# Author: BeginaFelicysym
# Author: Chrumps
# Author: Cysioland
+# Author: Czupirek
# Author: Dalis
# Author: Dammat
# Author: Danieldegroot2
# Author: DeRudySoulStorm
# Author: Debeet
# Author: Deejay1
+# Author: Faalagorn
+# Author: Frozengeist
# Author: FunPL
# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Iketsi
# Author: Ireun
# Author: Kaligula
# Author: Kastanoto
# Author: Krottyianock
# Author: Krzyz23
# Author: Kwiatek 123
+# Author: Luku123
# Author: M4sk1n
# Author: Macofe
# Author: Maraf24
# Author: Maro21
# Author: Mateon1
# Author: Mikini
+# Author: Mkot
# Author: Nemo bis
# Author: Odie2
+# Author: OrlPL
# Author: Pio387
# Author: Przemub
# Author: Psokol
prompt: Wybierz plik
submit:
diary_comment:
- create: Zapisz
+ create: Wyślij komentarz
diary_entry:
create: Opublikuj
update: Uaktualnij
client_application:
create: Zarejestruj
update: Edytuj
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Zarejestruj
update: Aktualizuj
redaction:
messages:
invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
email_address_not_routable: nie jest routowalny
+ display_name_is_user_n: nie może mieć wartości user_n, chyba że n jest Twoim
+ identyfikatorem użytkownika
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: jest już wyciszony
models:
acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
message: Wiadomość
node: Węzeł
node_tag: Znacznik węzła
- notifier: Zgłaszający
old_node: Stary węzeł
old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła
old_relation: Stara relacja
relation: Relacja
relation_member: Człon relacji
relation_tag: Tag relacji
- report: raport
+ report: zgłoszenie
session: Sesja
trace: Ślad
tracepoint: Punkt śladu
diary_entry:
user: Użytkownik
title: Temat
+ body: Treść
latitude: Szerokość geograficzna
longitude: Długość geograficzna
- language: Język
+ language_code: Język
doorkeeper/application:
name: Nazwa
redirect_uri: URI przekierowań
auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia
auth_uid: UID uwierzytelnienia
email: E-mail
- email_confirmation: Potwierdzenie adresu e‐mail
- new_email: 'Nowy adres e-mail:'
+ new_email: Nowy adres e-mail
active: Aktywny
display_name: Wyświetlana nazwa
description: Opis
staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta?
user:
- email_confirmation: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz naszą
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
- prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>,
- aby uzyskać więcej informacji.
new_email: (nie jest wyświetlany publicznie)
datetime:
distance_in_words_ago:
other: '%{count} minuty temu'
x_days:
one: wczoraj
+ few: '%{count} dni temu'
+ many: '%{count} dni temu'
other: '%{count} dni temu'
x_months:
one: miesiąc temu
few: '%{count} lata temu'
many: '%{count} lat temu'
other: '%{count} roku temu'
- printable_name:
- with_version: '%{id}, wersja %{version}'
editor:
default: edytorze domyślnym (obecnie %{name})
id:
auth:
providers:
none: Brak
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user}
rss:
title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_all: Lista zgłoszonych, skomentowanych lub zamkniętych uwag
description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w
twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Kanał RSS uwagi %{id}
retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
zostaną zachowane.
retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowałeś, Twoje konto nie może zostać
+ obecnie usunięte. Usunięcie będzie możliwe za %{time}.
confirm_delete: Na pewno?
cancel: Anuluj
accounts:
edit:
title: Zmiana ustawień konta
my settings: Ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ current email address: Aktualny adres e-mail
external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
link text: co to jest?
public editing:
- heading: Publiczna edycja
+ heading: 'Edycje publiczne:'
enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
edycje są anonimowe.
disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
- public editing note:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
- wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
- umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
- przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
- użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
- się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
- stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
- są już domyślnie publiczni.</ul></li>
contributor terms:
heading: 'Warunki uczestnictwa:'
agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
i je zaakceptować.
agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: co to jest?
save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
delete_account: Usuń konto...
+ go_public:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ currently_not_public: Twoje edycje są obecnie anonimowe i inni nie mogą ci wysyłać
+ wiadomości ani zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać swoje edycje i umożliwić
+ innym kontakt z tobą przez stronę, kliknij przycisk poniżej.
+ only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersję 0.6 tylko użytkownicy publiczni
+ mogą edytować dane mapy.
+ find_out_why: dowiedz się, dlaczego
+ email_not_revealed: Twój adres e-mail nie będzie wyświetlany publicznie.
+ not_reversible: Tej akcji nie można cofnąć, a wszyscy nowi użytkownicy są teraz
+ domyślnie publiczni.
+ make_edits_public_button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
update:
success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł
już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy.
destroy:
success: Konto zostało usunięte.
browse:
- created: Utworzone
- closed: Zamknięte
- created_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Utworzone <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
- deleted_by_html: Usunięte <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
- edited_by_html: Edytowane <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
- closed_by_html: Zamknięte <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> przez %{user}
+ deleted_ago_by_html: Usunięte %{time_ago} przez %{user}
+ edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user}
version: Wersja
+ redacted_version: Wersja poprawiona
in_changeset: Zestaw zmian
anonymous: Anonimowy użytkownik
no_comment: (bez komentarza)
other: '%{count} linii'
download_xml: Pobierz XML
view_history: Wyświetl historię
+ view_unredacted_history: Pokaż historię bez poprawek
view_details: Wyświetl szczegóły
+ view_redacted_data: Pokaż poprawione dane
+ view_redaction_message: Pokaż wiadomość poprawki
location: 'Położenie:'
- changeset:
- title: 'Zestaw zmian: %{id}'
- belongs_to: Autor
- node: Węzły (%{count})
- node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
- way: Linie (%{count})
- way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
- relation: Relacje (%{count})
- relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
- comment: Komentarze (%{count})
- hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
- osmchangexml: XML w formacie osmChange
- feed:
- title: Zestaw zmian %{id}
- title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
- join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
- discussion: Dyskusja
- still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
- on zamknięty.
node:
title_html: 'Węzeł: %{name}'
history_title_html: 'Historia węzła: %{name}'
entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
title: Nie znaleziono
- sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
+ sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
node: węzła
way: linii
changeset: zestawu zmian
note: uwagi
redacted:
- redaction: Poprawka %{id}
- message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
- ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
- informacji.'
