]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gl.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / gl.yml
index 772a7aff1fe200ae2b52dcd52849d11168354374..b8722113fa5ded069a5061325b9c0b290f3e3da5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,8 @@
-# Messages for Galician (Galego)
+# Messages for Galician (galego)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Gallaecio
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Gallaecio
+# Author: Nemo bis
 # Author: Toliño
 gl: 
   activerecord: 
 # Author: Toliño
 gl: 
   activerecord: 
@@ -75,14 +76,15 @@ gl:
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar.
   application: 
     require_cookies: 
       cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
     setup_user_auth: 
     setup_user_auth: 
-      blocked: O seu acceso ao API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
-      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os Termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
+      blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web.
+      need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
       changesetxml: Conxunto de cambios XML
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conxunto de cambios: %{id}"
       changesetxml: Conxunto de cambios XML
-      download: Descargar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
       feed: 
         title: Conxunto de cambios %{id}
         title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
       feed: 
         title: Conxunto de cambios %{id}
         title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
@@ -104,7 +106,7 @@ gl:
         one: "Ten o seguinte camiño:"
         other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
         one: "Ten o seguinte camiño:"
         other: "Ten os seguintes %{count} camiños:"
       no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios.
-      show_area_box: Amosar a caixa de zona
+      show_area_box: Mostrar o cadro da zona
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentario:"
       deleted_at: "Borrado o:"
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentario:"
       deleted_at: "Borrado o:"
@@ -118,6 +120,11 @@ gl:
       entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
     map: 
       deleted: Borrado
       entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
     map: 
       deleted: Borrado
+      edit: 
+        area: Editar a zona
+        node: Editar o nodo
+        relation: Editar a relación
+        way: Editar o camiño
       larger: 
         area: Ver a zona nun mapa máis grande
         node: Ver o nodo nun mapa máis grande
       larger: 
         area: Ver a zona nun mapa máis grande
         node: Ver o nodo nun mapa máis grande
@@ -139,21 +146,19 @@ gl:
         next_changeset_tooltip: Seguinte edición de %{user}
         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
     node: 
         next_changeset_tooltip: Seguinte edición de %{user}
         prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
     node: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       download_xml: Descargar en XML
-      edit: editar
+      edit: Editar o nodo
       node: Nodo
       node_title: "Nodo: %{node_name}"
       node: Nodo
       node_title: "Nodo: %{node_name}"
-      view_history: ver o historial
+      view_history: Ver o historial
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadas:"
       part_of: "Forma parte de:"
     node_history: 
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadas:"
       part_of: "Forma parte de:"
     node_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       node_history: Historial do nodo
       node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}"
       download_xml: Descargar en XML
       node_history: Historial do nodo
       node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}"
-      view_details: ver os detalles
+      view_details: Ver os detalles
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}.
       type: 
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}.
       type: 
@@ -163,63 +168,65 @@ gl:
         way: camiño
     paging_nav: 
       of: de
         way: camiño
     paging_nav: 
       of: de
-      showing_page: Mostrando a páxina
+      showing_page: páxina
+    redacted: 
+      message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
+      redaction: Redacción %{id}
+      type: 
+        node: nodo
+        relation: relación
+        way: camiño
     relation: 
     relation: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       relation: Relación
       relation_title: "Relación: %{relation_name}"
       download_xml: Descargar en XML
       relation: Relación
       relation_title: "Relación: %{relation_name}"
-      view_history: ver o historial
+      view_history: Ver o historial
     relation_details: 
       members: "Membros:"
       part_of: "Forma parte de:"
     relation_history: 
     relation_details: 
       members: "Membros:"
       part_of: "Forma parte de:"
     relation_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       relation_history: Historial da relación
       relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}"
       download_xml: Descargar en XML
       relation_history: Historial da relación
       relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}"
-      view_details: ver os detalles
+      view_details: Ver os detalles
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
         node: Nodo
         relation: Relación
         way: Camiño
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
         node: Nodo
         relation: Relación
         way: Camiño
-    start: 
-      manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
-      view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
     start_rjs: 
       data_frame_title: Datos
     start_rjs: 
       data_frame_title: Datos
-      data_layer_name: Datos
+      data_layer_name: Explorar os datos do mapa
       details: Detalles
       details: Detalles
-      drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] o [[timestamp]]
+      edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp}
       hide_areas: Agochar as zonas
       hide_areas: Agochar as zonas
-      history_for_feature: Historial de [[feature]]
+      history_for_feature: Historial de %{feature}
       load_data: Cargar os datos
       load_data: Cargar os datos
-      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén [[num_features]] funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para amosar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor amosando menos de 100 funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere amosar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
+      loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón.
       loading: Cargando...
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       object_list: 
       loading: Cargando...
       manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta
       object_list: 
-        api: Obter esta área desde o API
-        back: Mostrar a lista de obxectos
+        api: Obter esta área desde a API
+        back: Volver á lista de obxectos
         details: Detalles
         heading: Lista de obxectos
         history: 
           type: 
         details: Detalles
         heading: Lista de obxectos
         history: 
           type: 
-            node: Nodo [[id]]
-            way: Camiño [[id]]
+            node: Nodo %{id}
+            way: Camiño %{id}
         selected: 
           type: 
         selected: 
           type: 
-            node: Nodo [[id]]
-            way: Camiño [[id]]
+            node: Nodo %{id}
+            way: Camiño %{id}
         type: 
           node: Nodo
           way: Camiño
       private_user: usuario privado
       show_areas: Mostrar as zonas
       show_history: Mostrar o historial
         type: 
           node: Nodo
           way: Camiño
       private_user: usuario privado
       show_areas: Mostrar as zonas
       show_history: Mostrar o historial
-      unable_to_load_size: "Non se puido cargar: o tamaño [[bbox_size]] da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})"
+      unable_to_load_size: "Non se puido cargar: O tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})"
+      view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual
       wait: Agarde...
