# Author: AMDmi3
# Author: AOleg
# Author: AZISS
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
+# Author: Alexey zakharenkov
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
# Author: BushmanK
# Author: Chilin
# Author: D1g
# Author: DCamer
+# Author: Diralik
# Author: Dmitry-s93
# Author: Dr&mx
+# Author: Edible Melon
# Author: Eduard Popov
# Author: Edward17
# Author: Eleferen
# Author: EugeneZelenko
# Author: Express2000
# Author: Ezhick
+# Author: Facenapalm
# Author: FreeExec
# Author: G0rn
+# Author: Happy13241
+# Author: Helpau
# Author: Ignatus
# Author: Iluvatar
+# Author: Infovarius
# Author: Irus
# Author: Kaganer
# Author: Komzpa
+# Author: Link2xt
# Author: Lockal
# Author: Macofe
# Author: Mavl
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
+# Author: Movses
# Author: Nemo bis
# Author: Nitch
+# Author: Nk88
# Author: Nzeemin
# Author: Okras
# Author: Perevod16
# Author: Putnik
+# Author: Redredsonia
# Author: Riliam
# Author: Ruila
# Author: Sanail
# Author: Santacloud
+# Author: Silovan
# Author: Spider
# Author: TarzanASG
# Author: Tourorist
+# Author: Vlad5250
# Author: WindEwriX
+# Author: Wirbel78
# Author: XAN
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Yuryleb
formats:
friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: не похоже на корректный адрес электронной почты
+ email_address_not_routable: не маршрутизирован
models:
- acl: СпиÑ\81ок огÑ\80аниÑ\87ения доступа
+ acl: СпиÑ\81ок конÑ\82Ñ\80оля доступа
changeset: Пакет правок
changeset_tag: Тег пакета правок
country: Страна
tracetag: Тег маршрута
user: Пользователь
user_preference: Настройки пользователя
- user_token: Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 пользователя
+ user_token: Токен пользователя
way: Линия
way_node: Точка линии
way_tag: Тег линии
remote:
name: Дистанционное управление
description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Создана %{when} назад
+ opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
+ commented_at_html: Обновлена %{when} назад
+ commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
+ closed_at_html: Обработана %{when} назад
+ closed_at_by_html: Обработана %{when} назад %{user}
+ reopened_at_html: Открыта заново %{when} назад
+ reopened_at_by_html: Открыта заново %{when} назад %{user}
+ rss:
+ title: Заметки OpenStreetMap
+ description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
+ в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: RSS-поток заметки %{id}
+ opened: новая заметка (около %{place})
+ commented: новый комментарий (около %{place})
+ closed: закрытая заметка (около %{place})
+ reopened: открытая заново заметка (около %{place})
+ entry:
+ comment: Комментарий
+ full: Полный текст
browse:
created: Создано
closed: Закрыто
title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
discussion: Обсуждение
+ still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
+ правок будет закрыт.
node:
title: 'Точка: %{name}'
history_title: 'История точки: %{name}'
changeset: пакет правок
note: примечание
timeout:
- sorry: Извините, данные для %{type} с %{id} требуют слишком много времени для
- извлечения.
+ sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
+ длÑ\8f извлеÑ\87ениÑ\8f.
type:
node: точки
way: линии
open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
- open_by: Создано пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ open_by: Создана пользователем %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
open_by_anonymous: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
commented_by: Комментарий пользователя %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
reopened_by_anonymous: Открыта заново анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
назад</abbr>
hidden_by: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} назад</abbr>
+ report: Сообщить об этой заметке
query:
title: Что здесь?
introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
nearby: Ближайшие объекты
enclosing: Местоположение
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
next: Следующая →
user: Пользователь
comment: Комментарий
area: Область
- list:
- title: Пакет правок
+ index:
+ title: Пакеты правок
title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
- title_friend: Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b пÑ\80авок ваÑ\88иÑ\85 дÑ\80Ñ\83зей
+ title_friend: Пакеты правок друзей
title_nearby: Пакеты правок соседних участников
empty: Пакеты правок не найдены.
empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
timeout:
sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
много времени для извлечения.
- rss:
- title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
- title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ changeset_comments:
+ comment:
comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
- commented_at_html: Обновлена %{when} назад
commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
- full: Полное обсуждение
- diary_entry:
+ comments:
+ comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
+ index:
+ title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
+ title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
+ много времени для извлечения.