+ redaction: poprawką %{id}
+ message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania.
+ Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji.
type:
- node: węzeł
- way: linia
- relation: relacja
+ node: tego węzła
+ way: tej linii
+ relation: tej relacji
start_rjs:
feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić
przeglądarkę. Wyświetlić te dane?
tag_details:
tags: Znaczniki
wiki_link:
- key: Strona Wiki znacznika %{key}
+ key: Strona Wiki klucza %{key}
tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value}
email_link: E-mail %{email}
- note:
- title: 'Uwaga: %{id}'
- new_note: Nowa uwaga
- description: 'Opis:'
- open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
- closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
- hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
- commented_by_html: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: ją zgłosić
query:
title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: Większe, otaczające obiekty
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono węzła #%{id} w wersji %{version}.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Strona %{page}
no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
load_more: Wczytaj więcej
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ created: Utworzone
+ closed: Zamknięte
+ belongs_to: Autor
+ subscribe:
+ heading: Zasubskrybować następującą dyskusję dotyczącą zmian ?
+ button: Zasubskrybuj dyskusję
+ unsubscribe:
+ heading: Wypisać się z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian?
+ button: Wypisz się z dyskusji
+ heading:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Brak takiego zestawu zmian
+ body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź
+ pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
+ show:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ created: 'Utworzony: %{when}'
+ closed: 'Zamknięty: %{when}'
+ created_ago_html: Utworzone %{time_ago}
+ closed_ago_html: Zamknięte %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user}
+ closed_ago_by_html: Zamknięte %{time_ago} przez %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji
+ still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamknięty.
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Nie obserwuj
+ comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+ hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago}
+ hide_comment: ukryj
+ unhide_comment: pokaż
+ comment: Komentarz
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
+ osmchangexml: XML w formacie osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Węzły (%{count})
+ nodes_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
+ ways: Linie (%{count})
+ ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relations: Relacje (%{count})
+ relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
timeout:
sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
changeset_comments:
title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
timeout:
- sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało
+ zbyt długo.
dashboards:
contact:
km away: '%{count} km stąd'
m away: '%{count} m stąd'
+ latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
popup:
your location: Twoje położenie
nearby mapper: Mapujący z okolicy
show:
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ discussion: Dyskusja
+ subscribe: Obserwuj
+ unsubscribe: Anuluj subskrypcję
leave_a_comment: Zostaw komentarz
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
login: Zaloguj się
title: Nie ma takiego wpisu
heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
- %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
+ %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika
+ lub wpis został usunięty.
diary_entry:
posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}.
updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}.
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Napisz do autora
comment_count:
- zero: Brak komentarzy
one: '%{count} komentarz'
few: '%{count} komentarze'
+ many: '%{count} komentarzy'
other: '%{count} komentarzy'
+ no_comments: Brak komentarzy
edit_link: Edytuj ten wpis
hide_link: Ukryj ten wpis
unhide_link: Odkryj ten wpis
all:
title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
- comments:
+ subscribe:
+ heading: Zasubskrybować następującą dyskusję dotyczącą wpisu do pamiętnika?
+ unsubscribe:
+ heading: Wypisać się z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika?
+ button: Wypisz się z dyskusji
+ diary_comments:
+ index:
title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
newer_comments: Nowsze komentarze
older_comments: Starsze komentarze
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika
+ końcowego
flash:
applications:
create:
notice: Zarejestrowano aplikację.
+ scopes:
+ address: Wyświetl swój adres
+ email: Zobacz swój adres e-mail
+ openid: Uwierzytelnij swoje konto
+ phone: Wyświetl swój numer telefonu
+ profile: Wyświetl informacje o swoim profilu
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji
+ contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu
+ contact: Skontaktuj się
+ contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap,
+ jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego
+ żądania.'
+ forbidden:
+ title: Dostęp zabroniony
+ description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla
+ administratorów (HTTP 403).
+ internal_server_error:
+ title: Błąd aplikacji
+ description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił
+ mu realizację żądania (HTTP 500).
+ not_found:
+ title: Nie znaleziono strony
+ description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie
+ na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404).
friendships:
make_friend:
heading: Dodać %{user} do grona znajomych?