       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
     tag_details: 
       wait: Agarde...
       zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela
     tag_details: 
@@ -236,22 +243,20 @@ gl:
         relation: relación
         way: camiño
     way: 
         relation: relación
         way: camiño
     way: 
-      download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       download_xml: Descargar en XML
-      edit: editar
-      view_history: ver o historial
+      edit: Editar o camiño
+      view_history: Ver o historial
       way: Camiño
       way_title: "Camiño: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
       way: Camiño
       way_title: "Camiño: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: tamén parte do camiño %{related_ways}
-        other: tamén parte dos camiños %{related_ways}
+        one: parte do camiño %{related_ways}
+        other: parte dos camiños %{related_ways}
       nodes: "Nodos:"
       part_of: "Parte de:"
     way_history: 
       nodes: "Nodos:"
       part_of: "Parte de:"
     way_history: 
-      download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Descargar en XML
       download_xml: Descargar en XML
-      view_details: ver os detalles
+      view_details: Ver os detalles
       way_history: Historial do camiño
       way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}"
   changeset: 
       way_history: Historial do camiño
       way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}"
   changeset: 
@@ -264,9 +269,9 @@ gl:
       still_editing: (en edición)
       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
     changeset_paging_nav: 
       still_editing: (en edición)
       view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
     changeset_paging_nav: 
-      next: Seguinte »
-      previous: "« Anterior"
-      showing_page: Mostrando a páxina %{page}
+      next: Seguinte »
+      previous: « Anterior
+      showing_page: Páxina %{page}
     changesets: 
       area: Zona
       comment: Comentario
     changesets: 
       area: Zona
       comment: Comentario
@@ -274,29 +279,46 @@ gl:
       saved_at: Gardado o
       user: Usuario
     list: 
       saved_at: Gardado o
       user: Usuario
     list: 
-      description: Cambios recentes
+      description: Examinar os cambios recentes feitos no mapa
       description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
       description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+      description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
+      description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
       description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
       description_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
+      empty_anon_html: Aínda non se fixo ningunha edición.
+      empty_user_html: Semella que aínda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>guía para principiantes</a>.
       heading: Conxuntos de cambios
       heading_bbox: Conxuntos de cambios
       heading: Conxuntos de cambios
       heading_bbox: Conxuntos de cambios
+      heading_friend: Conxuntos de cambios
+      heading_nearby: Conxuntos de cambios
       heading_user: Conxuntos de cambios
       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
       title: Conxuntos de cambios
       title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
       heading_user: Conxuntos de cambios
       heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
       title: Conxuntos de cambios
       title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox}
+      title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
+      title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada.
   diary_entry: 
       title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
       title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox}
     timeout: 
       sorry: Sentímolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada.
   diary_entry: 
+    comments: 
+      ago: hai %{ago}
+      comment: Comentario
+      has_commented_on: "%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas de diario"
+      newer_comments: Comentarios máis recentes
+      older_comments: Comentarios máis vellos
+      post: Publicar
+      when: Cando
     diary_comment: 
       comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
       confirm: Confirmar
       hide_link: Agochar este comentario
     diary_entry: 
       comment_count: 
     diary_comment: 
       comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
       confirm: Confirmar
       hide_link: Agochar este comentario
     diary_entry: 
       comment_count: 
-        one: 1 comentario
+        one: "%{count} comentario"
         other: "%{count} comentarios"
         other: "%{count} comentarios"
+        zero: Sen comentarios
       comment_link: Comentar esta entrada
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
       comment_link: Comentar esta entrada
       confirm: Confirmar
       edit_link: Editar esta entrada
@@ -331,8 +353,10 @@ gl:
       newer_entries: Entradas máis novas
       no_entries: Non hai entradas no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
       newer_entries: Entradas máis novas
       no_entries: Non hai entradas no diario
       older_entries: Entradas máis vellas
-      recent_entries: "Entradas recentes no diario:"
+      recent_entries: Entradas recentes no diario
       title: Diarios de usuarios
       title: Diarios de usuarios
+      title_friends: Diarios de amigos
+      title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
       user_title: Diario de %{user}
     location: 
       edit: Editar
       user_title: Diario de %{user}
     location: 
       edit: Editar
@@ -344,10 +368,6 @@ gl:
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
       heading: "Non hai ningunha entrada co id: %{id}"
       title: Non hai tal entrada de diario
       body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
       heading: "Non hai ningunha entrada co id: %{id}"
       title: Non hai tal entrada de diario
-    no_such_user: 
-      body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
-      heading: O usuario "%{user}" non existe
-      title: Non existe tal usuario
     view: 
       leave_a_comment: Deixar un comentario
       login: Acceda ao sistema
     view: 
       leave_a_comment: Deixar un comentario
       login: Acceda ao sistema
@@ -372,7 +392,7 @@ gl:
       area_to_export: Zona a exportar
       embeddable_html: HTML incorporable
       export_button: Exportar
       area_to_export: Zona a exportar
       embeddable_html: HTML incorporable
       export_button: Exportar
-      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.gl">licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> .
+      export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       format: Formato
       format_to_export: Formato de exportación
       image_size: Tamaño da imaxe
       format: Formato
       format_to_export: Formato de exportación
       image_size: Tamaño da imaxe
@@ -380,11 +400,10 @@ gl:
       licence: Licenza
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
       licence: Licenza
       longitude: "Lon:"
       manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
-      mapnik_image: Imaxe de Mapnik
+      map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal)
       max: máx.
       options: Opcións
       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
       max: máx.
