# Export driver: phpyaml
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Gmelfi
+# Author: LametinoWiki
# Author: Macofe
# Author: Pippinu
# Author: Sarvaturi
create: Riggistra
update: Agghiorna
oauth2_application:
+ create: Riggistrati
update: Aggiorna
redaction:
create: Crea l'occultamentu
client_application:
callback_url: URL di callback
support_url: URL di l'assistenza
+ allow_write_prefs: canciari li mpustazzioni d'utenti.
+ allow_write_diary: criari vuci dû diariu, cummenti e fari amici.
allow_write_api: cancia la cartina
allow_read_gpx: lèggi li sò tracciati GPS privati.
allow_write_gpx: càrrica li tracciati GPS
diary_entry:
user: Utenti
title: Oggettu
+ body: Corpu
latitude: Latitùdini
longitude: Loncitùdini
language_code: Lingua
doorkeeper/application:
name: Nomu
+ redirect_uri: URI di rimannu
friend:
user: Utenti
friend: Amicu
description: Discrizzioni
user:
email: Posta elittrònica
+ email_confirmation: 'Cunvàlida dâ posta elittrònica:'
new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
active: Attivu
display_name: Nomu ammustratu
auth:
providers:
none: Nuddu
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
account:
deletions:
show:
+ title: Cancella lu mè cuntu
delete_account: Cancella cuntu
confirm_delete: Sî sicuru?
cancel: Annulla
destroy:
success: Cuntu cancillatu.
browse:
- created: Criatu
- closed: Chiudutu
version: Virsioni
in_changeset: Gruppu di canciamenti
anonymous: anònimu
view_history: Talìa la crunuluggìa
view_details: Talìa li dittagghî
location: 'Locu:'
- changeset:
- title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
- belongs_to: Auturi
- node: Gruppa (%{count})
- node_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
- way: Camini (%{count})
- way_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
- relation: Rilazzioni (%{count})
- relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
- comment: Cummenti (%{count})
- changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
- osmchangexml: XML osmChange
- feed:
- title: Gruppu di canciamenti %{id}
- title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
- join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
- discussion: Discussioni
node:
title_html: 'Gruppu: %{name}'
history_title_html: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
tag: La pàggina dâ wiki chi discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
wikidata_link: Lu suggettu %{page} supra a Wikidata
wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} supra Wikimedia Commons
telephone_link: Chiama lu %{phone_number}
colour_preview: Antiprima culuri %{colour_value}
+ email_link: Email %{email}
query:
title: Arricerca di l'elimenti
introduction: Clicca supra â cartina pi circari l'elimenti vicini.
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàggina %{page}
next: Appressu »
- previous: « Prima
+ previous: « Arreri
changeset:
anonymous: Anònimu
no_edits: (nuddu canciamentu)
no_more_area: Nuddu àutru gruppu di canciamenti nta st'ària.
no_more_user: Nuddu àutru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
load_more: Carrìcanni àutri
+ feed:
+ title: Gruppu di canciamenti %{id}
+ title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
+ created: Criatu
+ closed: Chiudutu
+ belongs_to: Auturi
+ show:
+ title: 'Gruppu di canciamenti: %{id}'
+ discussion: Discussioni
+ join_discussion: Pi participari ntâ discussioni trasi
+ changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
+ osmchangexml: XML osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Gruppa (%{count})
+ nodes_paginated: Gruppa (%{x}-%{y} di %{count})
+ ways: Camini (%{count})
+ ways_paginated: Camini (%{x}-%{y} di %{count})
+ relations: Rilazzioni (%{count})
+ relations_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
timeout:
sorry: Purtroppu, ci vosi troppu tempu pi pigghiari la lista dî gruppi di canciamenti
c'addumannasti.
intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
- partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: cullabburatura
osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
stannu facennu travagghî di manutinzioni funnamintali.
new password button: Azzera la palora d'òrdini
help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
- create:
- notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
- missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
- notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
edit:
title: Azzera la palora d'òrdini
heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
heading: Trasi
email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
password: 'Palora d''òrdini:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Arricòrdati di mìa
lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
login_button: Trasi
nicissarî pi sta funziunalità.
export:
title: Espurtazzioni
- area_to_export: Ària d'espurtari
manually_select: Scegghî manualmenti n'ària diffirenti
- format_to_export: Furmatu d'espurtari
- osm_xml_data: Dati XML d'OpenStreetMap
- map_image: Mmàggini dâ cartina (ammustra lu stratu standard)
- embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
licence: Licenza
too_large:
advice: 'Si la spurtazzioni ccassupra nun arrinesci, poi pruvari cu una dî
other:
title: Àutri fonti
description: Àutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Furmatu
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Grannizza dâ mmàggini
- zoom: Ngrannimentu
- add_marker: Agghiunci un signu ntâ cartina
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lun:'
- output: Pruduttu
- paste_html: Ncodda l'HTML pi ncurpurari ntôn situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
title: Assignalari prubblemi / Cunzari la cartina
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
title: Guida dî principianti
description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
- help:
- title: help.openstreetmap.org
- description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
- e arrispunnuti d'OSM.
mailing_lists:
title: Mailing list
description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
subway: Mitrupulitana
cable_car: Funivìa
chair_lift: seggiuvìa
- runway_only: Pista d’attirraggiu
+ runway: Pista d’attirraggiu
taxiway: pista di rullaggiu
- apron_only: Ària di parcheggiu ariupurtuali
+ apron: Ària di parcheggiu ariupurtuali
admin: Cunfini amministrativu
- forest_only: Furesta
+ forest: Furesta
wood: Voscu
golf: Campu di golf
park: Villa
- common_only: Cumuni
+ common: Cumuni
resident: Zona risidinziali
retail: Zona di nigozzî
industrial: Zona nnustriali
commercial: Zona cummirciali
heathland: Brughiera
- lake_only: Lacu
+ lake: Lacu
reservoir: lacu artificiali
farm: Massarìa
brownfield: Zona di bunìfica
centre: Centru spurtivu
reserve: Riserva naturali
military: Zona militari
- school_only: Scola
+ school: Scola
university: univirsità
building: Edificiu mpurtanti
station: Stazzioni dâ ferruvìa
- summit_only: Muntagna
+ summit: Muntagna
peak: Muntagna
tunnel: Cuntornu trattiatu = jallarìa
bridge: Cuntornu niurittu = ponti
identifiable: IDINTIFICÀBBILI
private: PRIVATA
trackable: TRACCIÀBBILI
- by: di
- in: nta
index:
public_traces: Tracciati GPS pùbblici
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
index:
title: Utenti
heading: Utenti
- showing:
- one: Pàggina %{page} (%{first_item} di %{items})
- other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
summary_html: '%{name} criatu di %{ip_address} lu %{date}'
summary_no_ip_html: '%{name} criatu lu %{date}'
confirm: Cunferma a l'utenti scigghiuti
revoke: Rèvuca!
confirm: Sî sicuru?
reason: 'Mutivu dû bloccu:'
- back: Talìa tutti li blocchi
revoker: 'Rivucaturi:'
needs_view: L'utenti havi a tràsiri prima chi stu bloccu veni livatu.
block:
reason: Mutivu dû bloccu
status: Statu
revoker_name: Arrivucatu di
- showing_page: Pàggina %{page}
- next: Appressu »
- previous: « Arreri
notes:
index:
title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
title: Ammustra unni sugnu
base:
standard: Standard
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Cartina pî bicicletti
transport_map: Mappa dî trasporti
hot: Umanitaria
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Strati dâ cartina
notes: Noti dâ cartina