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ results_from_html: Wyniki z %{results_link}
+ latlon: Internal
+ osm_nominatim: Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
"yes": Granica
bridge:
aqueduct: Akwedukt
- boardwalk: Promenada
+ boardwalk: Kładka drewniana
suspension: Most wiszący
swing: Most obrotowy
viaduct: Most wieloprzęsłowy
basin: Basen-zbiornik,niecka
brownfield: Grunty poprzemysłowe
cemetery: Cmentarz
- commercial: Obszar handlowo-usługowy
+ commercial: Teren komercyjny
conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
farmland: Grunty orne
status: Stan
reports: Zgłoszenia
last_updated: Ostatnia aktualizacja
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> przez %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}'
link_to_reports: Zobacz zgłoszenia
reports_count:
one: 1 zgłoszenie
few: '%{count} zgłoszenia'
- other: '%{count} zgłoszeń'
+ many: '%{count} zgłoszeń'
+ other: '%{count} zgłoszenia'
reported_item: Zgłoszony element
states:
ignored: zignorowane
open: otwarte
resolved: rozwiązane
- update:
- new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane
- successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane
- provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły
show:
title: '%{status} sprawa #%{issue_id}'
reports:
- zero: Brak zgłoszeń
- one: 1 zgłoszenie
+ one: '%{count} zgłoszenie'
few: '%{count} zgłoszenia'
+ many: '%{count} zgłoszeń'
other: '%{count} zgłoszeń'
- report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
- last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime}
- last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname}
+ no_reports: Brak zgłoszeń
+ report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime}
+ last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika
+ %{displayname}
resolve: Rozwiąż
ignore: Zignoruj
reopen: Otwórz ponownie
reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie
- read_reports: Czytaj raporty
+ read_reports: Czytaj zgłoszenia
new_reports: Nowe zgłoszenia
other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika.
home: Przejdź do położenia domu
logout: Wyloguj się
log_in: Zaloguj się
- log_in_tooltip: Zaloguj się
sign_up: Zarejestruj się
start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
- sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
edit: Edycja
history: Zmiany
export: Eksport
intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i
z możliwością użycia pod otwartą licencją.
intro_2_create_account: Utwórz konto
- hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także
- %{partners}.
- partners_ucl: University College London
partners_fastly: Fastly
- partners_bytemark: Hosting Bytemark
partners_partners: partnerzy
tou: Warunki użytkowania
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań
community: Społeczność
community_blogs: Blogi społeczności
community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
- foundation: Fundacja
- foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
text: Przekaż darowiznę
subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
gpx_success:
hi: Cześć, %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie.
- few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
- many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
- other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie.
subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś!
already active: To konto zostało potwierdzone.
unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje.
- reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem <a href="%{reconfirm}">klikając
- tutaj</a>.
+ resend_html: Jeśli chcesz, abyśmy ponownie wysłali wiadomość e-mail z potwierdzeniem,
+ %{reconfirm_link}.
+ click_here: Kliknij tutaj
confirm_resend:
failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}.
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Wiadomości odebrane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomości'
many: '%{count} starych wiadomości'
one: '%{count} starą wiadomość'
other: '%{count} starych wiadomości'
- from: Od
- subject: Temat
- date: Data
no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Do
+ subject: Temat
+ date: Data
+ actions: Operacje
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
read_button: Oznacz jako przeczytaną
new:
title: Wysyłanie wiadomości
send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name}
- subject: Temat
- body: Treść
back_to_inbox: Wróć do skrzynki
create:
message_sent: Wysłano wiadomość
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
title: Wiadomości wysłane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
+ actions: Operacje
messages:
one: '%{count} wysłana wiadomość'
few: '%{count} wysłane wiadomości'
other: '%{count} wysłanych wiadomości'
- to: Do
- subject: Temat
- date: Nadano
no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
się z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
aby na nią odpowiedzieć.
show:
title: Czytanie wiadomości
- from: Od
- subject: Temat
- date: Nadano
reply_button: Odpowiedz
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
destroy_button: Usuń
back: Wstecz
- to: Do
wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać,
nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako
właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
sent_message_summary:
destroy_button: Usuń
+ heading:
+ my_inbox: wiadomości odebrane
+ my_outbox: wiadomości wysłane
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
destroy:
destroyed: Wiadomość usunięta
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Zgubione hasło
heading: Zapomniałeś hasła?
- email address: 'Adres e-mail:'
+ email address: Adres e-mail
new password button: Wyczyść hasło
help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany
na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła.
- notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi
- jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
- notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
- reset_password:
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Jeśli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie
+ danych, otrzymasz link do odzyskania hasła na swój adres e-mail w ciągu kilku
+ minut.
+ edit:
title: Wyczyść hasło
heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user}
reset: Wyczyść hasło
- flash changed: Hasło zostało zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
+ update:
+ flash changed: Hasło zostało zmienione.
+ flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL.
preferences:
show:
title: Preferencje
image: 'Obraz:'
gravatar:
gravatar: Użyj Gravatara
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Co to jest Gravatar?
disabled: Wyłączono Gravatara.
enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara.
home location: 'Położenie domu:'
no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie
+ show: Pokaż
+ delete: Usuń
+ undelete: Cofnij usunięcie
update:
success: Zaktualizowano profil użytkownika.
failure: Nie udało się zaktualizować profilu.
sessions:
new:
title: Logowanie
- heading: Logowanie
- email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
- password: 'Hasło:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ tab_title: Logowanie
+ email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika
+ password: Hasło
remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
lost password link: Zapomniałeś hasła?
login_button: Zaloguj się
register now: Zarejestruj się
- with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika
- i hasło:'
with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:'
- new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
- to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
- create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
- no account: Nie masz konta?
- account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz
- link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a
- href="%{reconfirm}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
+ or: lub
auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie.
- openid_logo_alt: Zaloguj się przez OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Zaloguj się przez OpenID
- alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
- google:
- title: Zaloguj się przez Google
- alt: Zaloguj się przez Google OpenID
- facebook:
- title: Zaloguj się przez Facebooka
- alt: Zaloguj się przez konto Facebook
- windowslive:
- title: Zaloguj się przez Windows Live
- alt: Zaloguj się przez konto Windows Live
- github:
- title: Zaloguj się przez GitHub
- alt: Zaloguj się przez konto GitHub
- wikipedia:
- title: Zaloguj się przez Wikipedię
- alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii
- wordpress:
- title: Zaloguj się przez Wordpress
- alt: Zaloguj się przez OpenID Wordpress
- aol:
- title: Zaloguj się przez AOL
- alt: Zaloguj się przez AOL OpenID
destroy:
title: Wyloguj się
heading: Wyloguj się z OpenStreetMap
support: supportem
shared:
markdown_help:
- title_html: Składnia <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Składnia %{kramdown_link}
+ kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
+ kramdown: kramdown
headings: Nagłówki
heading: Nagłówki
subheading: Podtytuł
image: Obraz
alt: Tekst alternatywny
url: Adres URL
+ codeblock: Blok kodu
richtext_field:
edit: Edytuj
preview: Podgląd
site:
about:
next: Dalej
- copyright_html: <span>©</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji
oraz urządzeń'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować,
czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
- community_driven_html: |-
- Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej potrzebne służbom ratunkowym oraz wielu innych ludzi.
- Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
- <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+ community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników
+ community_driven_community_blogs: blogi społecznościowe
+ community_driven_osm_foundation: Fundacja OSM
open_data_title: Otwarte dane
- open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich, jak
- tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i
- jego autorów. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych, możesz
- je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Szczegółowe informacje na
- stronie <a href=''%{copyright_path}''>Prawa autorskie i licencja</a>.'
+ open_data_open_data: otwarte dane
+ open_data_copyright_license: Strona dotycząca praw autorskich i licencji
legal_title: Pytania prawne
- legal_1_html: |-
- Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie ze wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Warunki użytkowania</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
- Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.
- legal_2_html: |-
- Jeśli masz pytania dotyczące licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>skontaktuj się z OSMF</a>.
- <br>
- OpenStreetMap, logo z lupą oraz State of the Map są <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF</a>.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundacja OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Warunki użytkowania
+ legal_1_1_aup: Zasady dozwolonego użytku
+ legal_1_1_privacy_policy: Polityka prywatności
+ legal_2_1_contact_the_osmf: skontaktuj się z OSM
partners_title: Partnerzy
copyright:
+ title: Prawa autorskie i licencja
foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
native_link: wersji po polsku
mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
legal_babble:
- title_html: Prawa autorskie i licencja
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
- href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
- i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
- jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane,
- wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji.
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pełny tekst licencji</a>
- dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki.
- intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
- autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt
+ %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez
+ %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: open data
+ introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
+ introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać
+ innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego
+ autorów jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze
+ dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej
+ licencji. %{legal_code_link} dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki.
+ introduction_2_legal_code: Pełny tekst licencji
+ introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach
+ licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach
+ 2.0
credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych
credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
- credit_2_1_html: |-
- <ul>
- <li>Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich (np. w postaci „© autorzy OpenStreetMap”.).</li>
- <li>Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License.</li>
- </ul>
- credit_3_1_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+ credit_2_1: Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich
+ (np. w postaci „© autorzy OpenStreetMap”.).
+ credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database
+ License.
+ credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z
naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania
informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną
mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje
- na temat wymagań można znaleźć w <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">wytycznych
- dotyczących atrybucji</a>.
- credit_4_html: |-
- Żeby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+ na temat wymagań można znaleźć w %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczących atrybucji
+ credit_4_1_html: |-
+ Żeby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy.
+ credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej
attribution_example:
alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
title: Przykład uznania autorstwa
more_title_html: Dowiedz się więcej
- more_1_html: |-
- Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na <a
- href="https://osmfoundation.org/License">stronie OSMF License</a>.
- more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie
+ more_1_1_html: Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym,
+ jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License
+ more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie
zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj
- się z naszą <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polityką
- korzystania z API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Polityką
- korzystania z kafelków</a> oraz <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Polityką
- korzystania z Nominatima</a>.
+ się z naszą %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Polityką korzystania z API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polityką korzystania z kafelków
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polityką korzystania z Nominatima
contributors_title_html: Współtwórcy
contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane
dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
źródeł, wśród nich:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href="https://data.wien.gv.at/">miasta Wiednia</a> (na licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
- Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
- contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Zawiera dane oparte na
- <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
- Australia</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie licencji
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
- Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.'
- contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®,
- GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
- Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
- Canada).'
- contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Zawiera dane z National
- Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
- na podstawie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
- License</a>.'
- contributors_fr_html: '<strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z Direction
- Générale des Impôts.</li>'
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Holandia</strong>: Zawiera dane © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Słowenia</strong>: Zawiera dane
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Urzędu Geodezji i Kartografii</a> oraz
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności</a>
- (informacja publiczna Słowenii).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Hiszpania</strong>: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
- Krajowego Systemu Kartograficznego (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: |-
- <strong>RPA</strong>: Zawiera dane pochodzące
- z <a href="http://www.ngi.gov.za/">zarządu głównego:
- National Geo-Spatial Information</a>, prawa autorskie państwa zastrzeżone.
- contributors_gb_html: '<strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane Ordnance
- Survey. © Crown copyright and database right 2010-12.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
- aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors (en)</a>.
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Austria
+ contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami
+ contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na ©
+ %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez Związek Australijski na
+ podstawie licencji %{cc_licence_link}.'
+ contributors_au_australia: Australia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
+ contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0
+ contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis
+ (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
+ of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_cz_czechia: Czechy
+ contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey
+ of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie
+ %{nlsfi_license_link}.'
+ contributors_fi_finland: Finlandia
+ contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction
+ Générale des Impôts.'
+ contributors_fr_france: Francja
+ contributors_hr_credit_html: |-
+ %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Chorwacji).
+ contributors_hr_croatia: Chorwacja
+ contributors_hr_dgu: Państwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna
+ geodetska uprava)
+ contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal
+ otvorenih podataka)
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Holandia
+ contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link}
+ i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.'
+ contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia
+ contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_credit_html: |-
+ %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal}
+ (informacje publiczne Serbii), 2018.
+ contributors_rs_serbia: Serbia
+ contributors_rs_rgz: Serbskiego Urzędu Geodezyjnego
+ contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych
+ contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link}
+ (informacja publiczna Słowenii).'
+ contributors_si_slovenia: Słowenia
+ contributors_si_gu: Urzędu Geodezji i Kartografii
+ contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link})
+ licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Hiszpania
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzące z %{ngi_link},
+ prawa autorskie państwa zastrzeżone.'
+ contributors_za_south_africa: RPA
+ contributors_za_ngi: 'zarządu głównego: National Geo-Spatial Information'
+ contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey.
+ © Crown copyright and database right 2010-2023.'
+ contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania
+ contributors_2_html: Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane,
+ aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie %{contributors_page_link}.
+ contributors_2_contributors_page: Contributors
contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać,
że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np.
Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela
praw autorskich.
- infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
+ infringement_2_1_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedury
- usuwania danych</a> lub <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
- formularz on-line</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map
+ %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych
+ infringement_2_1_online_filing_page: wypełnij formularz on-line
+ trademarks_title: Znaki towarowe
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map
są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz
- pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupy
- roboczej ds. licencji</a>.
+ pytania dotyczące ich używania, zobacz naszą %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: politykę znaków towarowych
index:
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu bądź też masz
wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
- permalink: Permalink
- shortlink: Skrócony link
- createnote: Dodaj uwagę
license:
copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
otwartej licencji
niezbędne do tej funkcji.
export:
title: Eksportuj
- area_to_export: Obszar do wyeksportowania
manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
- format_to_export: Format eksportu
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
- embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ licence_details_html: Dane OpenStreetMap są objęte licencją %{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Open Data Commons Open Database License
too_large:
advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
podanych zasobów:'
title: Pliki Geofabrik
description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych
miast
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
other:
title: Inne zasoby
description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
- options: Opcje
- format: Format
- scale: Skala
- max: maks
- image_size: Rozmiar obrazu
- zoom: Przybliżenie
- add_marker: Dodaj znacznik na mapie
- latitude: 'Szer:'
- longitude: 'Dł:'
- output: Wynik
- paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
export_button: Wyeksportuj
fixthemap:
title: Zgłoś błąd / Popraw mapę
ulicę lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawę takich danych
jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
własnoręcznie.
- add_a_note:
- instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: <a class=''icon note''></a>
- lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się
- wtedy pinezka, którą możesz przesunąć, przeciągając. Wpisz wiadomość,
- kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.'
other_concerns:
title: Inne kwestie
- explanation_html: "Jeśli masz obawy dotyczące sposobu wykorzystania naszych
- danych lub zawartości, proszę zapoznaj się ze\n<a href='/copyright'>stroną
- o prawach autorskich</a> po więcej informacji prawnych lub skontaktować
- się z \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
- roboczą OSMF</a>."
+ copyright: strona z prawami autorskimi
+ working_group: Grupa robocza OSMF
help:
title: Uzyskiwanie pomocy
introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych
title: Podręcznik dla początkujących
description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność.
- help:
- title: Strona Pomocy OpenStreetMap
- description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
- OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Pomoc i forum społeczności
+ description: Wspólne miejsce, w którym można szukać pomocy i prowadzić rozmowy
+ na temat OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listy dyskusyjne
description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie
od wybranego tematu lub lokalizacji.
- forums:
- title: Forum
- description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
- community:
- title: Forum (nowe)
- description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
potlatch:
removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
- desktop_html: Nadal można używać edytora Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ściągając
- aplikację pod Windows lub macOS</a>.
- id_html: Możesz także ustawić iD jako swój domyślny edytor w przeglądarce. <a
- href="%{settings_url}">Zmień swoje preferencje tutaj</a>.
+ desktop_application_html: Nadal możesz używać Potlatch przez %{download_link}.
+ download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows
+ change_preferences: Zmień swoje preferencje tutaj
+ any_questions:
+ title: Czy masz jakieś pytania?
+ get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj
sidebar:
search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
primary: Droga pierwszorzędna
secondary: Droga drugorzędna
unclassified: Droga czwartorzędna
+ pedestrian: Droga dla pieszych
track: Droga polna lub leśna
bridleway: Droga dla koni
cycleway: Droga rowerowa
cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego
cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego
cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa
footway: Droga dla pieszych
rail: Tor kolejowy
+ train: Kolej
subway: Metro
- tram:
- - Kolej miejska
- - tramwaj
- cable:
- - Kolej linowa
- - wyciąg krzesełkowy
- runway:
- - Pas startowy
- - kołowania
- apron:
- - Płyta lotniska
- - terminal
+ ferry: Prom
+ light_rail: Kolej miejska
+ tram: Tramwaj
+ trolleybus: Trolejbus
+ bus: Autobus
+ cable_car: Kolej linowa
+ chair_lift: Wyciąg krzesełkowy
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga kołowania
+ apron: Płyta lotniska
admin: Granica
+ capital: Stolica
+ city: Miasto
+ orchard: Sad
+ vineyard: Winnica
forest: Las
- wood: Drzewa
+ wood: Drewno
+ farmland: Grunty rolne
+ grass: Trawnik
+ meadow: Łąka
+ bare_rock: Odkryte skały
+ sand: Piaski
golf: Pole golfowe
park: Park
+ common: Pole
+ built_up: Obszar zabudowany
resident: Teren mieszkalny
- common:
- - Pole
- - łąka
- - ogród
retail: Zabudowa handlowo-usługowa
industrial: Teren przemysłowy
- commercial: Zabudowa handlowo-usługowa
+ commercial: Teren komercyjny
heathland: Wrzosowisko
- lake:
- - Jezioro
- - zbiornik
+ scrubland: Zarośla
+ lake: Jezioro
+ reservoir: Zbiornik
+ intermittent_water: Okresowy ciek
+ glacier: Lodowiec
+ reef: Rafa
+ wetland: Mokradła
farm: Gospodarstwo rolne
brownfield: Teren powyburzeniowy
cemetery: Cmentarz
allotments: Ogródki działkowe
pitch: Boisko sportowe
centre: Centrum sportowe
+ beach: Plaża
reserve: Rezerwat przyrody
military: Teren wojskowy
- school:
- - Szkoła
- - uniwersytet
+ school: Szkoła
+ university: Uniwersytet
+ hospital: Szpital
building: Ważny budynek
station: Stacja kolejowa
- summit:
- - Góra
- - szczyt
+ summit: Góra
+ peak: Szczyt
tunnel: Kreskowany obrys – tunel
bridge: Czarny obrys – most
private: Dostęp za zezwoleniem
destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ stop: Stop
bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
bicycle_parking: Parking dla rowerów
toilets: Toalety
welcome:
title: Witamy!
- introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz
- już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już
+ konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
rzeczami, o których musisz wiedzieć.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
- on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno <em>prawdziwe
- jak i aktualne</em> – zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów
- dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata,
- które cię interesują.
- off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
- ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
- z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).
+ real_and_current: prawdziwy i aktualny
+ doesnt: nie
basic_terms:
title: Podstawowe zasady mapowania
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
- się przydadzą.
- editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona, która pozwala
- na edycję mapy.
- node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
- way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
- lub budynek.
- tag_html: <strong>Znacznik</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł,
- np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości na drodze.
+ paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą.
+ an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocą których
+ można edytować mapę.'
+ editor: edytor
+ node: węzeł
+ way: Linia
+ tag: Znacznik
rules:
title: Zasady!
- paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
- że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
- Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
- i dostosuj się do zaleceń dotyczących <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">importów</a>
- oraz <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">zautomatyzowanych
- edycji</a>.
- questions:
- title: Czy masz jakieś pytania?
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
- pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na
- dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. <a href='%{help_url}'>Tutaj
- uzyskasz pomoc</a>. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap?
- <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Wejdź na stronę powitalną</a>.
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap ma kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli rozważasz
+ jakąkolwiek czynność inną niż ręczna edycja, przeczytaj i postępuj zgodnie ze wskazówkami na
+ %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+ imports: Import
+ automated_edits: Zautomatyzowane edycje
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ continue_authorization: Kontynuuj autoryzację
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
- paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu
- na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
- paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na <a href=''%{map_url}''>mapę</a>
- i klikniesz ikonę: <span class=''icon note''></span>. Ta czynność doda znacznik,
- który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz
- ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.'
+ para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację
+ i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
+ the_map: mapa
communities:
title: Społeczności
lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas
lokalne OSMF:'
other_groups:
title: Inne grupy
- about_html: Nie ma potrzeby formalnego zakładania grupy w takim samym stopniu,
- jak w przypadku oddziałów lokalnych. W rzeczywistości wiele grup istnieje
- z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna.
- Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Przeczytaj więcej na <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">stronie
- Wiki</a>.
+ communities_wiki: Strona społeczności wiki
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
visibility: 'Widoczność:'
confirm_delete: Usunąć ten ślad?
trace_paging_nav:
- showing_page: Strona %{page}
older: Starsze ślady
newer: Nowsze ślady
trace:
identifiable: IDENTYFIKOWALNY
private: PRYWATNY
trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
- by: utworzony przez użytkownika
- in: w
index:
public_traces: Publiczne ślady GPS
my_gps_traces: Moje ślady GPS
public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
tagged_with: ' otagowane %{tags}'
- empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a>
- lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:GNSS_tracelog'>stronie
- wiki</a>.
+ empty_title: Nic tu jeszcze nie ma
+ empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz się więcej o śladach GPS na %{wiki_link}.'
+ upload_new: Prześlij nowy ślad
+ wiki_page: stronie Wiki
+ wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2
upload_trace: Wyślij ślad
all_traces: Wszystkie ślady
my_traces: Moje ślady GPS
oauth1_settings: Ustawienia OAuth 1
oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
+ auth_providers:
+ openid_login_button: Kontynuuj
+ openid:
+ title: Zaloguj się przez OpenID
+ alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Zaloguj się przez Google
+ alt: Zaloguj się przez Google OpenID
+ facebook:
+ title: Zaloguj się przez Facebooka
+ alt: Zaloguj się przez konto Facebook
+ microsoft:
+ title: Zaloguj się przez Microsoft
+ alt: Zaloguj się kontem Microsoft
+ github:
+ title: Zaloguj się przez GitHub
+ alt: Zaloguj się przez konto GitHub
+ wikipedia:
+ title: Zaloguj się przez Wikipedię
+ alt: Zaloguj się przez konto Wikipedii
oauth:
authorize:
title: Uwierzytelnij dostęp do konta
permissions:
missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
scopes:
+ openid: Zaloguj się za pomocą OpenStreetMap
read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
write_notes: Modyfikowanie uwag
+ write_redactions: Redagowanie danych mapy
read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ disabled: Rejestracja aplikacji OAuth 1 została wyłączona
edit:
title: Edycja aplikacji
show:
title: Moje upoważnione aplikacje
application: Nazwa aplikacji
permissions: Uprawnienia
+ last_authorized: Ostatnia autoryzacja
no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
application:
revoke: Odwołaj!
users:
new:
title: Zarejestruj się
+ tab_title: Rejestracja
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
+ please_contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link} w celu umówienia
+ się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej.
+ support: supportem
about:
header: Darmowa i edytowalna
- html: |-
- <p>W przeciwieństwie do innych map OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Każdy może wprowadzać poprawki oraz pobierać mapy i używać ich za darmo.</p>
- <p>Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy ci e-mail z potwierdzeniem założenia konta.</p>
- email address: 'Adres e-mail:'
- confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- display name: 'Przyjazna nazwa:'
+ paragraph_1: W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest w całości
+ tworzona przez ludzi takich jak Ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać,
+ aktualizować, pobierać i używać.
+ paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy wiadomość e-mail,
+ aby potwierdzić Twoje konto.
+ welcome: Witamy w OpenStreetMap
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
zmienić w ustawieniach.
+ by_signing_up:
+ privacy_policy: Polityka prywatności
+ privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów
+ e-mail
external auth: 'Logowanie przez:'
- use external auth: Alternatywnie, zaloguj się przez...
- auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane,
- jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
continue: Zarejestruj się
terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
+ email_help:
+ html: Twój adres nie jest wyświetlany publicznie, zobacz naszą %{privacy_policy_link},
+ aby uzyskać więcej informacji.
+ or: lub
+ use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj się przez:'
terms:
title: Warunki
heading: Warunki
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
- guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
- formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne
- tłumaczenia</a>'
+ informal_translations: tłumaczenia nieformalne
continue: Dalej
decline: Nie akceptuję
you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić
title: Nie znaleziono użytkownika
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię.
- Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
- deleted: '? (konto jest usunięte)'
+ Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika lub konto tego użytkownika
+ zostało usunięte.
+ deleted: '? (konto usunięte)'
show:
my diary: Dziennik
- new diary entry: nowy wpis w dzienniku
my edits: Zmiany
my traces: Ślady
my notes: Uwagi
my_dashboard: Mój panel
blocks on me: Otrzymane blokady
blocks by me: Nałożone blokady
+ create_mute: wycisz tego użytkownika
+ destroy_mute: odcisz tego użytkownika
edit_profile: Edytuj profil
send message: wyślij wiadomość
diary: dziennik
remove as friend: usuń ze znajomych
add as friend: dodaj do znajomych
mapper since: 'Mapuje od:'
+ last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:'
+ no activity yet: —
+ uid: 'Identyfikator użytkownika:'
ct status: 'Warunki uczestnictwa:'
ct undecided: niezdecydowane
ct declined: odrzucone
- latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:'
email address: Adres e‐mail
created from: 'Stworzony z:'
status: 'Stan:'
spam score: 'Punktacja spamu:'
- description: Opis
- user location: Położenie użytkownika
role:
administrator: Ten użytkownik jest administratorem
moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
+ importer: Ten użytkownik jest importerem
grant:
administrator: Przyznaj dostęp administratora
moderator: Przyznaj dostęp moderatora
+ importer: Przyznaj rolę importera
revoke:
administrator: Cofnij dostęp administratora
moderator: Cofnij dostęp moderatora
+ importer: Odwołaj rolę importera
block_history: aktywne blokady
moderator_history: nałożone blokady
+ revoke_all_blocks: Odwołaj wszystkie blokady
comments: komentarze
create_block: Zablokuj tego użytkownika
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
- deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
delete_user: Usuń tego użytkownika
confirm: Potwierdź
report: zgłoś tego użytkownika
- set_home:
- flash success: Zapisano nowe położenie domu
go_public:
flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony
do edycji.
index:
title: Użytkownicy
heading: Użytkownicy
- showing:
- one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
- other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
support: support
+ automatically_suspended: Twoje konto zostało automatycznie zawieszone ze względu
+ na podejrzaną działalność.
+ contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora.
+ Możesz też skontaktować się z %{support_link}, jeśli chcesz to omówić.
auth_failure:
connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania
heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp
do API.
- tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie.
- tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty.
back: Wyświetl wszystkie blokady
edit:
title: Edycja blokady użytkownika %{name}
show: Zobacz tę blokadę
back: Wyświetl wszystkie blokady
filter:
- block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
create:
- try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem
- blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź.
- try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie
- odpowiedzi zanim nałożysz blokadę.
flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować.
revoke:
title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
heading_html: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by}
- time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
- past: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać.
+ time_future_html: Blokada zakończy się za %{time}.
+ past_html: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać.
confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
revoke: Odwołaj!
flash: Blokada została odwołana.
+ revoke_all:
+ title: Odwoływanie wszystkich blokad nałożonych na użytkownika %{block_on}
+ heading_html: Odwoływanie wszystkich blokad nałożonych na użytkownika %{block_on}
+ empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad.
+ confirm: Jesteś pewny, że chcesz odwołać %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} aktywna blokada'
+ few: '%{count} aktywne blokady'
+ many: '%{count} aktywnych blokad'
+ other: ""
+ revoke: Odwołaj!