       options: Opcións
       osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
-      osmarender_image: Imaxe do Osmarender
       output: Saída
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       scale: Escala
       output: Saída
       paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web
       scale: Escala
@@ -404,14 +423,11 @@ gl:
     description: 
       title: 
         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     description: 
       title: 
         geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_namefinder: "%{types} desde <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Municipios
         osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
         towns: Municipios
-    description_osm_namefinder: 
-      prefix: "%{distance} ao %{direction} de %{type}"
     direction: 
       east: leste
       north: norte
     direction: 
       east: leste
       north: norte
@@ -433,25 +449,33 @@ gl:
         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
         ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
-        osm_namefinder: Resultados desde <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
         osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-    search_osm_namefinder: 
-      suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
-      suffix_place: ", %{distance} ao %{direction} de %{placename}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        aeroway: 
+          aerodrome: Aeródromo
+          apron: Plataforma
+          gate: Porta
+          helipad: Heliporto
+          runway: Pista
+          taxiway: Vía de circulación do aeroporto
+          terminal: Terminal
         amenity: 
         amenity: 
+          WLAN: Acceso WiFi
           airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro artístico
           airport: Aeroporto
           arts_centre: Centro artístico
+          artwork: Obra de arte
           atm: Caixeiro automático
           auditorium: Auditorio
           bank: Banco
           bar: Bar
           atm: Caixeiro automático
           auditorium: Auditorio
           bank: Banco
           bar: Bar
+          bbq: Barbacoa
           bench: Banco
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
           bench: Banco
           bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          biergarten: Terraza
           brothel: Prostíbulo
           bureau_de_change: Casa de cambio
           bus_station: Estación de autobuses
           brothel: Prostíbulo
           bureau_de_change: Casa de cambio
           bus_station: Estación de autobuses
@@ -460,6 +484,7 @@ gl:
           car_sharing: Aluguer de automóbiles
           car_wash: Lavadoiro de coches
           casino: Casino
           car_sharing: Aluguer de automóbiles
           car_wash: Lavadoiro de coches
           casino: Casino
+          charging_station: Estación de carga
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
           club: Club
           cinema: Cine
           clinic: Clínica
           club: Club
@@ -478,6 +503,7 @@ gl:
           ferry_terminal: Terminal de transbordadores
           fire_hydrant: Boca de incendios
           fire_station: Parque de bombeiros
           ferry_terminal: Terminal de transbordadores
           fire_hydrant: Boca de incendios
           fire_station: Parque de bombeiros
+          food_court: Área de restauración
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
           grave_yard: Cemiterio
           fountain: Fonte
           fuel: Combustible
           grave_yard: Cemiterio
@@ -518,9 +544,12 @@ gl:
           shelter: Abeiro
           shop: Tenda
           shopping: Comercio
           shelter: Abeiro
           shop: Tenda
           shopping: Comercio
+          shower: Ducha
+          social_centre: Centro social
           social_club: Club social
           studio: Estudio
           supermarket: Supermercado
           social_club: Club social
           studio: Estudio
           supermarket: Supermercado
+          swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfono público
           theatre: Teatro
           taxi: Taxi
           telephone: Teléfono público
           theatre: Teatro
@@ -535,37 +564,17 @@ gl:
           youth_centre: Casa da xuventude
         boundary: 
           administrative: Límite administrativo
           youth_centre: Casa da xuventude
         boundary: 
           administrative: Límite administrativo
+          census: Fronteira administrativa
+          national_park: Parque nacional
+          protected_area: Zona protexida
+        bridge: 
+          aqueduct: Acueduto
+          suspension: Ponte colgante
+          swing: Ponte xiratoria
+          viaduct: Viaduto
+          "yes": Ponte
         building: 
         building: 
-          apartments: Bloque de apartamentos
-          block: Bloque de edificios
-          bunker: Búnker
-          chapel: Capela
-          church: Igrexa
-          city_hall: Concello
-          commercial: Edificio comercial
-          dormitory: Residencia universitaria
-          entrance: Entrada do edificio
-          faculty: Edificio de facultade
-          farm: Granxa
-          flats: Apartamentos
-          garage: Garaxe
-          hall: Sala de reunións
-          hospital: Edificio hospitalario
-          hotel: Hotel
-          house: Casa
-          industrial: Edificio industrial
-          office: Edificio de oficinas
-          public: Edificio público
-          residential: Edificio residencial
-          retail: Edificio comercial
-          school: Edificio escolar
-          shop: Tenda
-          stadium: Estadio
-          store: Comercio
-          terrace: Terraza
-          tower: Torre
-          train_station: Estación de ferrocarril
-          university: Complexo universitario
+          "yes": Construción
         highway: 
           bridleway: Pista de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
         highway: 
           bridleway: Pista de cabalos
           bus_guideway: Liña de autobuses guiados
@@ -573,12 +582,11 @@ gl:
           byway: Camiño secundario
           construction: Autoestrada en construción
           cycleway: Pista de bicicletas
           byway: Camiño secundario
           construction: Autoestrada en construción
           cycleway: Pista de bicicletas
-          distance_marker: Indicador quilométrico
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
           footway: Carreiro
           ford: Vao
           emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
           footway: Carreiro
           ford: Vao
-          gate: Porta
           living_street: Rúa residencial
           living_street: Rúa residencial
+          milestone: Miliario
           minor: Estrada lateral
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Cruzamento de autovías
           minor: Estrada lateral
           motorway: Autoestrada
           motorway_junction: Cruzamento de autovías
@@ -590,14 +598,17 @@ gl:
           primary_link: Estrada principal
           raceway: Circuíto
           residential: Residencial
           primary_link: Estrada principal
           raceway: Circuíto
           residential: Residencial
+          rest_area: Área de lecer
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundaria
           secondary_link: Estrada secundaria
           service: Estrada de servizo
           services: Área de servizo
           road: Estrada
           secondary: Estrada secundaria
           secondary_link: Estrada secundaria
           service: Estrada de servizo
           services: Área de servizo
+          speed_camera: Radar
           steps: Chanzos
           stile: Escada
           tertiary: Estrada terciaria
           steps: Chanzos
           stile: Escada
           tertiary: Estrada terciaria
+          tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
           trail: Pista
           trunk: Estrada nacional
           track: Pista
           trail: Pista
           trunk: Estrada nacional
@@ -611,6 +622,7 @@ gl:
           building: Construción
           castle: Castelo
           church: Igrexa
           building: Construción
           castle: Castelo
           church: Igrexa
+          fort: Forte
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Casa señorial
           house: Casa
           icon: Icona
           manor: Casa señorial
@@ -635,6 +647,7 @@ gl:
           farmland: Terra de labranza
           farmyard: Curral
           forest: Bosque
           farmland: Terra de labranza
           farmyard: Curral
           forest: Bosque
+          garages: Garaxes
           grass: Herba
           greenfield: Terreo verde
           industrial: Zona industrial
           grass: Herba
           greenfield: Terreo verde
           industrial: Zona industrial
@@ -642,25 +655,28 @@ gl:
           meadow: Pradaría
           military: Zona militar
           mine: Mina
           meadow: Pradaría
           military: Zona militar
           mine: Mina
-          mountain: Montaña
           nature_reserve: Reserva natural
           nature_reserve: Reserva natural
+          orchard: Horta
           park: Parque
           piste: Pista
           park: Parque
           piste: Pista
-          plaza: Praza
           quarry: Canteira
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Área recreativa
           reservoir: Encoro
           quarry: Canteira
           railway: Ferrocarril
           recreation_ground: Área recreativa
           reservoir: Encoro
+          reservoir_watershed: Conca do encoro
           residential: Zona residencial
           retail: Zona comercial
           residential: Zona residencial
           retail: Zona comercial
+          road: Zona de estrada
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
           wetland: Pantano
           wood: Madeira
         leisure: 
           beach_resort: Balneario
           village_green: Parque municipal
           vineyard: Viñedo
           wetland: Pantano
           wood: Madeira
         leisure: 
           beach_resort: Balneario
+          bird_hide: Observatorio de aves
           common: Terreo común
           fishing: Área de pesca
           common: Terreo común
           fishing: Área de pesca
+          fitness_station: Ximnasio
           garden: Xardín
           golf_course: Campo de golf
           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
           garden: Xardín
           golf_course: Campo de golf
           ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
@@ -671,12 +687,19 @@ gl:
           pitch: Cancha deportiva
           playground: Patio de recreo
           recreation_ground: Área recreativa
           pitch: Cancha deportiva
           playground: Patio de recreo
           recreation_ground: Área recreativa
+          sauna: Sauna
           slipway: Varadoiro
           sports_centre: Centro deportivo
           stadium: Estadio
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreiras
           water_park: Parque acuático
           slipway: Varadoiro
           sports_centre: Centro deportivo
           stadium: Estadio
           swimming_pool: Piscina
           track: Pista de carreiras
           water_park: Parque acuático
+        military: 
+          airfield: Aeródromo militar
+          barracks: Barracas
+          bunker: Búnker
+        mountain_pass: 
+          "yes": Porto de montaña
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
         natural: 
           bay: Baía
           beach: Praia
@@ -684,12 +707,13 @@ gl:
           cave_entrance: Entrada de cova
           channel: Canal
           cliff: Cantil
           cave_entrance: Entrada de cova
           channel: Canal
           cliff: Cantil
-          coastline: Litoral
           crater: Cráter
           crater: Cráter
+          dune: Duna
           feature: Elemento
           fell: Brañal
           fjord: Fiorde
           feature: Elemento
           fell: Brañal
           fjord: Fiorde
-          geyser: Géiser
+          forest: Bosque
+          geyser: Geyser
           glacier: Glaciar
           heath: Breixeira
           hill: Outeiro
           glacier: Glaciar
           heath: Breixeira
           hill: Outeiro
@@ -708,6 +732,7 @@ gl:
           scrub: Matogueira
           shoal: Cardume
           spring: Primavera
           scrub: Matogueira
           shoal: Cardume
           spring: Primavera
+          stone: Pedra
           strait: Estreito
           tree: Árbore
           valley: Val
           strait: Estreito
           tree: Árbore
           valley: Val
@@ -716,6 +741,19 @@ gl:
           wetland: Pantano
           wetlands: Pantano
           wood: Bosque
           wetland: Pantano
           wetlands: Pantano
           wood: Bosque
+        office: 
+          accountant: Contable
+          architect: Arquitecto
+          company: Empresa
+          employment_agency: Axencia de emprego
+          estate_agent: Axencia inmobiliaria
+          government: Oficina gobernamental
+          insurance: Oficina de seguros
+          lawyer: Avogado
+          ngo: Oficina dunha ONG
+          telecommunication: Oficina de telecomunicacións
+          travel_agent: Axencia de viaxes
+          "yes": Oficina
         place: 
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
         place: 
           airport: Aeroporto
           city: Cidade
@@ -727,6 +765,7 @@ gl:
           houses: Casas
           island: Illa
           islet: Illote
           houses: Casas
           island: Illa
           islet: Illote
+          isolated_dwelling: Vivenda illada
           locality: Localidade
           moor: Páramo
           municipality: Municipio
           locality: Localidade
           moor: Páramo
           municipality: Municipio
@@ -750,6 +789,7 @@ gl:
           junction: Unión de vías ferroviarias
           level_crossing: Paso a nivel
           light_rail: Metro lixeiro
           junction: Unión de vías ferroviarias
           level_crossing: Paso a nivel
           light_rail: Metro lixeiro
+          miniature: Ferrocarril en miniatura
           monorail: Monorraíl
           narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
           platform: Plataforma ferroviaria
           monorail: Monorraíl
           narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita
           platform: Plataforma ferroviaria
@@ -764,7 +804,7 @@ gl:
           yard: Estación de clasificación
         shop: 
           alcohol: Tenda de licores
           yard: Estación de clasificación
         shop: 
           alcohol: Tenda de licores
-          apparel: Tenda de roupa
+          antiques: Tenda de antigüidades
           art: Tenda de arte
           bakery: Panadaría
           beauty: Tenda de produtos de beleza
           art: Tenda de arte
           bakery: Panadaría
           beauty: Tenda de produtos de beleza
@@ -773,7 +813,6 @@ gl:
           books: Libraría
           butcher: Carnizaría
           car: Concesionario
           books: Libraría
           butcher: Carnizaría
           car: Concesionario
-          car_dealer: Concesionario de automóbiles
           car_parts: Recambios de automóbil
           car_repair: Taller mecánico
           carpet: Tenda de alfombras
           car_parts: Recambios de automóbil
           car_repair: Taller mecánico
           carpet: Tenda de alfombras
@@ -788,7 +827,6 @@ gl:
           department_store: Gran almacén
           discount: Tenda de descontos
           doityourself: Tenda de bricolaxe
           department_store: Gran almacén
           discount: Tenda de descontos
           doityourself: Tenda de bricolaxe
-          drugstore: Farmacia
           dry_cleaning: Limpeza en seco
           electronics: Tenda de electrónica
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           dry_cleaning: Limpeza en seco
           electronics: Tenda de electrónica
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
@@ -854,7 +892,10 @@ gl:
           valley: Val
           viewpoint: Miradoiro
           zoo: Zoolóxico
           valley: Val
           viewpoint: Miradoiro
           zoo: Zoolóxico
+        tunnel: 
+          "yes": Túnel
         waterway: 
         waterway: 
+          artificial: Vía fluvial artificial
           boatyard: Estaleiro
           canal: Canal
           connector: Conexión de vía de auga
           boatyard: Estaleiro
           canal: Canal
           connector: Conexión de vía de auga
@@ -879,7 +920,9 @@ gl:
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
     map: 
       base: 
         cycle_map: Mapa ciclista
-        noname: Sen nome
+        mapquest: MapQuest Open
+        standard: Estándar
+        transport_map: Mapa de transporte
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
     site: 
       edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa
       edit_tooltip: Editar o mapa
@@ -888,6 +931,7 @@ gl:
       history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
       history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
   layouts: 
       history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona
       history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona
   layouts: 
+    community: Comunidade
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
     copyright: Dereitos de autor e licenza
     community_blogs: Blogues da comunidade
     community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
     copyright: Dereitos de autor e licenza
@@ -909,17 +953,17 @@ gl:
     history: Historial
     home: inicio
     home_tooltip: Ir ao meu domicilio
     history: Historial
     home: inicio
     home_tooltip: Ir ao meu domicilio
-    inbox: caixa de entrada (%{count})
+    inbox_html: caixa de entrada %{count}
     inbox_tooltip: 
       one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler
       other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
       zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
     intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
     inbox_tooltip: 
       one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler
       other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler
       zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
     intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
-    intro_2: O OpenStreetMap permítelle ver, editar e usar datos xeográficos de xeito colaborativo de calquera lugar do mundo.
