al aere libere
+ photo: Magazin de photographia
+ salon: Salon
+ shopping_centre: Centro commercial
+ sports: Magazin de sport
+ supermarket: Supermercato
+ toys: Magazin de joculos
+ travel_agency: Agentia de viages
+ video: Magazin de video
+ wine: Magazin de vinos
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
artwork: Obra de arte
donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
donate_link_text: donation
edit: Modificar
- edit_tooltip: Modificar cartas
export: Exportar
export_tooltip: Exportar datos cartographic
gps_traces: Tracias GPS
help_wiki: Adjuta & Wiki
help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
history: Historia
- history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
home: initio
home_tooltip: Ir al position de origine
inbox: cassa de entrata ({{count}})
zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
+ intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
+ intro_3_bytemark: Bytemark
+ intro_3_ucl: Centro VR del UCL
license:
title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
log_in: aperir session
view_tooltip: Vider cartas
welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
- map:
- coordinates: "Coordinatas:"
- edit: Modificar
- view: Vider
message:
delete:
deleted: Message delite
count_points: "{{count}} punctos"
edit: modificar
edit_map: Modificar carta
+ identifiable: IDENTIFICABILE
in: in
map: carta
more: plus
private: PRIVATE
public: PUBLIC
trace_details: Vider detalios del tracia
+ trackable: TRACIABILE
view_map: Vider carta
trace_form:
description: Description
tags: Etiquettas
tags_help: separate per commas
upload_button: Cargar
- upload_gpx: Cargar file GPX
+ upload_gpx: Incargar file GPX
visibility: Visibilitate
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente cargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de cargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
trace_optionals:
tags: Etiquettas
+ trace_paging_nav:
+ next: Sequente »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Pagina {{page}} monstrate
view:
delete_track: Deler iste tracia
description: "Description:"
trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
user:
account:
+ current email address: "Adresse de e-mail actual:"
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
longitude: "Longitude:"
make edits public button: Render tote mi modificationes public
my settings: Mi configurationes
+ new email address: "Adresse de e-mail nove:"
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
preferred languages: "Linguas preferite:"
profile description: "Description del profilo:"
view:
activate_user: activar iste usator
add as friend: adder como amico
- add image: Adder imagine
ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
block_history: vider blocadas recipite
blocks by me: blocadas per me
blocks on me: blocadas super me
- change your settings: cambiar tu configurationes
confirm: Confirmar
create_block: blocar iste usator
created from: "Create ex:"
deactivate_user: disactivar iste usator
- delete image: Deler imagine
delete_user: deler iste usator
description: Description
diary: diario
settings_link_text: configurationes
traces: tracias
unhide_user: revelar iste usator
- upload an image: Cargar un imagine
- user image heading: Imagine del usator
user location: Position del usator
your friends: Tu amicos
user_block: