+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Adrianojbr
+# Author: Alvarenga
+# Author: Amgauna
+# Author: Athena in Wonderland
+# Author: BraulioBezerra
+# Author: Brunomelnic
+# Author: Cainamarques
+# Author: Cristofer Alves
+# Author: Dianakc
+# Author: Diego Queiroz
+# Author: EVinente
+# Author: Eduardo Addad de Oliveira
+# Author: Eelucaslima
+# Author: Fmca
+# Author: Ftrebien
+# Author: Fúlvio
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
+# Author: Gusta
+# Author: Jgpacker
+# Author: L
+# Author: Leosls
+# Author: Luckas
+# Author: Luckas Blade
+# Author: Luk3
+# Author: Macofe
+# Author: Matheus Sousa L.T
+# Author: McDutchie
+# Author: NMaia
+# Author: Naoliv
+# Author: Nemo bis
+# Author: Nighto
+# Author: Pedrofariasm
+# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Rodrigo codignoli
+# Author: Ruila
+# Author: Tuliouel
+# Author: Vgeorge
+# Author: Vitalb
+# Author: Walesson
+# Author: Wille
+# Author: Willemarcel
+# Author: 555
+---
pt-BR:
html:
dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Salvar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Atualizar
+ issue_comment:
+ create: Adicionar comentário
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Criar redação
+ update: Salvar redação
+ trace:
+ create: Enviar
+ update: Salvar alterações
+ user_block:
+ create: Criar bloqueio
+ update: Atualizar bloqueio
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido
+ email_address_not_routable: não é roteável
models:
- acl: "Lista de Controle de acesso"
- changeset: "Alterações"
- changeset_tag: "Etiqueta do Conjunto de Alterações"
- country: "País"
- diary_comment: "Comentário"
- diary_entry: "Entrada do Diário"
- friend: "Amigo"
- language: "Língua"
- message: "Mensagem"
- node: "Ponto"
- node_tag: "Etiqueta do Ponto"
- notifier: "Notificador"
- old_node: "Ponto Antigo"
- old_node_tag: "Etiqueta do Ponto Antigo"
- old_relation: "Relação Antiga"
- old_relation_member: "Membro da Relação Antiga"
- old_relation_tag: "Etiqueta da Relação Antiga"
- old_way: "Caminho Antigo"
- old_way_node: "Ponto do Caminho Antigo"
- old_way_tag: "Etiqueta do Caminho Antigo"
- relation: "Relação"
- relation_member: "Membro da Relação"
- relation_tag: "Etiqueta da Relação"
- session: "Sessão"
- trace: "Trilha"
- tracepoint: "Ponto da Trilha"
- tracetag: "Etiqueta da Trilha"
- user: "Usuário"
- user_preference: "Preferências do Usuário"
- user_token: "Token do Usuário"
- way: "Caminho"
- way_node: "Ponto do Caminho"
- way_tag: "Etiqueta do Caminho"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
+ acl: Lista de controle de acesso
+ changeset: Conjunto de alterações
+ changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações
+ country: País
+ diary_comment: Comentário do diário
+ diary_entry: Publicação do diário
+ friend: Amigo
+ issue: Problema
+ language: Idioma
+ message: Mensagem
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta de nó
+ notifier: Notificador
+ old_node: Nó antigo
+ old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
+ old_relation: Relação Antiga
+ old_relation_member: Membro de relação antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
+ old_way: Linha antiga
+ old_way_node: Nó de linha antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
+ relation: Relação
+ relation_member: Membros da relação
+ relation_tag: Etiqueta de relação
+ report: Relatório
+ session: Sessão
+ trace: Trilha
+ tracepoint: Ponto de trilha
+ tracetag: Etiqueta de trilha
+ user: Usuário
+ user_preference: Preferências do usuário
+ user_token: Token do usuário
+ way: Linha
+ way_node: Nó de linha
+ way_tag: Etiqueta de linha
attributes:
diary_comment:
- body: "Corpo"
+ body: Corpo
diary_entry:
- user: "Usuário"
- title: "Título"
- latitude: "Latitude"
- longitude: "Longitude"
- language: "Língua"
+ user: Usuário
+ title: Assunto
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Idioma
friend:
- user: "Usuário"
- friend: "Amigo"
+ user: Usuário
+ friend: Amigo
trace:
- user: "Usuário"
- visible: "Visível"
- name: "Nome"
- size: "Tamanho"
- latitude: "Latitude"
- longitude: "Longitude"
- public: "Público"
- description: "Descrição"
+ user: Usuário
+ visible: Visível
+ name: Nome
+ size: Tamanho
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Público
+ description: Descrição
message:
- sender: "Remetente"
- title: "Título"
- body: "Corpo"
- recipient: "Destinatário"
+ sender: Remetente
+ title: Assunto
+ body: Corpo
+ recipient: Destinatário
user:
- email: "Email"
- active: "Ativo"
- display_name: "Nome para Exibição"
- description: "Descrição"
- languages: "Línguas"
- pass_crypt: "Senha"
- map:
- view: "Ver"
- edit: "Editar"
- coordinates: "Coordenadas:"
+ email: E-mail
+ active: Ativo
+ display_name: Nome de exibição
+ description: Descrição
+ languages: Idiomas
+ pass_crypt: Senha
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: cerca de 1 hora atrás
+ other: cerca de %{count} horas atrás
+ about_x_months:
+ one: cerca de 1 mês atrás
+ other: cerca de %{count} meses antes
+ about_x_years:
+ one: cerca de 1 ano atrás
+ other: cerca de %{count} anos atrás
+ almost_x_years:
+ one: quase 1 ano atrás
+ other: quase %{count} anos atrás
+ half_a_minute: meio minuto atrás
+ less_than_x_seconds:
+ one: menos de 1 segundo atrás
+ other: menos de %{count} segundos atrás
+ less_than_x_minutes:
+ one: menos de um minuto atras
+ other: menos de %{count} minutos atrás
+ over_x_years:
+ one: mais de 1 ano atrás
+ other: mais de %{count} anos atrás
+ x_seconds:
+ one: 1 segundo atrás
+ other: '%{count} segundos atrás'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuto atrás
+ other: '%{count} minutos atrás'
+ x_days:
+ one: 1 dia atrás
+ other: '%{count} dias atrás'
+ x_months:
+ one: 1 mês atrás
+ other: '%{count} meses antes'
+ x_years:
+ one: 1 ano atrás
+ other: '%{count} anos atrás'
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (editor no navegador)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor no navegador web)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor no navegador web)
+ remote:
+ name: Controle Rrmoto
+ description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nenhum
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipédia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Criado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reativado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na
+ sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Um feed RSS para a nota %{id}
+ opened: nova nota (perto de %{place})
+ commented: novo comentário (perto de %{place})
+ closed: nota encerrada (perto de %{place})
+ reopened: reativando nota (perto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentar
+ full: Nota completa
browse:
+ created: Criado
+ closed: Fechado
+ created_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Criado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ deleted_by_html: Excluído <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ edited_by_html: Editado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ closed_by_html: Fechado <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ version: Versão
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ anonymous: anônimo
+ no_comment: (nenhum comentário)
+ part_of: Parte de
+ download_xml: Baixar XML
+ view_history: Ver histórico
+ view_details: Ver detalhes
+ location: 'Localização:'
changeset:
- title: "Alterações"
- changeset: "Alterações: {{id}}"
- download: "Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "XML do conjunto de alterações"
- osmchangexml: "osmChange XML"
- changeset_details:
- created_at: "Criado em:"
- closed_at: "Fechado em:"
- belongs_to: "Pertence a:"
- bounding_box: "Limites da área:"
- no_bounding_box: "Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações."
- show_area_box: "Área de exibição"
- box: "Área"
- has_nodes: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
- has_ways: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
- has_relations: "tem as seguintes {{count}} relações:"
- common_details:
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- version: "Versão:"
- in_changeset: "No conjunto de modificações:"
- containing_relation:
- entry: "Relação {{relation_name}}"
- entry_role: "Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Carregando..."
- deleted: "Apagado"
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas: "
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- node_history: "Histórico do ponto"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_details: "ver detalhes"
+ title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Pontos (%{count})
+ node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentários (%{count})
+ hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentário de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ changesetxml: XML do conjunto de alterações
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Conjunto de alterações %{id}
+ title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Entrar para participar da discussão
+ discussion: Discussão
+ still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+ assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
- node: "Ponto"
- node_title: "Ponto: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
+ title_html: 'Ponto: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Linha: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
+ nodes: Pontos
+ also_part_of_html:
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relação: %{name}'
+ history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
+ members: Membros
+ relation_member:
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
+ type:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ containing_relation:
+ entry_html: Relação %{relation_name}
+ entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
- sorry: "Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado."
+ sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
type:
- node: "ponto"
- way: "caminho"
- relation: "relação"
- paging_nav:
- showing_page: "Exibindo página"
- of: "de"
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- relation_history: "Histórico de Relação"
- relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "Relação"
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
- start:
- view_data: "Ver dados para do mapa em visualização atual"
- manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
+ node: ponto
+ way: linha
+ relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ timeout:
+ sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
+ relation: relação
+ changeset: conjunto de alterações
+ note: Nota
+ redacted:
+ redaction: Revisão %{id}
+ message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque
+ foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ type:
+ node: ponto
+ way: linha
+ relation: relação
start_rjs:
- data_layer_name: "Dados"
- data_frame_title: "Dados"
- zoom_or_select: "Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar"
- drag_a_box: "Clique e arraste para selecionar uma área no mapa"
- manually_select: "Selecione uma área diferente manualmente"
- loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
- load_data: "Carregar dados"
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
- loading: "Carregando..."
- show_history: "Exibir histórico"
- wait: "Aguarde..."