-    intro_3: O almacenamento do OpenStreetMap lévano a cabo %{ucl} e %{bytemark}. O resto de patrocinadores están listados no %{partners}.
-    intro_3_partners: wiki
-    license: 
-      title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
+    intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
+    intro_2_download: descargar
+    intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa.
+    intro_2_license: licenza aberta
+    intro_2_use: utilizar
     log_in: rexistro
     log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
     logo: 
     log_in: rexistro
     log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
     logo: 
@@ -931,15 +975,18 @@ gl:
       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
     osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela.
     osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela.
       title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón
     osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos traballos de mantemento nela.
     osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura mentres realizamos traballos de mantemento nela.
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+    partners_ic: Imperial College London
+    partners_partners: socios
+    partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL
     sign_up: rexistrarse
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
     sign_up: rexistrarse
     sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
-    sotm2011: Veña á conferencia do OpenStreetMap de 2011, O estado do mapa, do 9 ao 11 de setembro en Denver!
     tag_line: O mapa mundial libre
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     view: Ver
     view_tooltip: Ver o mapa
     tag_line: O mapa mundial libre
     user_diaries: Diarios de usuario
     user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
     view: Ver
     view_tooltip: Ver o mapa
-    welcome_user: Benvido, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
     wiki: wiki
     wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
     welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
     wiki: wiki
     wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
@@ -948,7 +995,35 @@ gl:
       english_link: a orixinal en inglés
       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
       title: Acerca desta tradución
       english_link: a orixinal en inglés
       text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá
       title: Acerca desta tradución
-    legal_babble: "<h2>Dereitos de autor e licenza</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a licenza <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos mapas\n  e datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\n  colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\n  que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto\n  legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como acreditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedímoslle que\n  acredite o traballo con, polo menos: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Se tan só emprega datos dos mapas,\n  pedímoslle que inclúa: &ldquo;Datos do mapa &copy; dos colaboradores do OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  e ao CC-BY-SA cara a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n  fai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\n  obra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\n  www.openstreetmap.org (quizais expandindo\n  &ldquo;OpenStreetMap&ldquo; ao enderezo ao completo) e cara a\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Máis información</h3>\n<p>\n  Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\n  sobre asuntos legais</a>.\n</p>\n<p>\n  Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\n  fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\n  o permiso explícito dos posuidores deses dereitos.\n</p>\n<p>\n  Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\n  mapa API gratuíto aos desenvolvedores.\n\n  Vexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso do API</a>,\n  a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\n  e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Os nosos colaboradores</h3>\n<p>\n  A nosa licenza CC-BY-SA necesita que &ldquo;dea crédito ao autor\n  orixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\n  utilizar&rdquo;. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\n  crédito ca &ldquo;colaboradores do OpenStreetMap&rdquo;,\n  pero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\n  outra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\n  directamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina.\n</p>\n\n<!--\nInformación para os editores da páxina\n\nNa seguinte lista aparecen aquelas organizacións que necesitan\nrecoñecemento como condición para que se usen os seus datos no\nOpenStreetMap. Non se trata dun catálogo xeral de importacións,\ne non se debe empregar agás cando o recoñecemento se necesite\npara cumprir coa licenza dos datos importados.\n\nAs adicións deben debaterse primeiro cos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australia:</strong> Contén datos de barrios baseados\n    nos datos do Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Canadá:</strong> Contén datos de\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada) e StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\n    Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\n    Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.</li>\n    <li><strong>Polonia:</strong> Contén datos dos <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">mapas UMP-pcPL</a>. Dereitos de autor\n    dos colaboradores do UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\n    Survey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\n  orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\n  dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade.\n</p>"
+    legal_babble: 
+      attribution_example: 
+        alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+        title: Exemplo de recoñecemento
+      contributors_at_html: "<strong>Austria:</strong> Contén datos de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (baixo a licenza\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (baixo a licenza <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT con emendas</a>)."
+      contributors_ca_html: "<strong>Canadá:</strong> Contén datos de\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+      contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">páxina dos\ncolaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap."
+      contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade."
+      contributors_fr_html: "<strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts."
+      contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido:</strong> Contén datos da Ordnance\nSurvey &copy; Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos\n2010-12."
+      contributors_intro_html: "Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos\ndatos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografía\ne outras fontes, entre elas:"
+      contributors_nl_html: "<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de &copy; AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+      contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no\nLand Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa."
+      contributors_title_html: Os nosos colaboradores
+      contributors_za_html: "<strong>Sudáfrica:</strong> Contén datos con orixe no\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, dereitos de autor do estado reservados."
+      credit_1_html: "Pedímoslle que acredite o traballo así: &ldquo;&copy; dos colaboradores do\nOpenStreetMap&rdquo;."
+      credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
+      credit_3_html: "Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.\nPor exemplo:"
+      credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
+      infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explícito dos posuidores deses dereitos."
+      infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedemento\npara retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">formulario en liña</a>."
+      infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría
+      intro_1_html: "O OpenStreetMap é de <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+      intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades."
+      intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA)."
+      more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais</a>."
+      more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuíto aos desenvolvedores.\nVexa a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">política de uso da API</a>,\na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">política de uso de cuadrantes</a>\ne a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">política de uso do Nominatim</a>."
+      more_title_html: Máis información
+      title_html: Dereitos de autor e licenza
     native: 
       mapping_link: comezar a contribuír
       native_link: versión en galego
     native: 
       mapping_link: comezar a contribuír
       native_link: versión en galego
@@ -960,13 +1035,19 @@ gl:
     inbox: 
       date: Data
       from: De
     inbox: 
       date: Data
       from: De
+      messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
       my_inbox: A miña caixa de entrada
       my_inbox: A miña caixa de entrada
+      new_messages: 
+        one: "%{count} mensaxe nova"
+        other: "%{count} mensaxes novas"
       no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       no_messages_yet: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+      old_messages: 
+        one: "%{count} mensaxe vella"
+        other: "%{count} mensaxes vellas"
       outbox: caixa de saída
       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
       title: Caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
       subject: Asunto
       title: Caixa de entrada
-      you_have: Ten %{new_count} mensaxes novas e %{old_count} vellas
     mark: 
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
     mark: 
       as_read: Mensaxe marcada como lida
       as_unread: Mensaxe marcada como non lida
@@ -988,13 +1069,12 @@ gl:
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
       heading: Non se atopou a mensaxe
       title: Non se atopou a mensaxe
       body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
       heading: Non se atopou a mensaxe
       title: Non se atopou a mensaxe
-    no_such_user: 
-      body: Non hai ningún usuario con ese nome.