+ diary_entries:
new:
title: Новая запись в дневнике
publish_button: Опубликовать
- list:
+ index:
title: Дневники
title_friends: Дневники друзей
title_nearby: Дневники соседних участников
user_title: Дневник пользователя %{user}
in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
new: Новая запись в дневнике
- new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
- no_entries: Ð\92 дневнике неÑ\82 запиÑ\81ей
- recent_entries: Недавние записи
+ new_title: Сделать новую запись в моем дневнике
+ no_entries: Ð\9dеÑ\82 запиÑ\81ей в дневнике
+ recent_entries: Недавние записи в дневнике
older_entries: Более старые записи
newer_entries: Более новые записи
edit:
use_map_link: Указать на карте
save_button: Сохранить
marker_text: Место написания заметки
- view:
+ show:
title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
user_title: Дневник пользователя %{user}
leave_a_comment: Оставить комментарий
login: Представиться
save_button: Сохранить
no_such_entry:
- title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой дневниковой запиÑ\81и
+ title: Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акой запиÑ\81и в дневнике
heading: Нет записи с номером %{id}
- body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, запиÑ\81и или комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 id %{id} не найдено. Проверьте правильность
- напиÑ\81аниÑ\8f. Ð\92озможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
+ body: Ð\9a Ñ\81ожалениÑ\8e, неÑ\82 запиÑ\81и или комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f Ñ\81 номеÑ\80ом %{id}. Проверьте правильность
+ напиÑ\81аниÑ\8f. Ð\98ли, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
diary_entry:
posted_by: 'Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}'
comment_link: Комментировать
edit_link: Изменить запись
hide_link: Скрыть эту запись
confirm: Подтвердить
+ report: Сообщить об этой записи в дневнике
diary_comment:
comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
hide_link: Скрыть этот комментарий
confirm: Подтвердить
+ report: Сообщить об этом комментарии
location:
location: 'Место:'
- view: Ð\92ид
+ view: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80
edit: Правка
feed:
user:
- title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковÑ\8bе запиÑ\81и OpenStreetMap длÑ\8f %{user}
+ title: Дневниковые записи OpenStreetMap %{user}
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковÑ\8bе запиÑ\81и OpenStreetMap %{user}
language:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
all:
title: Дневниковые записи OpenStreetMap
- description: Ð\9fоÑ\81леднее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
+ description: Ð\9fоÑ\81ледние дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
comments:
- has_commented_on: '%{display_name} только что прокомментировал следующие записи
- дневника'
+ has_commented_on: '%{display_name} прокомментировал следующие записи дневника'
post: Сообщение
when: Когда
comment: Комментарий
ago: '%{ago} назад'
newer_comments: Более новые комментарии
older_comments: Более старые комментарии
- export:
- title: Экспортировать
- start:
- area_to_export: Область для экспорта
- manually_select: Выделить другую область
- format_to_export: Формат экспорта
- osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
- map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
- embeddable_html: Встраиваемый HTML
- licence: Лицензия
- export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
- Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
- перечисленных ниже источников:'
- body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
- OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
- или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
- planet:
- title: Планета OSM
- description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
- базы данных OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Загрузки Geofabrik
- description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
- городов
- metro:
- title: Выгрузки городов
- description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
- other:
- title: Другие источники
- description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
- options: Настройки
- format: Формат
- scale: Масштаб
- max: макс.
- image_size: 'Размер изображения:'
- zoom: Приблизить
- add_marker: Добавить маркер на карту
- latitude: 'Широта:'
- longitude: 'Долгота:'
- output: Результат
- paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
- export_button: Экспортировать
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
- us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
gondola: Канатная дорога
+ platter: Бугельный подъёмник
+ pylon: Опора линии электропередач
station: Станция канатного подъёмника
+ t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
aeroway:
aerodrome: Аэродром
+ airstrip: Взлётно-посадочная полоса
apron: Перрон
gate: Выход на посадку
+ hangar: Ангар
helipad: Вертолётная площадка
+ holding_position: Место ожидания
+ parking_position: Позиция парковки
runway: Взлётно-посадочная полоса
taxiway: Рулёжная дорожка
terminal: Терминал
crematorium: Крематорий
dentist: Стоматология
doctors: Врач
- dormitory: Общежитие