- history_for_feature: "Histórico para [[feature]]"
- details: "Detalhes"
- private_user: "usuário privado"
- edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] at [[timestamp]]"
- object_list:
- heading: "Lista de Objetos"
- back: "Exibir lista de objetos"
- type:
- node: "Ponto"
- way: "Caminho"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- api: "Obter esta área através da API"
- details: "Detalhes"
- selected:
- type:
- node: "Ponto [[id]]"
- way: "Caminho [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
- history:
- type:
- node: "Ponto [[id]]"
- way: "Caminho [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
+ feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu
+ navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados?
+ load_data: Carregar dados
+ loading: Carregando...
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
- way_details:
- nodes: "Pontos:"
- part_of: "Parte de:"
- also_part_of:
- one: "também parte do caminho {{related_ways}}"
- other: "também parte dos caminhos {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Histórico de caminho"
- way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_details: "ver detalhes"
- way:
- way: "Caminho"
- way_title: "Caminho: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: "Baixar XML"
- view_history: "ver histórico"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "Exibindo página"
- of: "de"
+ tags: Etiquetas
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
+ wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia
+ wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons
+ telephone_link: Ligar para %{phone_number}
+ colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nova nota
+ description: Descrição
+ open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Denunciar esta nota
+ query:
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
+ nearby: Elementos próximos
+ enclosing: Elementos envoltórios
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
changeset:
- still_editing: "(ainda editando)"
- anonymous: "Anônimo"
- no_comment: "(nenhum)"
- no_edits: "(sem alterações)"
- show_area_box: "exibir limite da área"
- big_area: "(grande)"
- view_changeset_details: "Ver detalhes das alterações"
- more: "mais"
+ anonymous: Anônimo
+ no_edits: (sem alterações)
+ view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Salvo em"
- user: "Usuário"
- comment: "Comentário"
- area: "Área"
- list_bbox:
- history: "Histórico"
- changesets_within_the_area: "Alterações na área:"
- show_area_box: "exibir limites da área"
- no_changesets: "Sem alterações"
- all_changes_everywhere: "Para todas as alterações, de qualquer localidade, ver {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Alterações Recentes"
- no_area_specified: "Área não especificada"
- first_use_view: "Primeiro use o {{view_tab_link}} para mover ou ampliar para uma área de interesse, e então clique na aba de histórico."
- view_the_map: "ver o mapa"
- view_tab: "ver aba"
- alternatively_view: "Alternativamente, ver tudo {{recent_changes_link}}"
- list:
- recent_changes: "Alterações Recentes"
- recently_edited_changesets: "Conjunto de alterações recentes:"
- for_more_changesets: "Para mais conjuntos de alterações, selecione um usuário e veja suas edições, ou veja o 'histórico' de edições de uma área específica."
- list_user:
- edits_by_username: "Edições de {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Sem edições visíveis de {{name}}."
- for_all_changes: "Para alterações feitas por todos usuários veja {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "Alterações Recentes"
- diary_entry:
+ id: ID
+ saved_at: Salvo em
+ user: Usuário
+ comment: Comentário
+ area: Área
+ index:
+ title: Conjuntos de alterações
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário.
+ no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado.
+ no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área.
+ no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário.
+ load_more: Carregar mais
+ timeout:
+ sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para
+ chegar.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ comments:
+ comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}'
+ index:
+ title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou
+ demorou muito para ser recuperada.
+ diary_entries:
new:
- title: "Nova Entrada de Diário"
- list:
- title: "Diários dos Usuários"
- user_title: "Diário de {{user}}"
- in_language_title: "Entradas do Diário em {{language}}"
- new: "Nova Entrada no Diário"
- new_title: "Escrever nova entrada em seu Diário"
- no_entries: "Sem entradas no Diário"
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário: "
- older_entries: "Entradas antigas"
- newer_entries: "Entradas novas"
+ title: Nova publicação no diário
+ form:
+ subject: 'Assunto:'
+ body: 'Conteúdo:'
+ language: 'Idioma:'
+ location: 'Localização:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: usar mapa
+ index:
+ title: Diários dos usuários
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos usuários próximos
+ user_title: Diário de %{user}
+ in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
+ new: Nova publicação no diário
+ new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+ no_entries: Sem publicações no diário
+ recent_entries: Publicações recentes no diário
+ older_entries: Publicações mais antigas
+ newer_entries: Publicações mais novas
edit:
- title: "Editar entrada do diário"
- subject: "Assunto: "
- body: "Texto: "
- language: "Idioma: "
- location: "Localização: "
- latitude: "Latitude: "
- longitude: "Longitude: "
- use_map_link: "usar mapa"
- save_button: "Salvar"
- marker_text: "Localização da entrada no diário"
- view:
- title: "Diários dos usuários | {{user}}"
- user_title: "Diário de {{user}}"
- leave_a_comment: "Deixe um comentário"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
- login: "Entrar"
- save_button: "Salvar"
+ title: Editar publicação no diário
+ marker_text: Localização da publicação no diário
+ show:
+ title: Diário de %{user} | %{title}
+ user_title: Diário de %{user}
+ leave_a_comment: Deixe um comentário
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
+ login: Entrar
no_such_entry:
- heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
- body: "Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
- no_such_user:
- title: "Usuário inexistente"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- body: "Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado."
+ title: Publicação de diário inexistente
+ heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}'
+ body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
+ ou talvez o link clicado esteja errado.
diary_entry:
- posted_by: "Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}"
- comment_link: "Comentar nesta entrada"
- reply_link: "Responder esta entrada"
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+ comment_link: Comentar nesta publicação
+ reply_link: Responder esta publicação
comment_count:
- one: "1 comentário"
- other: "{{count}} comentários"
- edit_link: "Editar esta entrada"
+ one: '%{count} comentário'
+ zero: Nenhum comentário
+ other: '%{count} comentários'
+ edit_link: Editar esta postagem
+ hide_link: Ocultar essa postagem
+ unhide_link: Mostrar esta entrada
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: "Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}"
- export:
- start:
- area_to_export: "Área a exportar"
- manually_select: "Selecior área diferente manualmente"
- format_to_export: "Formato a Exportar"
- osm_xml_data: "Dados XML OpenStreetMap"
- mapnik_image: "Imagem Mapnik"
- osmarender_image: "Imagem Osmarender"
- embeddable_html: "HTML para embutir"
- licence: "Licença"
- export_details: 'Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.'
- options: "Opções"
- format: "Formato"
- scale: "Escala"
- max: "max"
- image_size: "Tamanho da Imagem"
- zoom: "Zoom"
- add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
- latitude: "Lat:"
- longitude: "Lon:"
- output: "Saída"
- paste_html: "Cole o HTML para publicar no site"
- export_button: "Exportar"
- start_rjs:
- export: "Exportar"
- drag_a_box: "Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área"
- manually_select: "Selecionar manualmente uma área diferente"
- click_add_marker: "Clique no mapa para adicionar um marcador"
- change_marker: "Mudar posição do marcador"
- add_marker: "Adicionar um marcador ao mapa"
- view_larger_map: "Ver Mapa Ampliado"
+ comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+ hide_link: Ocultar este comentário
+ unhide_link: Mostrar este comentário
+ confirm: Confirmar
+ report: Denunciar este comentário
+ location:
+ location: 'Local:'
+ view: Exibir
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
+ description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name}
+ description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em
+ %{language_name}
+ all:
+ title: Publicações no diário do OpenStreetMap
+ description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário'
+ post: Entrada
+ when: Quando
+ comment: Comentário
+ newer_comments: Comentários mais recentes
+ older_comments: Comentários mais antigos
geocoder:
search:
title:
- latlon: 'Resultados de <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: 'Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: 'Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: 'Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: 'Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+ ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Teleférico
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Telesquis
+ gondola: Telecabine
+ platter: Telesqui
+ pylon: Pilone
+ station: Estação teleférica
+ t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Pista de pouso
+ apron: Pátio de aeródromo
+ gate: Portão
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliponto
+ holding_position: Posição de estabelecimento
+ parking_position: Posição de estacionamento
+ runway: Pista de pouso
+ taxiway: Pista de Taxiamento
+ terminal: Terminal de Aeródromo
+ amenity:
+ animal_shelter: Abrigo para Animais
+ arts_centre: Centro/Escola de Artes
+ atm: Caixa Eletrônico
+ bank: Banco
+ bar: Bar
+ bbq: Churrasqueira
+ bench: Assento
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+ biergarten: Cervejaria ao ar livre
+ boat_rental: Aluguel de barcos
+ brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bus_station: Estação de Ônibus
+ cafe: Cafeteria
+ car_rental: Aluguel de carros
+ car_sharing: Compartilhamento de carros
+ car_wash: Lavagem de carros
+ casino: Cassino
+ charging_station: Estação de carregamento
+ childcare: Creche
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clínica médica
+ clock: Relógio
+ college: Escola técnica
+ community_centre: Centro/Clube Comunitário
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematório
+ dentist: Dentista
+ doctors: Consultório médico
+ drinking_water: Água potável
+ driving_school: Escola de condutores
+ embassy: Embaixada
+ fast_food: Fast-Food
+ ferry_terminal: Terminal de balsas
+ fire_station: Quartel de bombeiros
+ food_court: Praça de alimentação
+ fountain: Fonte
+ fuel: Combustível
+ gambling: Casa de jogos
+ grave_yard: Cemitério
+ grit_bin: Caixa de sal-gema
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Cabana de caça
+ ice_cream: Sorveteria
+ kindergarten: Escola infantil
+ library: Biblioteca
+ marketplace: Mercado/Feira
+ monastery: Monastério
+ motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+ nightclub: Danceteria
+ nursing_home: Clínica Geriátrica
+ office: Escritório
+ parking: Estacionamento
+ parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+ parking_space: Espaço para estacionamento
+ pharmacy: Drogaria
+ place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
+ police: Delegacia de Polícia
+ post_box: Caixa de Correio
+ post_office: Agência de Correios
+ preschool: Pré-escola
+ prison: Prisão
+ pub: Pub
+ public_building: Edifício Público
+ recycling: Posto de Reciclagem
+ restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Lar de Idosos
+ sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Abrigo
+ shop: Loja
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro Social
+ social_club: Clube Recreativo
+ social_facility: Serviço Social
+ studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Ponto de Táxi
+ telephone: Telefone Público
+ theatre: Teatro
+ toilets: Banheiro público
+ townhall: Prefeitura
+ university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de Venda Automática
+ veterinary: Clínica Veterinária
+ village_hall: Prefeitura
+ waste_basket: Cesto de Lixo
+ waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ water_point: Ponto de água
+ youth_centre: Centro Juvenil
+ boundary:
+ administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite Censitário
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área Protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ boardwalk: Passeio à beira mar
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edifício
+ craft:
+ brewery: Cervejaria
+ carpenter: Carpinteiro
+ electrician: Eletricista
+ gardener: Jardineiro
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Encanador
+ shoemaker: Sapateiro
+ tailor: Alfaiate
+ "yes": Loja de Artesanato
+ emergency:
+ ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+ assembly_point: Centro de agrupamento
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Local de Pouso de Emergência
+ phone: Telefone de Emergência
+ water_tank: Tanque de água de emergência
+ "yes": Emergência
+ highway:
+ abandoned: Via Abandonada
+ bridleway: Hipovia
+ bus_guideway: Guiamento de Ônibus
+ bus_stop: Ponto de Ônibus
+ construction: Via em Construção
+ corridor: Corredor
+ cycleway: Ciclovia
+ elevator: Elevador
+ emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+ footway: Caminho de pedestre
+ ford: Vau
+ give_way: Sinal de preferência de passagem
+ living_street: Via de Espaço Compartilhado
+ milestone: Marco
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: Saída de Trevo
+ motorway_link: Ligação de Autoestrada
+ passing_place: Lugar de passagem
+ path: Caminho Informal
+ pedestrian: Calçadão
+ platform: Plataforma
+ primary: Via Primária
+ primary_link: Ligação Primária
+ proposed: Via Planejada
+ raceway: Pista de Corrida
+ residential: Via Residencial
+ rest_area: Área de Repouso
+ road: Estrada
+ secondary: Via Secundária
+ secondary_link: Ligação Secundária
+ service: Via de Serviço
+ services: Serviços de Estrada
+ speed_camera: Controlador de Velocidade
+ steps: Escada
+ stop: Sinal de parada
+ street_lamp: Poste de Luz
+ tertiary: Via Terciária
+ tertiary_link: Ligação Terciária
+ track: Estrada Informal
+ traffic_signals: Semáforo
+ trail: Caminho
+ trunk: Via Expressa
+ trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ turning_loop: Circuito reverso
+ unclassified: Via Não Classificada
+ "yes": Estrada
+ historic:
+ archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ battlefield: Campo de Batalha Histórico
+ boundary_stone: Marco de Fronteira
+ building: Edifício Histórico
+ bunker: Casamata
+ castle: Castelo
+ church: Igreja
+ city_gate: Porta da Cidade
+ citywalls: Muralha
+ fort: Forte
+ heritage: Local Tombado
+ house: Casa Histórica
+ icon: Ícone Histórico
+ manor: Casa Senhorial
+ memorial: Monumento Comemorativo
+ mine: Mina Histórica
+ mine_shaft: Mina subterrânea
+ monument: Monumento Simbólico
+ roman_road: Estrada Romana
+ ruins: Ruína
+ stone: Pedra Histórica
+ tomb: Túmulo
+ tower: Torre Histórica
+ wayside_cross: Cruz de beira de estrada
+ wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
+ wreck: Naufrágio
+ "yes": Local Histórico
+ junction:
+ "yes": Entroncamento
+ landuse:
+ allotments: Horta Urbana
+ basin: Bacia
+ brownfield: Terreno Abandonado
+ cemetery: Cemitério Secular
+ commercial: Área de Negócios
+ conservation: Conservação
+ construction: Área de Construção
+ farm: Lavoura
+ farmland: Lavoura
+ farmyard: Pátio de Fazenda
+ forest: Floresta Manejada
+ garages: Garagens
+ grass: Gramado
+ greenfield: Terreno Virgem
+ industrial: Área Industrial
+ landfill: Aterro Sanitário
+ meadow: Prado
+ military: Área Militar
+ mine: Mina
+ orchard: Pomar
+ quarry: Pedreira
+ railway: Área Ferroviária
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ reservoir: Lago Artificial
+ reservoir_watershed: Bacia Artificial
+ residential: Área Residencial
+ retail: Área de Varejo
+ road: Área de Estrada
+ village_green: Parque Municipal
+ vineyard: Vinha
+ "yes": Terreno
+ leisure:
+ beach_resort: Estação Praiana
+ bird_hide: Observatório de Pássaros
+ common: Baldio Comunitário
+ dog_park: Cachorródromo
+ firepit: Fogueira
+ fishing: Área de Pesca
+ fitness_centre: Academia de Ginástica
+ fitness_station: Estação de Ginástica
+ garden: Jardim
+ golf_course: Campo de Golfe
+ horse_riding: Local de Equitação
+ ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Minigolfe
+ nature_reserve: Reserva Ambiental
+ park: Parque
+ pitch: Quadra Esportiva
+ playground: Parquinho
+ recreation_ground: Área Recreativa
+ resort: Resorte
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de Barco
+ sports_centre: Centro/Clube Esportivo
+ stadium: Estádio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de Corrida
+ water_park: Parque Aquático
+ "yes": Lazer
+ man_made:
+ adit: Galeria de acesso
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmeia
+ breakwater: Quebra-mar
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Chaminé
+ crane: Guindaste
+ dolphin: Posto de amarração
+ dyke: Represa
+ embankment: Aterro
+ flagpole: Mastro
+ gasometer: Gasômetro
+ groyne: Estacada
+ kiln: Estufa
+ lighthouse: Farol
+ mast: Mastro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Poços de mina
+ monitoring_station: Estação de Monitoramento
+ petroleum_well: Poço de petróleo
+ pier: Doca
+ pipeline: Tubulação
+ silo: Silo
+ storage_tank: Reservatório
+ surveillance: Vigilância
+ tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de águas residuais
+ watermill: Moinho de água
+ water_tower: Torre de água
+ water_well: Poço
+ water_works: Estação de tratamento de água
+ windmill: Moinho de vento
+ works: Fábrica
+ "yes": Edificação
+ military:
+ airfield: Aeródromo Militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Casamata
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha
+ natural:
+ bay: Baía
+ beach: Praia
+ cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de Caverna
+ cliff: Penhasco
+ crater: Cratera
+ dune: Duna
+ fell: Encosta
+ fjord: Fiorde
+ forest: Floresta manejada
+ geyser: Gêiser
+ glacier: Geleira
+ grassland: Relvado
+ heath: Urzal
+ hill: Colina
+ island: Ilha
+ land: Ilha
+ marsh: Pântano
+ moor: Brejo
+ mud: Lamaçal
+ peak: Cume
+ point: Ponto
+ reef: Recife
+ ridge: Cordilheira
+ rock: Rocha
+ saddle: Ponto de Sela
+ sand: Areia
+ scree: Pedregulhos
+ scrub: Matagal
+ spring: Nascente
+ stone: Pedra
+ strait: Estreito
+ tree: Árvore
+ valley: Vale
+ volcano: Vulcão
+ water: Água
+ wetland: Zona Úmida
+ wood: Bosque Nativo
+ office:
+ accountant: Contador
+ administrative: Escritório Administrativo
+ architect: Arquiteto
+ association: Associação
+ company: Empresa
+ educational_institution: Instituição educativa
+ employment_agency: Agência de Emprego
+ estate_agent: Agente Imobiliário
+ government: Escritório Governamental
+ insurance: Seguradora
+ it: Escritórios de informática
+ lawyer: Advogado
+ ngo: Escritório de ONG
+ telecommunication: Escritório de Telecomunicações
+ travel_agent: Agência de Viagens
+ "yes": Escritório
+ place:
+ allotments: Horta Urbana
+ city: Cidade
+ city_block: Quarteirão
+ country: País
+ county: Condado
+ farm: Fazenda
+ hamlet: Lugarejo
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Ilha
+ islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia Isolada
+ locality: Localidade
+ municipality: Município
+ neighbourhood: Vizinhança
+ postcode: Código Postal
+ quarter: Quarto
+ region: Região
+ sea: Mar
+ square: Bairro
+ state: Estado
+ subdivision: Subdivisão
+ suburb: Bairro
+ town: Cidade Menor
+ unincorporated_area: Área Não Incorporada
+ village: Povoado
+ "yes": Lugar
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia Abandonada
+ construction: Ferrovia em Construção
+ disused: Ferrovia Inativa
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de Trem
+ junction: Entroncamento Ferroviário
+ level_crossing: Passagem em Nível
+ light_rail: Ferrovia Metropolitana
+ miniature: Mini Ferrovia
+ monorail: Monotrilho
+ narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
+ platform: Plataforma Ferroviária
+ preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia Planejada
+ spur: Ramificação de Ferrovia
+ station: Estação Ferroviária
+ stop: Ponto de Trem
+ subway: Metrô
+ subway_entrance: Entrada de Metrô
+ switch: Chave de Ferrovia
+ tram: Trilho de Bonde
+ tram_stop: Ponto de bonde
+ shop:
+ alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ antiques: Loja de Antiguidades
+ art: Loja de Artigos de Arte
+ bakery: Padaria
+ beauty: Salão de Beleza
+ beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
+ bicycle: Loja de Bicicletas
+ bookmaker: Casa de apostas
+ books: Livraria
+ boutique: Butique
+ butcher: Açougue
+ car: Loja de Carros
+ car_parts: Loja de Auto Peças
+ car_repair: Oficina Mecânica
+ carpet: Tapeçaria
+ charity: Loja Beneficente
+ chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+ clothes: Loja de Roupas
+ computer: Loja de Informática
+ confectionery: Doçaria
+ convenience: Loja de Conveniência
+ copyshop: Reprografia
+ cosmetics: Loja de Cosméticos
+ deli: Delicatessen
+ department_store: Loja de Departamento
+ discount: Loja de Descontos
+ doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
+ dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+ electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+ estate_agent: Imobiliária
+ farm: Loja de Produtos Agrícolas
+ fashion: Loja de Roupas
+ fish: Peixaria
+ florist: Floricultura
+ food: Loja de Alimentos
+ funeral_directors: Agência Funerária
+ furniture: Loja de Móveis
+ gallery: Galeria de Vendas
+ garden_centre: Centro de Jardinagem
+ general: Loja de Artigos Gerais
+ gift: Loja de Presentes
+ greengrocer: Verdureira
+ grocery: Mercearia
+ hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
+ hardware: Loja de Material de Construção
+ hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
+ houseware: Loja de utensílios domésticos
+ interior_decoration: Decoração de interiores
+ jewelry: Joalheria
+ kiosk: Quiosque Comercial
+ kitchen: Loja de cozinha
+ laundry: Lavanderia
+ lottery: Loteria
+ mall: Galeria Comercial
+ market: Mercado
+ massage: Massagem
+ mobile_phone: Loja de Celulares
+ motorcycle: Loja de Motocicletas
+ music: Loja de Música
+ newsagent: Banca de Revistas
+ optician: Ótica
+ organic: Loja de Produtos Orgânicos
+ outdoor: Loja de Esportes de Aventura
+ paint: Lojas de pintura
+ pawnbroker: Penhor
+ pet: Pet Shop
+ pharmacy: Drogaria
+ photo: Loja Fotográfica
+ seafood: Frutos do mar
+ second_hand: Brechó
+ shoes: Loja de Calçados
+ sports: Loja de Artigos Esportivos
+ stationery: Papelaria
+ supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiataria
+ ticket: Loja de ingressos
+ tobacco: Tabacaria
+ toys: Loja de Brinquedos
+ travel_agency: Agência de Viagens
+ tyres: Loja de pneus
+ vacant: Lojas vagas
+ variety_store: Loja de variedades
+ video: Loja/Locadora de Vídeo
+ wine: Venda de bebidas
+ "yes": Loja
+ tourism:
+ alpine_hut: Abrigo de Montanha
+ apartment: Apartamento de Férias
+ artwork: Obra de Arte
+ attraction: Atração Turística
+ bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
+ cabin: Cabana
+ camp_site: Local de Acampamento
+ caravan_site: Local de Caravanas
+ chalet: Chalé
+ gallery: Galeria de Arte
+ guest_house: Pousada
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informação Turística
+ motel: Hotel de Estrada
+ museum: Museu
+ picnic_site: Local de Piquenique
+ theme_park: Parque Temático
+ viewpoint: Mirante
+ zoo: Jardim Zoológico
+ tunnel:
+ building_passage: Passagem de construção
+ culvert: Duto de Drenagem
+ "yes": Túnel
+ waterway:
+ artificial: Via Aquática Artificial
+ boatyard: Estaleiro
+ canal: Canal Artificial
+ dam: Barragem
+ derelict_canal: Canal Abandonado
+ ditch: Vala
+ dock: Doca
+ drain: Valeta de Drenagem
+ lock: Eclusa
+ lock_gate: Comporta de Eclusa
+ mooring: Ancoradouro
+ rapids: Corredeiras
+ river: Rio
+ stream: Córrego
+ wadi: Uádi
+ waterfall: Queda-d'Água
+ weir: Vertedouro
+ "yes": Via Aquática
+ admin_levels:
+ level2: Fronteira Nacional
+ level4: Divisa Estadual
+ level5: Limite Regional
+ level6: Limite de Condado
+ level8: Limite Municipal
+ level9: Limite de Distrito Municipal
+ level10: Limite de Bairro
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Cidades Maiores
+ towns: Cidades Menores
+ places: Lugares
results:
- no_results: "Não foram encontrados resultados"
+ no_results: Nenhum resultado encontrado
+ more_results: Mais resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Selecionar status
+ select_type: Selecione o tipo
+ select_last_updated_by: Selecione a última atualização por
+ reported_user: Reportar usuário
+ not_updated: Não atualizado
+ search: Pesquisar
+ search_guidance: 'Pesquisar problemas:'
+ user_not_found: Usuário não existe
+ issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado
+ status: Status
+ reports: Relatórios
+ last_updated: Última Atualização
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+ link_to_reports: Ver Denúncias
+ reports_count:
+ one: 1 Relatório
+ other: '%{count} Relatórios'
+ reported_item: Item Reportado
+ states:
+ ignored: Ignorado
+ open: Aberto
+ resolved: Resolvido
+ update:
+ new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso
+ successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
+ show:
+ title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sem denuncias
+ one: 1 denuncias
+ other: '%{count} denuncias'
+ report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime}
+ last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolvido
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Denunciar este problema
+ read_reports: Ler Denúncia
+ new_reports: Novas Denúncias
+ other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário
+ no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário.
+ comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema
+ resolve:
+ resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido"
+ ignore:
+ ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado"
+ reopen:
+ reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reatribuir problema?
+ reports:
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Não é possível criar um novo relatório
+ details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
+ select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+ de que:'
+ not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
+ unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
+ de outros membros da comunidade.
+ resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam
+ offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentário diário é/contém spam
+ offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam
+ offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo
+ threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça
+ vandal_label: Este usuário é um vândalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contém dados pessoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: Sua denuncia foi registrado com sucesso
+ provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários
layouts:
project_name:
- # in <title>
title: OpenStreetMap
- # in <h1>
h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "Bem vindo, {{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "Sua Página de usuário"
- home: "início"
- home_tooltip: "Ir para a sua localização"
- inbox: "caixa de entrada ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "Sem novas mensagens na sua caixa de entrada"
- one: "1 Nova mensagem na sua caixa de entrada"
- other: "Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas"
- logout: "sair"
- logout_tooltip: "Sair"
- log_in: "entrar"
- log_in_tooltip: "Entrar com uma conta existente"
- sign_up: "registrar"
- sign_up_tooltip: "Criar uma conta para editar"
- view: "Ver"
- view_tooltip: "Ver mapas"
- edit: "Editar"
- edit_tooltip: "Editar mapas"
- history: "Histórico"
- history_tooltip: "Histórico de alterações"
- export: "Exportar"
- export_tooltip: "Exportar dados do mapa"
- gps_traces: "Trilhas GPS"
- gps_traces_tooltip: "Gerenciar trilhas"
- user_diaries: "Diários de Usuário"
- user_diaries_tooltip: "Ver os diários dos usuários"
- tag_line: "O Wiki de Mapas Livres do Mundo"
- intro_1: "OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você."
- intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo."
- intro_3: "A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}."
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção."
- osm_read_only: "A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção."
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
- donate_link_text: "doando"
- help_wiki: "Ajuda & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "Ajuda & Wiki do projeto"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "Blog de notícias"
- news_blog_tooltip: "Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc."
- shop: "Compras"
- shop_tooltip: "Compre produtos com a marca OpenStreetMap"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!'
- alt_donation: "Faça uma doação"
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
+ home: Ir para o seu local principal
+ logout: Sair
+ log_in: Entrar
+ log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
+ sign_up: Criar conta
+ start_mapping: Começar a Mapear
+ sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
+ edit: Editar
+ history: Histórico
+ export: Exportar
+ issues: Problemas
+ data: Dados
+ export_data: Exportar Dados
+ gps_traces: Trilhas GPS
+ gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
+ user_diaries: Diários de Usuário
+ user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
+ edit_with: Edite com %{editor}
+ tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+ intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
+ de uso livre sob uma licença aberta.
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros
+ %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_bytemark: Hospedagem Bytemark
+ partners_partners: parceiros
+ tou: Termo de uso
+ osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção.
+ osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido
+ a operações de manutenção.
+ donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware:
+ %{link}.'
+ help: Ajuda
+ about: Sobre
+ copyright: Direitos autorais
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
+ make_a_donation:
+ title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
+ text: Faça uma doação
+ learn_more: Saiba Mais
+ more: Mais
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
- hi: "Olá {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
- footer: "Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com
+ o assunto %{subject}:'
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl}
+ ou respondê-lo em %{replyurl}
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
- banner1: "* Por favor não responda este e-mail. *"
- banner2: "* Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo. *"
- hi: "Olá {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
- footer1: "Você pode ser a mensagem em {{readurl}}"
- footer2: "e pode respondê-la em {{replyurl}}"
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Olá %{to_user},
+ header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
+ assunto %{subject}:'
+ footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
+ em %{replyurl}
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
- had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar."
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
+ had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}.
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: "Olá,"
- your_gpx_file: "Este parece ser um arquivo GPX seu"
- with_description: "com a descrição"
- and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
- and_no_tags: "e sem etiquetas."
+ greeting: Olá,
+ your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX
+ with_description: com a descrição
+ and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:'
+ and_no_tags: e sem etiquetas.
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
- failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
- more_info_1: "Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los"
- more_info_2: "podem ser encontradas em:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX'
+ failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:'
+ more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e
+ como evitá-los
+ more_info_2: 'podem ser encontradas em:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
success:
- subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
- loaded_successfully: "|
- carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos
- {{possible_points}} pontos possíveis."
+ subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
+ loaded_successfully: |-
+ carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+ %{possible_points} pontos possíveis."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Olá!"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua"
- click_the_link_2: "conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
- introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
- more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
- the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe
-de podcasts:"
- wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do
-OpenStreetMap em:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de "
- user_wiki_2: "categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]."
- current_user_1: "Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles "
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Olá!"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em "
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap."
- introductory_video: "Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "vídeo introdutório ao OpenStreetMap"
- more_videos: "Há também {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "mais vídeos aqui"
- get_reading: 'Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> no wiki</p> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar</a>!'
- wiki_signup: 'Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.'
- user_wiki_page: 'É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.'
- current_user: 'A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
+ greeting: Olá!
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação
+ veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua
+ conta:'
+ welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais
+ para começar.
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail'
email_confirm_plain:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you_1: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de "
- hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
email_confirm_html:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you: "Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração."
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail
+ de %{server_url} para %{new_address}.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ confirmar a alteração.
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha'
lost_password_plain:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you_1: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha"
- hopefully_you_2: "para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
lost_password_html:
- greeting: "Olá,"
- hopefully_you: "Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail."
- click_the_link: "Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha."
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Nova senha"
- reset_password_plain:
- greeting: "Olá,"
- reset: "Sua nova senha é {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "Olá,"
- reset: "Sua nova senha é {{new_password}}"
- message:
+ greeting: Olá,
+ hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org
+ ligada a este e-mail.
+ click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para
+ receber uma nova senha.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um usuário anônimo
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você
+ comentou. A notá está perto de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa
+ a você'
+ your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou.
+ A nota está perto de %{place}.'
+ details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
+ greeting: Olá,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ seu'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações
+ que interessa a você'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto
+ de alterações'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto
+ de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment}
+ partial_changeset_without_comment: sem comentários
+ details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados
+ em %{url}
+ unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações,
+ visite %{url} e clique em "Anular subscrição".
+ messages:
inbox:
- title: "Caixa de Entrada"
- my_inbox: "Minha caixa de entrada"
- outbox: "caixa de saída"
- you_have: "Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas"
- from: "De"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- no_messages_yet: "Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto"
+ title: Caixa de Entrada
+ my_inbox: Minha Caixa de Entrada
+ outbox: caixa de saída
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} nova mensagem'
+ other: '%{count} novas mensagens'
+ old_messages:
+ one: '%{count} mensagem antiga'
+ other: '%{count} mensagens antigas'
+ from: De
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+ com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
message_summary:
- unread_button: "Marcar como não lida"
- read_button: "Marcar como lida"
- reply_button: "Responder"
+ unread_button: Marcar como não lida
+ read_button: Marcar como lida
+ reply_button: Responder
+ destroy_button: Apagar
new:
- title: "Enviar mensagem"
- send_message_to: "Enviar uma nova mensagem para {{name}}"
- subject: "Assunto"
- body: "Mensagem"
- send_button: "Enviar"
- back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
- message_sent: "Mensage enviada"
- no_such_user:
- title: "Não existe usuário ou mensagem"
- no_such_user: "Usuário ou mensagem não encontrada"
- sorry: "Desculpe, não existe usuário ou mensagem com esse nome ou id"
- outbox:
- title: "Caixa de Saída"
- my_inbox: "Minha {{inbox_link}}"
- inbox: "caixa de entrada"
- outbox: "caixa de saída"
- you_have_sent_messages: "Você tem {{sent_count}} mensagens enviadas"
- to: "Para"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- no_sent_messages: "Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?"
- people_mapping_nearby: "alguém mapeando por perto"
- read:
- title: "Ler Mensagem"
- reading_your_messages: "Lendo suas mensagens"
- from: "De"
- subject: "Assunto"
- date: "Data"
- reply_button: "Responder"
- unread_button: "Marcar como não lida"
- back_to_inbox: "Voltar para a caixa de entrada"
- reading_your_sent_messages: "Lendo suas mensagens enviadas"
- to: "Para"
- back_to_outbox: "Voltar para a caixa de saída"
+ title: Enviar mensagem
+ send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+ subject: Assunto
+ body: Mensagem
+ back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
+ create:
+ message_sent: Mensagem enviada
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere
+ um pouco antes de tentar enviar mais.
+ no_such_message:
+ title: Esta mensagem não existe
+ heading: Esta mensagem não existe
+ body: Não existe uma mensagem com este id.
+ outbox:
+ title: Caixa de Saída
+ my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
+ inbox: caixa de entrada
+ outbox: caixa de saída
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+ em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ reply:
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ show:
+ title: Ler mensagem
+ from: De
+ subject: Assunto
+ date: Data
+ reply_button: Responder
+ unread_button: Marcar como não lida
+ destroy_button: Apagar
+ back: Voltar
+ to: Para
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer
+ ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto
+ para poder responder.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Apagar
mark:
- as_read: "Mensagem marcada como lida"
- as_unread: "Mensagem marcada como não lida"
+ as_read: Mensagem marcada como lida
+ as_unread: Mensagem marcada como não lida
+ destroy:
+ destroyed: Mensagem apagada
site:
+ about:
+ next: Próximo
+ copyright_html: <span>©</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
+ used_by_html: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
+ de celular e outros dispositivos
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
+ que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
+ estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
+ utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
+ que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ community_driven_title: Impulsionado pela comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ open_data_title: Dados abertos
+ open_data_html: |-
+ O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
+ pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde
+ credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
+ o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
+ legal_title: Jurídico
+ legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+ geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+ pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+ de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+ de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+ de Privacidade</a>"
+ legal_2_html: |-
+ Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+ se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+ <br>
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
+ partners_title: Parceiros
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Sobre esta tradução
+ html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+ a página em Inglês terá precedência
+ english_link: o original em Inglês
+ native:
+ title: Sobre esta página
+ html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+ pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
+ direitos autorais e %{mapping_link}.
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ mapping_link: começar a mapear
+ legal_babble:
+ title_html: Direitos autorais e licença
+ intro_1_html: |-
+ O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os
+ nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
+ e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+ Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+ credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
+ credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
+ do OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
+ Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+ página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
+ substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: |-
+ Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
+ Por exemplo:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
+ more_title_html: Descobrir mais
+ more_1_html: |-
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+ more_2_html: |-
+ Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
+ API de mapa gratuito para terceiros.
+ Veja nossa<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"></a> Política de uso da API<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/"></a>Política de Uso de Imagens</a>
+ e<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/"></a>
+ contributors_title_html: Nossos contribuidores
+ contributors_intro_html: |-
+ Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
+ dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
+ e de outras fontes, dentre elas:
+ contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT com emendas</a>).'
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado
+ nos dados do Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
+ GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
+ (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
+ de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>França</strong>: Contém dados da
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados ©
+ AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contém dados originados do
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e
+ licenciado para reutilização sob
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
+ de Levantamento e Mapeamento</a> e do <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministério
+ de Agricultura, Silvicultura e Alimentação</a> (informações públicas da
+ Eslovênia).'
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Espanha</strong>: Contém dados provenientes do
+ Instituto Geográfico Nacional da Espanha (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e
+ Sistema Cartográfico Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ licenciado para reutilização sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, com direitos autorais reservados àquele Estado.
+ contributors_gb_html: '<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance
+ Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.'
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+ de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
+ que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
+ ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+ infringement_1_html: |2-
+ Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
+ fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
+ permissão expressa dos seus detentores.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por
+ direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor
+ consulte o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map
+ são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão
+ sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+ sobre Marcas Comerciais</a>.
index:
- js_1: "Você está usando um navegador sem suporte a javascript, ou está com o javascript desativado."
- js_2: "O OpenStreetMap usa javascript para a navegação dos mapas."
- js_3: 'Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o javascript.'
- permalink: "Link Permanente"
+ js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
+ JavaScript desativado.
+ js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
+ permalink: Link Permanente
+ shortlink: Link Curto
+ createnote: Incluir uma nota
license:
- notice: "Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores."
- license_name: "Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "projeto OpenStreetMap"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
+ copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença
+ aberta
+ remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor
+ estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
edit:
- not_public: "Você não configurou suas edições para serem públicas."
- not_public_description: "Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}."
- user_page_link: "página de usuário"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "Descubra se é esse o seu caso."
- flash_player_required: 'Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.'
- potlatch_unsaved_changes: "Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline."
+ not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
+ not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+ suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ user_page_link: página de usuário
+ anon_edits_html: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
+ flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+ o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+ o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+ estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
+ você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
+ ou clicar em salvar se estiver editando offline.
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
+ 2, você deve clicar em Salvar.)
+ id_not_configured: iD não foi configurado
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários
+ para esse recurso.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Área a Exportar
+ manually_select: Selecionar outra área manualmente
+ format_to_export: Formato a Exportar
+ osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap
+ map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
+ embeddable_html: HTML para embutir
+ licence: Licença
+ export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
+ abaixo:'
+ body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap.
+ Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de
+ downloads de dados em massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco
+ de dados do OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixar do Geofabrik
+ description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e
+ cidades selecionadas
+ metro:
+ title: Extratos do Portal Metro
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades
+ other:
+ title: Outras Fontes
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ options: Opções
+ format: Formato
+ scale: Escala
+ max: máx
+ image_size: Tamanho da Imagem
+ zoom: Ampliação
+ add_marker: Incluir um marcador no mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Saída
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Relatar um problema / Corrigir o mapa
+ how_to_help:
+ title: Como Ajudar
+ join_the_community:
+ title: Junte-se à comunidade
+ explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como
+ por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é
+ juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados
+ você mesmo.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Apenas clique em <a class='icon note'></a> ou no mesmo ícone na interface do mapa.
+ Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
+ other_concerns:
+ title: Outras preocupações
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a
+ href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho
+ OSMF</a> apropriado.
+ help:
+ title: Obtendo ajuda
+ introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre
+ o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir
+ e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
+ title: Introdução
+ description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
+ help:
+ url: http://help.openstreetmap.org/
+ title: Fórum de ajuda
+ description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas
+ e respostas do OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de E-mail
+ description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas
+ regionais ou por assunto.
+ forums:
+ title: Fóruns
+ description: Questões e discussões para quem prefere fóruns.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
+ no OpenStreetMap e outros serviços.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Para organizações
+ description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre
+ o que você precisa saber no Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
+ mais detalhes.
sidebar:
- search_results: "Resultados da Busca"
- close: "Fechar"
+ search_results: Resultados da Busca
+ close: Fechar
search:
- search: "Buscar"
- where_am_i: "Onde estou?"
- submit_text: "Ir"
- search_help: "exemplos: 'Belo Horizonte', 'Av. Paulista, São Paulo', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Porto Alegre' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
+ search: Buscar
+ get_directions: Obter itinerário
+ get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos
+ from: De
+ to: Para
+ where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
+ submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Sentido contrário
key:
- map_key: "Map key"
- map_key_tooltip: "Map key para a renderização do mapnik neste nível de zoom"
- trace:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autoestrada
+ main_road: Estrada principal
+ trunk: Via expressa
+ primary: Via primária
+ secondary: Via secundária
+ unclassified: Via não classificada
+ track: Estrada rústica
+ bridleway: Hipovia
+ cycleway: Ciclovia
+ cycleway_national: Ciclovia nacional
+ cycleway_regional: Ciclovia regional
+ cycleway_local: Ciclovia local
+ footway: Caminho de pedestre
+ rail: Ferrovia
+ subway: Metrô
+ tram:
+ - Ferrovia metropolitana
+ - bonde
+ cable:
+ - Bonde aéreo
+ - telecadeira
+ runway:
+ - Pista de Pouso
+ - pista de taxiamento
+ apron:
+ - Pátio de aeródromo
+ - terminal
+ admin: Limite administrativo
+ forest: Floresta manejada
+ wood: Bosque nativo
+ golf: Campo de golfe
+ park: Parque
+ resident: Área residencial
+ common:
+ - Baldio comunitário
+ - prado
+ retail: Área de varejo
+ industrial: Área industrial
+ commercial: Área de negócios
+ heathland: Urzal
+ lake:
+ - Lago
+ - lago artificial
+ farm: Lavoura
+ brownfield: Terreno abandonado
+ cemetery: Cemitério secular
+ allotments: Horta urbana
+ pitch: Quadra esportiva
+ centre: Centro/clube esportivo
+ reserve: Reserva ambiental
+ military: Área militar
+ school:
+ - Escola
+ - universidade
+ building: Edificação
+ station: Estação ferroviária
+ summit:
+ - Cume
+ - cume
+ tunnel: Túnel (contorno tracejado)
+ bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo)
+ private: Acesso restrito
+ destination: Acesso local apenas
+ construction: Vias em construção
+ bicycle_shop: Loja de bicicletas
+ bicycle_parking: Bicicletário
+ toilets: Banheiros
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
+ markdown_help:
+ title_html: 'Linguagem de formatação: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
+ headings: Títulos
+ heading: Título
+ subheading: Subtítulo
+ unordered: Lista não ordenada
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primeiro item
+ second: Segundo item
+ link: Link
+ text: Texto
+ image: Imagem
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ welcome:
+ title: Bem-vindo(a)!
+ introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
+ mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
+ Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+ whats_on_the_map:
+ title: Conteúdo do Mapa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
+ isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
+ off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
+ características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
+ por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
+ copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
+ basic_terms:
+ title: Regras Básicas para Mapear
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
+ palavras-chave úteis.
+ editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
+ usar para editar o mapa.
+ node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
+ ou uma árvore.
+ way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
+ de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
+ tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
+ linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
+ que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
+ questions:
+ title: Dúvidas?
+ paragraph_1_html: |-
+ O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
+ start_mapping: Começando a Mapear
+ add_a_note:
+ title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
+ paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
+ tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
+ paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
+ da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
+ que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
+ e outros mapeadores vão investigar."
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
+ public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
+ trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com
+ informação de tempo)
+ identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados
+ e com informação de horário)
+ new:
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separados por vírgulas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ help: Ajuda
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
create:
- upload: "Enviar Trilha GPS"
- trace_uploaded: "Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer."
+ upload_trace: Envie as trilhas de GPS
+ trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no
+ banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado
+ para você após a conclusão.
+ upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado
+ para o erro. Por favor, tente novamente
+ traces_waiting:
+ one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar
+ que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não
+ bloquear a fila para outros usuários.
+ other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere
+ esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
+ forma a não bloquear a fila para outros usuários.
edit:
- filename: "Nome do arquivo:"
- uploaded_at: "Subido em:"
- points: "Pontos:"
- start_coord: "Coordenada de início:"
- edit: "editar"
- owner: "Dono:"
- description: "Descrição:"
- tags: "Tags:"
- save_button: "Salvar Mudanças"
- no_such_user:
- title: "Usuário não encontrado"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- no_such_user: "Desculpe, não existe usuário de nome {{name}}. Verifique a digitação, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
- trace_form:
- upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX"
- description: "Descrição"
- tags: "Etiquetas"
- public: "Público?"
- upload_button: "Enviar"
- help: "Ajuda"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
- trace_header:
- see_just_your_traces: "Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha"
- see_all_traces: "Ver todas as trilhas"
- see_your_traces: "Ver todas as suas trilhas"
- traces_waiting: "Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários."
+ title: Editando trilha %{name}
+ heading: Editando trilha %{name}
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coord: 'Coordenada inicial:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separados por vírgulas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: o que isso significa?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
+ update:
+ updated: Rastreamento atualizado
trace_optionals:
- tags: "Etiquetas"
- view:
- pending: "PENDENTE"
- filename: "Nome do arquivo:"
- download: "baixar"
- uploaded: "Enviado em:"
- points: "Pontos:"
- start_coordinates: "Coordenada de início:"
- map: "mapa"
- edit: "editar"
- owner: "Dono:"
- description: "Descrição:"
- tags: "Etiquetas"
- none: "Nenhum"
- make_public: "Torne esta trilha permanentemente pública"
- edit_track: "Edite esta trilha"
- delete_track: "Apague esta trilha"
- heading: "Visualizando trilha {{name}}"
- trace_not_found: "Trilha não encontrada!"
+ tags: Etiquetas
+ show:
+ title: Visualizando trilha %{name}
+ heading: Visualizando trilha %{name}
+ pending: PENDENTE
+ filename: 'Nome do arquivo:'
+ download: baixar
+ uploaded: 'Enviado em:'
+ points: 'Pontos:'
+ start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+ map: mapa
+ edit: editar
+ owner: 'Dono:'
+ description: 'Descrição:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ none: Nenhum
+ edit_trace: Edite esta trilha
+ delete_trace: Apague esta trilha
+ trace_not_found: Trilha não encontrada!
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ confirm_delete: Eliminar esta trilha?
trace_paging_nav:
- showing: "Mostrando página"
- of: "de"
+ showing_page: Página %{page}
+ older: Trilhas mais antigas
+ newer: Trilhas mais recentes
trace:
- pending: "PENDENTE"
- count_points: "{{count}} pontos"
- ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
- more: "mais"
- trace_details: "Ver detalhes da trilha"
- view_map: "Ver Mapa"
- edit: "editar"
- edit_map: "Editar Mapa"
- public: "PUBLICO"
- private: "PRIVADO"
- by: "por"
- in: "em"
- map: "mapa"
- list:
- public_traces: "Trilhas Públicas de GPS"
- your_traces: "Suas Trilhas de GPS"
- public_traces_from: "Trilhas de GPS públicas de {{user}}"
- tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
- delete:
- scheduled_for_deletion: "Trilha marcada para ser apagada"
+ pending: PENDENTE
+ count_points:
+ one: 1 ponto
+ other: '%{count} pontos'
+ more: mais
+ trace_details: Ver detalhes da trilha
+ view_map: Ver Mapa
+ edit: editar
+ edit_map: Editar Mapa
+ public: PÚBLICO
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
+ private: PRIVADO
+ trackable: RASTREÁVEL
+ by: por
+ in: em
+ map: mapa
+ index:
+ public_traces: Trilhas públicas de GPS
+ my_traces: Minhas trilhas GPS
+ public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
+ description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
+ tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
+ empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+ um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
+ upload_trace: Enviar uma trilha
+ see_all_traces: Ver todas as trilhas
+ see_my_traces: Ver minhas trilhas
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
- made_public: "Trilha foi feita pública"
- user:
+ made_public: Trilha publicada
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
+ offline:
+ heading: Armazenamento de GPX Desligado
+ message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente
+ indisponível.
+ georss:
+ title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Arquivo GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> desabilitados - habilite-os
+ no seu navegador antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap.
+ Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições.
+ blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o
+ login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa
+ concordar, mas você deve vê-los.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+ %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+ Você pode escolher as que quiser.
+ allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ grant_access: Dar acesso
+ authorize_success:
+ title: Pedido de autorização permitido
+ allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ verification: O código de verificação é %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Falha na autorização
+ denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ revoke:
+ flash: Você cancelou o token para %{application}
+ permissions:
+ missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registrar uma nova aplicação
+ edit:
+ title: Editar sua aplicação
+ show:
+ title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
+ key: Chave de Consumidor
+ secret: Segredo do Consumidor
+ url: URL do token de requisição
+ access_url: 'URL do token de acesso:'
+ authorize_url: 'URL de autorização:'
+ support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
+ edit: Editar detalhes
+ delete: Excluir Cliente
+ confirm: Tem certeza?
+ requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
+ allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa
+ allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ index:
+ title: Meus detalhes do OAuth
+ my_tokens: Meus aplicativos autorizados
+ list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu
+ nome:'
+ application: Nome do aplicativo
+ issued_at: Emitido em
+ revoke: Cancelar!
+ my_apps: Meus clientes de aplicativos
+ no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
+ com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
+ possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
+ register_new: Registre seu aplicativo
+ form:
+ name: Nome
+ required: Obrigatório
+ url: URL Principal da Aplicação
+ callback_url: URL de callback
+ support_url: URL de suporte
+ requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
+ allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
+ allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
+ allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
+ allow_write_api: modificar o mapa.
+ allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
+ allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
+ allow_write_notes: alterar notas.
+ not_found:
+ sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
+ create:
+ flash: Sucesso ao registrar a informação
+ update:
+ flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente
+ destroy:
+ flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
+ users:
login:
- title: "Entrar"
- heading: "Entrar"
- please login: "Por favor entre ou {{create_user_link}}."
- create_account: "crie uma nova conta"
- email or username: "Endereço de Email ou Nome de Usuário: "
- password: "Senha: "
- lost password link: "Esqueceu sua senha?"
- login_button: "Entrar"
- account not active: "Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br>Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta."
- auth failure: "Desculpe, impossível entrar com estas informações."
+ title: Entrar
+ heading: Entrar
+ email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
+ password: 'Senha:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Lembrar neste computador
+ lost password link: Esqueceu sua senha?
+ login_button: Entrar
+ register now: Registre agora
+ with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome
+ de usuário e senha:'
+ with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:'
+ new to osm: Novo no OpenStreetMap?
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa
+ criar uma conta.
+ create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto.
+ no account: Não possui uma conta?
+ account not active: Sua conta não está ativa ainda.<br />Use o link do e-mail
+ de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma
+ nova confirmação por e-mail</a>.
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades
+ suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se
+ você deseja discutir isto.
+ auth failure: Impossível entrar com estas informações.
+ openid_logo_alt: Entrar com um OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Entrar com o OpenID
+ alt: Entrar com uma URL do OpenID
+ google:
+ title: Entrar com o Google
+ alt: Entrar com um OpenID da Google
+ facebook:
+ title: Entrar com o Facebook
+ alt: Entrar com uma conta do Facebook
+ windowslive:
+ title: Entrar com o Windows Live
+ alt: Entrar com uma conta do Windows Live
+ github:
+ title: Entrar com o GitHub
+ alt: Entrar com conta do GitHub
+ wikipedia:
+ title: Entrar com Wikipédia
+ alt: Entrar com uma conta da Wikipédia
+ yahoo:
+ title: Entrar com o Yahoo
+ alt: Entrar com um OpenID da Yahoo
+ wordpress:
+ title: Entrar com o Wordpress
+ alt: Entrar com um OpenID da Wordpress
+ aol:
+ title: Entrar com a AOL
+ alt: Entrar com um OpenID da AOL
+ logout:
+ title: Sair
+ heading: Sair do OpenStreetMap
+ logout_button: Sair
lost_password:
- title: "Senha esquecida"
- heading: "Esqueceu sua senha?"
- email address: "Endereço de Email:"
- new password button: "Me envie uma nova senha"
- notice email on way: "Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha."
- notice email cannot find: "Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email."
+ title: Senha esquecida
+ heading: Esqueceu sua senha?
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ new password button: Redefinir senha
+ help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos
+ um link que você poderá usar para redefinir a sua senha.
+ notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra
+ senha.
+ notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail.
reset_password:
- title: "Redefinir Senha"
- flash changed check mail: "Sua senha foi alterada e está a caminho para sua caixa de entrada :-)"
- flash token bad: "O código não confere, verifique a URL."
+ title: Redefinir senha
+ heading: Redefinir Senha de %{user}
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ reset: Redefinir Senha
+ flash changed: Sua senha foi alterada.
+ flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
new:
- title: "Criar Conta"
- heading: "Criar uma nova conta de usuário"
- no_auto_account_create: "Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente."
- contact_webmaster: 'Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. '
- fill_form: "Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta."
- license_agreement: 'Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licença Creative Commons (Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença)</a>.'
- email address: "Endereço de Email: "
- confirm email address: "Confirme o Endereço de Email: "
- not displayed publicly: 'Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)'
- display name: "Nome a ser exibido: "
- password: "Senha: "
- confirm password: "Confirme a Senha: "
- signup: "Registrar"
- flash create success message: "Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação."
+ title: Registrar-se
+ no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
+ para você automaticamente.
+ contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
+ mais rápido possível.
+ about:
+ header: Livre e editável
+ html: |-
+ <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
+ e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
+ <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
+ license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+ de colaboração</a>.
+ email address: 'Endereço de E-mail:'
+ confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
+ not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+ de privacidade</a> para mais informação.
+ display name: 'Nome de exibição:'
+ display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
+ pode mudá-lo depois nas preferências.
+ external auth: 'Autenticação de Terceiros:'
+ password: 'Senha:'
+ confirm password: 'Confirmar senha:'
+ use external auth: Ou identifique-se através de terceiros
+ auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha,
+ mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem.
+ continue: Registrar-se
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos
+ do contribuidor. Para mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página
+ do wiki</a> .
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ terms:
+ title: Termos
+ heading: Termos
+ heading_ct: Termos do contribuidor
+ read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos
+ de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão
+ continuar.
+ contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições
+ atuais e futuras.
+ read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima
+ tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas
+ fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto.
+ read_tou: Li e aceito os Termos de uso
+ consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
+ consider_pd_why: o que é isso?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+ humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
+ continue: Continuar
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
+ decline: Discordo
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse
+ os novos termos do contribuidor para continuar.
+ legale_select: 'País em que você mora:'
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Outros países
no_such_user:
- title: "Usuário não existe"
- heading: "O usuário {{user}} não existe"
- body: "Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado."
- view:
- my diary: "meu diário"
- new diary entry: "nova entrada de diário"
- my edits: "minhas edições"
- my traces: "minhas trilhas"
- my settings: "minhas configurações"
- send message: "enviar mensagem"
- diary: "diário"
- edits: "edições"
- traces: "trilhas"
- remove as friend: "remover da lista de amigos"
- add as friend: "adicionar como amigos"
- mapper since: "Mapeador desde: "
- ago: "({{time_in_words_ago}} atrás)"
- user image heading: "Imagem do usuário"
- delete image: "Apagar Imagem"
- upload an image: "Enviar uma Imagem"
- add image: "Adicionar Imagem"
- description: "Descrição"
- user location: "Local do usuário"
- no home location: "Nenhuma localização de casa foi definida."
- if set location: "Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}."
- settings_link_text: "configurações"
- your friends: "Seus amigos"
- no friends: "Você ainda não adicionou amigos."
- km away: "{{count}} km de distância"
- nearby users: "Usuários próximos: "
- no nearby users: "Não existem usuários mapeando por perto."
- change your settings: "mudar suas configurações"
- friend_map:
- your location: "Sua localização"
- nearby mapper: "Mapeador próximo: "
+ title: Usuário não existe
+ heading: O usuário %{user} não existe
+ body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o
+ link em que você clicou esteja errado.
+ deleted: excluído
+ show:
+ my diary: Meu diário
+ new diary entry: nova publicação no diário
+ my edits: Minhas edições
+ my traces: Minhas trilhas
+ my notes: Minhas notas de mapa
+ my messages: Minhas mensagens
+ my profile: Meu perfil
+ my settings: Minhas configurações
+ my comments: Meus comentários
+ oauth settings: configurações do oauth
+ blocks on me: Bloqueios sobre mim
+ blocks by me: Bloqueios por mim
+ send message: Enviar mensagem
+ diary: Diário
+ edits: Edições
+ traces: Trilhas
+ notes: Notas de Mapa
+ remove as friend: Desfazer Amizade
+ add as friend: Adicionar como amigo
+ mapper since: 'Mapeador desde:'
+ ct status: 'Termos do contribuidor:'
+ ct undecided: Não decidido
+ ct declined: Discordo
+ latest edit: 'Última edição (%{ago}):'
+ email address: 'Endereço de e-mail:'
+ created from: 'Criado de:'
+ status: 'Estado:'
+ spam score: 'Contagem de Spam:'
+ description: Descrição
+ user location: Local do usuário
+ if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+ para ver usuários próximos.
+ settings_link_text: configurações
+ my friends: Meus amigos
+ no friends: Você ainda não adicionou amigos.
+ km away: '%{count}km de distância'
+ m away: '%{count}m de distância'
+ nearby users: Outros usuários próximos
+ no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
+ role:
+ administrator: Este usuário é um administrador
+ moderator: Este usuário é um moderador
+ grant:
+ administrator: Conceder acesso de administrador
+ moderator: Conceder acesso de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revogar acesso de administrador
+ moderator: Revogar acesso de moderador
+ block_history: Bloqueios ativos
+ moderator_history: Bloqueios aplicados
+ comments: Comentários
+ create_block: Bloquear este usuário
+ activate_user: Ativar este usuário
+ deactivate_user: Desativar este usuário
+ confirm_user: Confirmar este usuário
+ hide_user: Esconder esse usuário
+ unhide_user: Exibir esse usuário
+ delete_user: Excluir este usuário
+ confirm: Confirmar
+ friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: publicações no diário dos amigos
+ nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos
+ report: Denunciar este usuário
+ popup:
+ your location: Sua localização
+ nearby mapper: Mapeador próximo
+ friend: Amigo
account:
- title: "Editar conta"
- my settings: "Minhas configurações"
- email never displayed publicly: "(nunca mostrado publicamente)"
+ title: Editar conta
+ my settings: Minhas configurações
+ current email address: 'Endereço de e-mail atual:'
+ new email address: 'Novo endereço de e-mail:'
+ email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
+ external auth: 'Autenticação externa:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: o que é isto?
public editing:
- heading: "Edição pública: "
- enabled: "Ativado. Não é permitido edição anônima."
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "o que é isso?"
- disabled: "Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas."
- disabled link text: "porque não posso editar?"
- profile description: "Descrição do Perfil: "
- preferred languages: "Preferência de Idioma: "
- home location: "Localização: "
- no home location: "Você ainda não entrou a sua localização."
- latitude: "Latitude: "
- longitude: "Longitude: "
- update home location on click: "Atualizar localização ao clicar no mapa?"
- save changes button: "Salvar Mudanças"
- make edits public button: "Tornar todas as minhas edições públicas"
- return to profile: "Retornar para o perfil"
- flash update success confirm needed: "Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço."
- flash update success: "Informação de usuário atualizada com sucesso."
+ heading: 'Edição pública:'
+ enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: o que é isso?
+ disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
+ são anônimas.