-      heading: Non se atopou o usuario
-      title: Non se atopou o usuario
     outbox: 
       date: Data
       inbox: caixa de entrada
     outbox: 
       date: Data
       inbox: caixa de entrada
+      messages: 
+        one: Vostede enviou %{count} mensaxe
+        other: Vostede enviou %{count} mensaxes
       my_inbox: A miña %{inbox_link}
       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: caixa de saída
       my_inbox: A miña %{inbox_link}
       no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
       outbox: caixa de saída
@@ -1002,14 +1082,11 @@ gl:
       subject: Asunto
       title: Caixa de saída
       to: Para
       subject: Asunto
       title: Caixa de saída
       to: Para
-      you_have_sent_messages: Enviou %{count} mensaxes
     read: 
       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
       back_to_outbox: Volver á caixa de saída
       date: Data
       from: De
     read: 
       back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
       back_to_outbox: Volver á caixa de saída
       date: Data
       from: De
-      reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes
-      reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas
       reply_button: Responder
       subject: Asunto
       title: Ler a mensaxe
       reply_button: Responder
       subject: Asunto
       title: Ler a mensaxe
@@ -1073,14 +1150,15 @@ gl:
       header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
       hi: "Ola %{to_user}:"
     signup_confirm: 
       header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":"
       hi: "Ola %{to_user}:"
     signup_confirm: 
-      subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
+      confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:"
+      created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
+      greeting: Boas!
+      subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap"
+      welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar.
     signup_confirm_html: 
       ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
     signup_confirm_html: 
       ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
-      click_the_link: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
       current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
       get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
       current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
       get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
-      greeting: Boas!
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en
       introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
       more_videos: Hai %{more_videos_link}.
       more_videos_here: máis vídeos aquí
       introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}.
       more_videos: Hai %{more_videos_link}.
       more_videos_here: máis vídeos aquí
@@ -1090,18 +1168,12 @@ gl:
     signup_confirm_plain: 
       ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
       blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
     signup_confirm_plain: 
       ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
       blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
-      click_the_link_1: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa
-      click_the_link_2: conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
-      current_user_1: A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo,
-      current_user_2: "está dispoñible en:"
-      greeting: Boas!
-      hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en
+      current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:"
       introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:"
       more_videos: "Hai máis vídeos aquí:"
       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
       the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
       introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:"
       more_videos: "Hai máis vídeos aquí:"
       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:"
       the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:"
-      user_wiki_1: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa
-      user_wiki_2: etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
+      user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]].
       wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
   oauth: 
     oauthorize: 
       wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:"
   oauth: 
     oauthorize: 
@@ -1112,7 +1184,7 @@ gl:
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
-      request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.
+      request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira.
     revoke: 
       flash: Revogou o pase de %{application}
   oauth_clients: 
     revoke: 
       flash: Revogou o pase de %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1148,7 +1220,7 @@ gl:
       revoke: Revogar!
       title: Os meus datos OAuth
     new: 
       revoke: Revogar!
       title: Os meus datos OAuth
     new: 
-      submit: Rexistrar
+      submit: Rexistrarse
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
       title: Rexistrar unha nova aplicación
     not_found: 
       sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}.
@@ -1161,15 +1233,48 @@ gl:
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       authorize_url: "Autorizar o URL:"
       allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
       allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
       authorize_url: "Autorizar o URL:"
+      confirm: Está seguro?
+      delete: Borrar o cliente
       edit: Editar os detalles
       key: "Clave do consumidor:"
       requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
       secret: "Pregunta secreta do consumidor:"
       edit: Editar os detalles
       key: "Clave do consumidor:"
       requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:"
       secret: "Pregunta secreta do consumidor:"
-      support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado), así como texto sinxelo en modo ssl.
+      support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
       url: "Solicitar un URL de pase:"
     update: 
       flash: Actualizou correctamente a información do cliente
       title: Detalles OAuth para %{app_name}
       url: "Solicitar un URL de pase:"
     update: 
       flash: Actualizou correctamente a información do cliente
+  redaction: 
+    create: 
+      flash: Redacción creada.
+    destroy: 
+      error: Houbo un erro ao destruír esta redacción.
+      flash: Redacción destruída.
+      not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla.
+    edit: 
+      description: Descrición
+      heading: Editar a redacción
+      submit: Gardar a redacción
+      title: Editar a redacción
+    index: 
+      empty: Non hai ningunha redacción que mostrar.
+      heading: Lista de redaccións
+      title: Lista de redaccións
+    new: 
+      description: Descrición
+      heading: Escriba a información da nova redacción
+      submit: Crear a redacción
+      title: Creando unha nova redacción
+    show: 
+      confirm: Está seguro?
+      description: "Descrición:"
+      destroy: Eliminar esta redacción
+      edit: Editar esta redacción
+      heading: Mostrando a redacción "%{title}"
+      title: Mostrando a redacción
+      user: "Creador:"
+    update: 
+      flash: Gardáronse os cambios.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
@@ -1184,11 +1289,8 @@ gl:
     index: 
       js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
       js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
     index: 
       js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
       js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
-      js_3: Quizais queira probar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se non consegue activar o JavaScript.
       license: 
       license: 
-        license_name: Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0
-        notice: Baixo a licenza %{license_name} polo %{project_name} e os seus colaboradores.
-        project_name: proxecto OpenStreetMap
+        copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta
       permalink: Ligazón permanente
       remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
       shortlink: Atallo
       permalink: Ligazón permanente
       remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
       shortlink: Atallo
@@ -1261,6 +1363,23 @@ gl:
           unclassified: Estrada sen clasificar
           unsurfaced: Estrada non pavimentada
           wood: Bosque
           unclassified: Estrada sen clasificar
           unsurfaced: Estrada non pavimentada
           wood: Bosque
+    markdown_help: 
+      alt: Texto alternativo
+      first: Primeiro elemento
+      heading: Cabeceira
+      headings: Cabeceiras
+      image: Imaxe
+      link: Ligazón
+      ordered: Lista ordenada
+      second: Segundo elemento
+      subheading: Subcabeceira
+      text: Texto
+      title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      unordered: Lista sen ordenar
+      url: URL
+    richtext_area: 
+      edit: Editar
+      preview: Vista previa
     search: 
       search: Procurar
       search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa Rosalía de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>máis exemplos...</a>"
     search: 
       search: Procurar
       search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa Rosalía de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>máis exemplos...</a>"
@@ -1272,7 +1391,7 @@ gl:
       search_results: Resultados da procura
   time: 
     formats: 
       search_results: Resultados da procura
   time: 
     formats: 
-      friendly: "%e %B %Y ás %H:%M"
+      friendly: "%e de %B de %Y ás %H:%M"
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate.
   trace: 
     create: 
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá un correo electrónico cando remate.