+ flash: Wszystkie aktywne blokady zostały odwołane.
helper:
time_future_html: Blokada wygasa za %{time}.
until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika.
other: '%{count} godziny'
days:
one: 1 dzień
- other: '%{count} dni'
+ few: '%{count} dni'
+ many: '%{count} dni'
+ other: '%{count} dnia'
weeks:
one: 1 tydzień
few: '%{count} tygodnie'
blocks_on:
title: Blokady na użytkownika %{name}
heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name}
- empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.'
+ empty: Użytkownik %{name} nie był jeszcze zablokowany.
blocks_by:
title: Blokady nałożone przez %{name}
heading_html: Lista blokad nałożonych przez %{name}
revoke: Odwołaj!
confirm: Na pewno?
reason: 'Przyczyna blokady:'
- back: Pokaż wszystkie blokady
revoker: 'Cofający uprawnienia:'
needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta.
block:
reason: Powód blokady
status: Status
revoker_name: Odwołana przez
- showing_page: Strona %{page}
- next: Następna »
- previous: « Poprzednia
+ older: Starsze blokady
+ newer: Nowsze blokady
+ navigation:
+ all_blocks: Wszystkie blokady
+ blocks_on_me: Blokady nałożone na mnie
+ blocks_on_user: Blokady na %{user}
+ blocks_by_me: Blokady nałożone przeze mnie
+ blocks_by_user: Blokady nałożone przez %{user}
+ block: Blokada nr %{id}
+ user_mutes:
+ index:
+ user_mute_explainer: Wiadomości od wyciszonych użytkowników są przenoszone do
+ osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomień e-mailem.
+ user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyć administratorów i moderatorów,
+ jednak ich wiadomości nie będą wyciszone.
+ table:
+ tbody:
+ unmute: Wyłącz wyciszenie
+ send_message: Wyślij wiadomość
+ create:
+ notice: Wyciszyłeś użytkownika %{name}.
+ error: Nie udało się wyciszyć użytkownika %{name}. %{full_message}
+ destroy:
+ notice: Odciszyłeś użytkownika %{name}.
+ error: Nie udało się odciszyć użytkownika. Spróbuj ponownie.
notes:
index:
- title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Uwagi użytkownika %{user}
heading: Uwagi użytkownika %{user}
- subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user}
+ subheading_submitted: utworzone
+ subheading_commented: skomentowane
no_notes: Brak uwag
id: Identyfikator
creator: Autor
description: Opis
created_at: Utworzono w dniu
last_changed: Ostatnio zmieniono
+ show:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ description: 'Opis:'
+ open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Rozwiązana przez %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago}
+ report: ją zgłosić
+ anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
+ należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
+ hide: Ukryj
+ resolve: Oznacz jako rozwiązaną
+ reactivate: Ponownie aktywuj
+ comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
+ comment: Dodaj komentarz
+ log_in_to_comment: Zaloguj się, żeby skomentować tę uwagę
+ report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć,
+ możesz %{link}.
+ other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
+ rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
+ other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy ją
+ rozwiązać.
+ disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nowa uwaga
+ intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
+ to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i opisz problem. Jeśli
+ podasz źródła lub link do zdjęć, twoja uwaga będzie szybciej rozwiązana.
+ anonymous_warning_html: Nie jesteś zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeśli
+ chcesz otrzymywać aktualizacje tej uwagi.
+ anonymous_warning_log_in: Zaloguj się
+ anonymous_warning_sign_up: zarejestruj
+ advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania mapy,
+ nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych
+ prawami autorskimi.
+ add: Dodaj uwagę
javascripts:
close: Zamknij
share:
other: Jesteś w promieniu %{count} stopy od tego punktu
base:
standard: Podstawowa
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Rowerowa
transport_map: Transportu publicznego
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitarna
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
- header: Warstwy mapy
+ header: Warstwy
notes: Uwagi
data: Dane mapy
gps: Publiczne ślady GPS
overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
title: Warstwy
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>autorzy OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Przekaż darowiznę</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Warunki użytkowania</a>
- cyclosm: 'Styl kafelków <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>.
- Hosting: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
- thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy'ego
- Allana</a>
- opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: 'Styl kafelków: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
- OpenStreetMap Team</a>. Hosting: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
- France</a>'
+ openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap
+ make_a_donation: Przekaż darowiznę
+ website_and_api_terms: Warunki użytkowania
+ cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+ cyclosm_name: CyclOSM
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy'ego Allana
+ tracestrack_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}'
+ hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
site:
edit_tooltip: Edytuje mapę
edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować
map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
- changesets:
- show:
- comment: Komentarz
- subscribe: Obserwuj
- unsubscribe: Nie obserwuj
- hide_comment: ukryj
- unhide_comment: pokaż
- notes:
- new:
- intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli
- to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą
- problem.
- advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania
- mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i
- źródeł chronionych prawami autorskimi.
- add: Dodaj uwagę
- show:
- anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które
- należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie.
- hide: Ukryj
- resolve: Oznacz jako rozwiązaną
- reactivate: Ponownie aktywuj
- comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
- comment: Dodaj komentarz
- report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy
- usunąć, możesz %{link}.
- other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
- rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
- other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy
- ją rozwiązać.
- disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}.
+ embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostępne dla tej warstwy mapy
edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
kliknąć tutaj.
directions:
graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper)
graphhopper_car: Samochód (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla)
descend: W dół
directions: Opis trasy
distance: Odległość
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
errors:
no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”.