+ disabled link text: porque não posso editar?
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+ e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+ <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
+ podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+ informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+ de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
+ todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Termos do contribuidor:'
+ agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar
+ e aceitar os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio
+ Público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ profile description: 'Descrição do perfil:'
+ preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
+ preferred editor: 'Editor preferido:'
+ image: 'Imagem:'
+ gravatar:
+ gravatar: Usar o Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
+ link text: O que é isto?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada.
+ new image: Adicionar uma imagem
+ keep image: Manter a imagem atual
+ delete image: Remover a imagem atual
+ replace image: Trocar a imagem atual
+ image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
+ home location: 'Local principal:'
+ no home location: Você ainda não definiu o seu local principal.
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa?
+ save changes button: Salvar alterações
+ make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
+ return to profile: Retornar ao perfil
+ flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso.
+ Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
+ flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
confirm:
- heading: "Confirmar uma conta de usuário"
- press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta."
- button: "Confirmar"
- success: "Conta ativada, obrigado!"
- failure: "A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente."
- confirm email:
- heading: "Confirmar uma mudança de endereço de email"
- press confirm button: "Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email."
- button: "Confirmar"
- success: "Conta ativada, obrigado!"
- failure: "Este endereço de e-mail já está em uso em outra conta."
+ heading: Confira o seu e-mail!
+ introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você.
+ introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá
+ de iniciar o mapeamento.
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua
+ conta.
+ button: Confirmar
+ success: Conta ativada, obrigado!
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe.
+ reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, <a
+ href="%{reconfirm}">clique aqui</a>.
+ confirm_resend:
+ success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que
+ você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.<br /><br />Se você
+ usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se
+ de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já
+ que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ confirm_email:
+ heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail
+ press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar
+ seu novo endereço de e-mail.
+ button: Confirmar
+ success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail!
+ failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código.
+ unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe.
set_home:
- flash success: "Localização salva com sucesso"
+ flash success: Local principal salvo com sucesso
go_public:
- flash success: "Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição."
+ flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
+ a editar.
make_friend:
- success: "{{name}} agora é seu amigo."
- failed: "Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo."
- already_a_friend: "Você já é amigo de {{name}}."
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ button: Adicionar como amigo
+ success: '%{name} agora é seu amigo!'
+ failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
remove_friend:
- success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
- not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ button: Desfazer amizade
+ success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
+ index:
+ title: Usuários
+ heading: Usuários
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários correspondentes
+ suspended:
+ title: Conta Suspensa
+ heading: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ body_html: |-
+ <p>
+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
+ </p>
+ <p>
+ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação
+ invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas
+ no_authorization_code: Nenhum código de autorização
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido
+ invalid_scope: Escopo inválido
+ auth_association:
+ heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda.
+ option_1: |-
+ Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta
+ utilizando o formulário abaixo.
+ option_2: |-
+ Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta
+ usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta
+ com o seu ID em suas configurações de usuário.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido.
+ already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
+ doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
+ do atual usuário.
+ grant:
+ title: Confirmar adição de papel
+ heading: Confirmar adição de papel
+ are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se
+ o usuário e o papel são ambos válidos.
+ revoke:
+ title: Confirmar remoção de papel
+ heading: Confirmar remoção de papel
+ are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
+ confirm: Confirmar
+ fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira
+ se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar
+ um bloqueio.
+ non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
+ not_found:
+ sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado.
+ back: Voltar para o índice
+ new:
+ title: Criando bloqueio em %{name}
+ heading_html: Criando bloqueio em %{name}
+ reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
+ possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
+ que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
+ entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
+ tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar.
+ tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
+ back: Ver todos bloqueios
+ edit:
+ title: Editando bloqueio em %{name}
+ heading_html: Editando bloqueio em %{name}
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
+ calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
+ situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
+ então tente usar termos gerais.
+ period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API.
+ show: Ver esse bloqueio
+ back: Ver todos bloqueios
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
+ filter:
+ block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
+ block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na
+ lista.
+ create:
+ try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável
+ antes de bloqueá-lo.
+ try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder
+ antes de bloqueá-lo.
+ flash: Bloquear o usuário %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
+ success: Bloqueio atualizado.
+ index:
+ title: Bloqueios do usuário
+ heading: Lista de bloqueios do usuário.
+ empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
+ revoke:
+ title: Retirando bloqueio de %{block_on}
+ heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
+ past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
+ confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
+ revoke: Cancelar!
+ flash: Esse bloqueio foi retirado.
+ helper:
+ time_future: Termina em %{time}.
+ until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
+ time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o usuário ter logado.
+ time_past: Terminou há %{time}
+ block_duration:
+ hours:
+ one: uma hora
+ other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dias'
+ weeks:
+ one: 1 semana
+ other: '%{count} semanas'
+ months:
+ one: 1 mês
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: 1 ano
+ other: '%{count} anos'
+ blocks_on:
+ title: Bloqueios em %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
+ empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
+ blocks_by:
+ title: Bloqueios por %{name}
+ heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
+ empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+ created: Criado
+ status: Estado
+ show: Exibir
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
+ confirm: Tem certeza?
+ reason: 'Razão do bloqueio:'
+ back: Ver todos os bloqueios
+ revoker: 'Quem retirou:'
+ needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
+ block:
+ not_revoked: (não retirado)
+ show: Exibir
+ edit: Editar
+ revoke: Cancelar!
+ blocks:
+ display_name: Usuário bloqueado
+ creator_name: Criador
+ reason: Razão para o bloqueio
+ status: Estado
+ revoker_name: Retirado por
+ showing_page: Página %{page}
+ next: Próximo »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ mine:
+ title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
+ id: ID
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ created_at: Criado em
+ last_changed: Última alteração
+ javascripts:
+ close: Fechar
+ share:
+ title: Compartilhar
+ cancel: Cancelar
+ image: Imagem
+ link: Link ou HTML
+ long_link: Link
+ short_link: Link Curto
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_size: Imagem exibirá a camada padrão em
+ download: Baixar
+ short_url: URL curta
+ include_marker: Incluir marcador
+ center_marker: Centralizar o mapa no marcador
+ paste_html: Cole o HTML para publicar no site
+ view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+ only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
+ embed:
+ report_problem: Reportar um problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada
+ map:
+ zoom:
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
+ locate:
+ title: Exibir Minha Localização
+ metersPopup:
+ one: Você está dentro de um metro deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+ feetPopup:
+ one: Você está dentro de um pé deste ponto
+ other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
+ base:
+ standard: Padrão
+ cycle_map: Ciclístico
+ transport_map: Transporte Público
+ hot: Humanitário
+ layers:
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Notas de Mapa
+ data: Dados do Mapa
+ gps: Trilhas de GPS públicas
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+ thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+ de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Edite o mapa
+ edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
+ createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ queryfeature_tooltip: Consultar elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comentar
+ subscribe: Inscrever
+ unsubscribe: Cancelar inscrição
+ hide_comment: esconder
+ unhide_comment: exibir
+ notes:
+ new:
+ intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
+ que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
+ uma nota para explicar o problema.
+ advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
+ não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
+ autorais ou listas de diretórios.
+ add: Incluir nota
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
+ ser conferidos separadamente.
+ hide: Esconder
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ reactivate: Reativar
+ comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+ comment: Comentar
+ edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
+ aqui.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Carro (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
+ descend: Descender
+ directions: Itinerário
+ distance: Distância
+ errors:
+ no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
+ no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar em %{name}
+ slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name}
+ offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito
+ offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita
+ offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name}
+ offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para
+ %{name}, em direção a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name}
+ onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa
+ onramp_right: Vire à direita para a rampa
+ endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name}
+ merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name}
+ fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name}
+ turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name}
+ sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name}
+ uturn_without_exit: Retorno em %{name}
+ sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
+ turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name}
+ offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo
+ offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda
+ offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na
+ %{name}, em direção %{directions}
+ offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name}
+ offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção
+ a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para
+ %{name}, em direção a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name}
+ onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em
+ direção a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa
+ onramp_left: Vire à esquerda para a rampa
+ endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name}
+ merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name}
+ fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name}
+ slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name}
+ via_point_without_exit: (ponto de passagem)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name}
+ start_without_exit: Comece em %{name}
+ destination_without_exit: Chegue ao destino
+ against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+ exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
+ unnamed: sem nome
+ courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1.ª
+ second: 2.ª
+ third: 3.ª
+ fourth: 4.ª
+ fifth: 5.ª
+ sixth: 6.ª
+ seventh: 7.ª
+ eighth: 8.ª
+ ninth: 9.ª
+ tenth: 10.ª
+ time: Duração
+ query:
+ node: Ponto
+ way: Linha
+ relation: Relação
+ nothing_found: Nenhum elemento encontrado
+ error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempo esgotado com %{server}
+ context:
+ directions_from: Início da Rota
+ directions_to: Destino da Rota
+ add_note: Adicionar uma nota aqui
+ show_address: Mostrar endereço
+ query_features: Consultar elementos
+ centre_map: Centralizar o mapa aqui
+ redactions:
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar anulação
+ title: Editar anulação
+ index:
+ empty: Nenhuma anulação para mostrar.
+ heading: Lista de anulações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova anulação
+ title: Criando uma nova anulação
+ show:
+ description: 'Descrição:'
+ heading: Exibindo a anulação "%{title}"
+ title: Exibindo anulação
+ user: 'Criador:'
+ edit: Editar esta anulação
+ destroy: Remover esta redação
+ confirm: Tem certeza?
+ create:
+ flash: Anulação criada.
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
+ destroy:
+ not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes
+ a esta anulação antes de destruí-la.
+ flash: Redação destruída.
+ error: Houve um erro ao destruir esta anulação.
+ validations:
+ leading_whitespace: tem espaço em branco líder
+ trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita
+ invalid_characters: contém caracteres inválidos
+ url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters})
+...