@@ -1297,16 +1416,14 @@ gl:
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
     list: 
       visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
     list: 
+      description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
+      empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina do wiki</a>.
       public_traces: Pistas GPS públicas
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
       tagged_with: " etiquetadas con %{tags}"
       your_traces: As súas pistas GPS
     make_public: 
       made_public: Pista feita pública
       public_traces: Pistas GPS públicas
       public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
       tagged_with: " etiquetadas con %{tags}"
       your_traces: As súas pistas GPS
     make_public: 
       made_public: Pista feita pública
-    no_such_user: 
-      body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
-      heading: O usuario "%{user}" non existe
-      title: Non existe tal usuario
     offline: 
       heading: Almacenamento GPX fóra de liña
       message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
     offline: 
       heading: Almacenamento GPX fóra de liña
       message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible.
@@ -1329,13 +1446,13 @@ gl:
       trackable: RASTREXABLE
       view_map: Ver o mapa
     trace_form: 
       trackable: RASTREXABLE
       view_map: Ver o mapa
     trace_form: 
-      description: Descrición
+      description: "Descrición:"
       help: Axuda
       help: Axuda
-      tags: Etiquetas
+      tags: "Etiquetas:"
       tags_help: separadas por comas
       upload_button: Cargar
       tags_help: separadas por comas
       upload_button: Cargar
-      upload_gpx: Cargar un ficheiro GPX
-      visibility: Visibilidade
+      upload_gpx: "Cargar un ficheiro GPX:"
+      visibility: "Visibilidade:"
       visibility_help: que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Ollar todas as pistas
       visibility_help: que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Ollar todas as pistas
@@ -1345,9 +1462,9 @@ gl:
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
     trace_optionals: 
       tags: Etiquetas
     trace_paging_nav: 
-      next: Seguinte &raquo;
-      previous: "&laquo; Anterior"
-      showing_page: Mostrando a páxina "%{page}"
+      newer: Pistas máis novas
+      older: Pistas máis antigas
+      showing_page: Páxina %{page}
     view: 
       delete_track: Borrar esta pista
       description: "Descrición:"
     view: 
       delete_track: Borrar esta pista
       description: "Descrición:"
@@ -1386,6 +1503,10 @@ gl:
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
       flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
       flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
+      gravatar: 
+        gravatar: Usar Gravatar
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+        link text: que é isto?
       home location: "Lugar de orixe:"
       image: "Imaxe:"
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
       home location: "Lugar de orixe:"
       image: "Imaxe:"
       image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
@@ -1397,6 +1518,10 @@ gl:
       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
       new image: Engadir unha imaxe
       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
       new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
       new image: Engadir unha imaxe
       no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
+      openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: que é isto?
+        openid: "OpenID:"
       preferred editor: "Editor preferido:"
       preferred languages: "Linguas preferidas:"
       profile description: "Descrición do perfil:"
       preferred editor: "Editor preferido:"
       preferred languages: "Linguas preferidas:"
       profile description: "Descrición do perfil:"
@@ -1409,7 +1534,7 @@ gl:
         heading: "Edición pública:"
       public editing note: 
         heading: Edición pública
         heading: "Edición pública:"
       public editing note: 
         heading: Edición pública
-        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración do API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.</li></ul>
+        text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.</li></ul>
       replace image: Substituír a imaxe actual
       return to profile: Volver ao perfil
       save changes button: Gardar os cambios
       replace image: Substituír a imaxe actual
       return to profile: Volver ao perfil
       save changes button: Gardar os cambios
@@ -1443,31 +1568,52 @@ gl:
       heading: Usuarios
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       showing: 
       heading: Usuarios
       hide: Agochar os usuarios seleccionados
       showing: 
-        one: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item} de %{items})
-        other: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+        one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
       summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}"
       title: Usuarios
     login: 
       summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}"
       summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}"
       title: Usuarios
     login: 
+      account is suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.<br />Póñase en contacto co <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se quere debatelo.
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite un novo correo de confirmación</a>.
       account not active: Sentímolo, a súa conta aínda non está activada.<br />Prema na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite un novo correo de confirmación</a>.
-      account suspended: Sentímolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades sospeitosas.<br />Póñase en contacto co %{webmaster} se quere debatelo.
-      already have: Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Inicie a sesión.
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
       create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
       auth failure: Sentímolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
       create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
-      create_account: cree unha conta
       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
       heading: Rexistro
       login_button: Acceder ao sistema
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
       email or username: "Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:"
       heading: Rexistro
       login_button: Acceder ao sistema
       lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
       new to osm: É novo no OpenStreetMap?
-      notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Máis información acerca do cambio na licenza do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducións</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">conversa</a>)
+      no account: Non está rexistrado?
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid invalid: Sentímolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
+      openid missing provider: Sentímolo, non podemos contactar co seu provedor do OpenID
+      openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
+      openid_providers: 
+        aol: 
+          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
+          title: Acceder ao sistema con AOL
+        google: 
+          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
+          title: Acceder ao sistema co Google
+        myopenid: 
+          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de myOpenID
+          title: Acceder ao sistema con myOpenID
+        openid: 
+          alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
+          title: Acceder ao sistema co OpenID
+        wordpress: 
+          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
+          title: Acceder ao sistema con Wordpress
+        yahoo: 
+          alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
+          title: Acceder ao sistema con Yahoo
       password: "Contrasinal:"
       password: "Contrasinal:"
-      please login: Identifíquese ou %{create_user_link}.
       register now: Rexístrese agora
       remember: "Lembrádeme:"
       title: Rexistro
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
       register now: Rexístrese agora
       remember: "Lembrádeme:"
       title: Rexistro
       to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta.
-      webmaster: webmaster
+      with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:"
+      with username: "Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu nome de usuario e contrasinal:"
     logout: 
       heading: Saír do OpenStreetMap
       logout_button: Saír
     logout: 
       heading: Saír do OpenStreetMap
       logout_button: Saír
@@ -1482,8 +1628,10 @@ gl:
       title: Contrasinal perdido
     make_friend: 
       already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
       title: Contrasinal perdido
     make_friend: 
       already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
+      button: Engadir como amigo
       failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
       failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
-      success: "%{name} xa é o seu amigo."
+      heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
+      success: "%{name} xa é o seu amigo!"
     new: 
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
     new: 
       confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
       confirm password: "Confirmar o contrasinal:"
@@ -1494,14 +1642,19 @@ gl:
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
       flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas.
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta.
       flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.<br /><br />Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas.
+      flash welcome: Grazas por rexistrarse. Enviámoslle unha mensaxe de benvida ao enderezo %{email} con algúns consellos para comezar.
       heading: Crear unha conta de usuario
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
       not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de protección de datos, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política de protección de datos</a>)
       heading: Crear unha conta de usuario
       license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos do colaborador</a>.
       no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede.
       not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de protección de datos, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política de protección de datos</a>)
+      openid: "%{logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>O seu OpenID aínda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se é novo no OpenStreetMap, cree unha nova conta mediante o formulario inferior.</li>\n  <li>\n    Se xa ten unha conta, pode acceder ao sistema\n    co seu nome de usuario e contrasinal e logo asociar a conta\n    ao seu OpenID nas preferencias de usuario.\n  </li>\n</ul>"
+      openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas ferramentas adicionais ou servidores aínda poden necesitalo.
       password: "Contrasinal:"
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
       title: Crear unha conta
       password: "Contrasinal:"
       terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador!
       terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
       title: Crear unha conta
+      use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder
     no_such_user: 
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
       heading: O usuario "%{user}" non existe
     no_such_user: 
       body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben.
       heading: O usuario "%{user}" non existe
@@ -1511,6 +1664,8 @@ gl:
       nearby mapper: Cartógrafo próximo
       your location: A súa localización
     remove_friend: 
       nearby mapper: Cartógrafo próximo
       your location: A súa localización
     remove_friend: 
+      button: Eliminar como amigo
+      heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
       not_a_friend: "%{name} non é un dos seus amigos."
       success: "%{name} foi eliminado dos seus amigos."
     reset_password: 
       not_a_friend: "%{name} non é un dos seus amigos."
       success: "%{name} foi eliminado dos seus amigos."
     reset_password: 
@@ -1547,31 +1702,41 @@ gl:
       activate_user: activar este usuario
       add as friend: engadir como amigo
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
       activate_user: activar este usuario
       add as friend: engadir como amigo
       ago: (hai %{time_in_words_ago})
-      block_history: ver os bloqueos recibidos
+      block_history: bloqueos recibidos
       blocks by me: bloqueos efectuados
       blocks on me: os meus bloqueos
       blocks by me: bloqueos efectuados
       blocks on me: os meus bloqueos
+      comments: comentarios
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
       created from: "Creado a partir de:"
       confirm: Confirmar
       confirm_user: confirmar este usuario
       create_block: bloquear este usuario
       created from: "Creado a partir de:"
+      ct accepted: Aceptou hai %{ago}
+      ct declined: Rexeitou
+      ct status: "Termos do colaborador:"
+      ct undecided: Indeciso
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
       diary: diario
       edits: edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
       deactivate_user: desactivar este usuario
       delete_user: borrar este usuario
       description: Descrición
       diary: diario
       edits: edicións
       email address: "Enderezo de correo electrónico:"
+      friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
+      friends_diaries: entradas de diario dos amigos
       hide_user: agochar este usuario
       hide_user: agochar este usuario
-      if set location: Se define a súa localización, aquí aparecerá un mapa. Pode establecer o seu lugar de orixe na súa páxina de %{settings_link}.
+      if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para ollar usuarios de lugares próximos.
       km away: a %{count}km de distancia
       latest edit: "Última edición %{ago}:"
       m away: a %{count}m de distancia
       mapper since: "Cartógrafo desde:"
       km away: a %{count}km de distancia
       latest edit: "Última edición %{ago}:"
       m away: a %{count}m de distancia
       mapper since: "Cartógrafo desde:"
-      moderator_history: ver os bloqueos dados
+      moderator_history: bloqueos impostos
+      my comments: os meus comentarios
       my diary: o meu diario
       my edits: as miñas edicións
       my settings: os meus axustes
       my traces: as miñas pistas
       nearby users: Outros usuarios próximos
       my diary: o meu diario
       my edits: as miñas edicións
       my settings: os meus axustes
       my traces: as miñas pistas
       nearby users: Outros usuarios próximos
+      nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
+      nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
       new diary entry: nova entrada no diario
       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
       no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
       new diary entry: nova entrada no diario
       no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
       no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
@@ -1611,7 +1776,7 @@ gl:
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado?
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Editando o bloqueo de %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado?
-      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso do API?
+      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API?
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       show: Ollar este bloqueo
       submit: Actualizar o bloqueo
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       show: Ollar este bloqueo
       submit: Actualizar o bloqueo
@@ -1619,7 +1784,6 @@ gl:
     filter: 
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes na lista despregable.
     filter: 
       block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
       block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes na lista despregable.
-      not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
     helper: 
       time_future: Remata en %{time}.
       time_past: Rematou hai %{time}.
     helper: 
       time_future: Remata en %{time}.
       time_past: Rematou hai %{time}.
@@ -1635,7 +1799,7 @@ gl:
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado
       back: Ollar todos os bloqueos
       heading: Creando un bloqueo a %{name}
       needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado
-      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso do API?
+      period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API?
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       submit: Crear un bloqueo
       title: Creando un bloqueo a %{name}
       reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
       submit: Crear un bloqueo
       title: Creando un bloqueo a %{name}
@@ -1649,11 +1813,14 @@ gl:
       creator_name: Creador
       display_name: Usuario bloqueado
       edit: Editar
       creator_name: Creador
       display_name: Usuario bloqueado
       edit: Editar
+      next: Seguinte »
       not_revoked: (non revogado)
       not_revoked: (non revogado)
+      previous: « Anterior
       reason: Motivo para o bloqueo
       revoke: Revogar!
       revoker_name: Revogado por
       show: Mostrar
       reason: Motivo para o bloqueo
       revoke: Revogar!
       revoker_name: Revogado por
       show: Mostrar
+      showing_page: Páxina %{page}
       status: Estado
     period: 
       one: 1 hora
       status: Estado
     period: 
       one: 1 hora