drinking_water: Питьевая вода
driving_school: Автошкола
embassy: Посольство
- emergency_phone: Телефон экстренных служб
fast_food: Фаст-фуд
ferry_terminal: Паромная станция
- fire_hydrant: Пожарный гидрант
fire_station: Пожарная станция
food_court: Ресторанный дворик
fountain: Фонтан
fuel: Заправка
gambling: Игорный дом
grave_yard: Место захоронения
- gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
- health_centre: Оздоровительный центр
+ grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
hospital: Госпиталь
hunting_stand: Охотничья вышка
ice_cream: Мороженое
kindergarten: Детский сад
library: Библиотека
- market: Рынок
- marketplace: Рыночная площадь
+ marketplace: Рынок
monastery: Монастырь
motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
nightclub: Ночной клуб
- nursery: Пансионат
nursing_home: Дом престарелых
office: Офис
parking: Стоянка
parking_entrance: Въезд на стоянку
+ parking_space: Парковка
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Место поклонения
police: Полиция
prison: Тюрьма
pub: Паб
public_building: Общественное здание
- reception_area: Приёмная
recycling: Место утилизации
restaurant: Ресторан
retirement_home: Дом престарелых
university: Университет
vending_machine: Торговый автомат
veterinary: Ветеринарная клиника
- village_hall: УÑ\81адÑ\8cба
+ village_hall: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\86енÑ\82Ñ\80
waste_basket: Урна
waste_disposal: Мусорный бак
+ water_point: Набор воды
youth_centre: Молодёжный центр
boundary:
administrative: Административная граница
protected_area: Охраняемая территория
bridge:
aqueduct: Акведук
+ boardwalk: Тротуар
suspension: Подвесной мост
swing: Поворотный мост
viaduct: Виадук
"yes": Мастерская
emergency:
ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
+ assembly_point: Место сбора
defibrillator: Дефибриллятор
landing_site: Место аварийной посадки
phone: Телефон экстренной связи
+ water_tank: Пожарный водоём/резервуар
+ "yes": Для экстренных служб
highway:
abandoned: Заброшенная дорога
bridleway: Дорожка для верховой езды
bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
bus_stop: Автобусная остановка
construction: Ремонт/строительство дороги
+ corridor: Проход через здание
cycleway: Велодорожка
elevator: Лифт
emergency_access_point: Пункт первой помощи
footway: Тротуар
ford: Брод
+ give_way: Знак "Уступи дорогу"
living_street: Жилая улица
milestone: Километровый столб
motorway: Автомагистраль
motorway_junction: Перекрёсток
motorway_link: Развязка на автомагистрали
+ passing_place: Разъездной путь
path: Тропа
pedestrian: Пешеходная улица
platform: Платформа
services: Придорожный сервис
speed_camera: Камера контроля скорости
steps: Лестница
+ stop: Знак остановки
street_lamp: Уличный фонарь
tertiary: Дорога третьего класса
tertiary_link: Дорога третьего класса
trail: Тропа
trunk: Трасса
trunk_link: Развязка
+ turning_loop: Дорога для разворота
unclassified: Дорога местного значения
- unsurfaced: Грунтовая дорога
"yes": Дорога
historic:
archaeological_site: Раскопки
manor: Поместье
memorial: Памятник
mine: Рудник
+ mine_shaft: Шахтный ствол
monument: Монумент
roman_road: Римская дорога
ruins: Развалины
wayside_cross: Придорожный крест
wayside_shrine: Придорожная святыня
wreck: Остов судна
+ "yes": Памятное место
junction:
"yes": Перекрёсток
landuse:
brownfield: Расчистка под застройку
cemetery: Кладбище
commercial: Офисная территория
- conservation: Ð\97аконÑ\81еÑ\80виÑ\80ованнаÑ\8f зона
+ conservation: Ð\97аповедник
construction: Стройка
farm: Ферма
farmland: Сельхозугодья
residential: Жилой район
retail: Торговая территория
road: Зона дорожной сети
- village_green: Ð\97елÑ\91наÑ\8f деÑ\80евнÑ\8f
+ village_green: Ð\9eбÑ\89еÑ\81Ñ\82веннаÑ\8f Ñ\82еÑ\80Ñ\80иÑ\82оÑ\80иÑ\8f в Ñ\86енÑ\82Ñ\80е наÑ\81елÑ\91нного пÑ\83нкÑ\82а
vineyard: Виноградник
"yes": Землепользование
leisure:
beach_resort: Пляж с насаждениями
bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
- club: Клуб
- common: Альменда
+ common: Общественно-доступная земля
dog_park: Площадка для собак
+ firepit: Место для костра
fishing: Рыбалка
fitness_centre: Фитнес-центр
- fitness_station: ФиÑ\82неÑ\81-Ñ\81Ñ\82анÑ\86иÑ\8f
+ fitness_station: ТÑ\80енажÑ\91Ñ\80
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
horse_riding: Конная база
water_park: Аквапарк
"yes": Досуг
man_made:
+ adit: Штольня
+ beacon: Маяк
+ beehive: Улей
+ breakwater: Волнорез
+ bridge: Мост
+ bunker_silo: Бункер
+ chimney: Дымовая труба
+ crane: Кран
+ dolphin: Причальная тумба
+ dyke: Прибрежная насыпь
+ embankment: Насыпь
+ flagpole: Флагшток
+ gasometer: Газгольдер
+ groyne: Буна
+ kiln: Печь
lighthouse: Маяк
+ mast: Мачта
+ mine: Рудник
+ mineshaft: Шахтный ствол
+ monitoring_station: Станция наблюдения
+ petroleum_well: Скважина
+ pier: Пирс
pipeline: Трубопровод
+ silo: Силос
+ storage_tank: Крытый резервуар
+ surveillance: Камера наблюдения
tower: Башня
+ wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
+ watermill: Водяная мельница
+ water_tower: Водонапорная башня
+ water_well: Колодец
+ water_works: Водозабор
+ windmill: Ветроэнергетическая установка
works: Фабрика
"yes": Искусственный
military:
airfield: Военный аэродром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
+ "yes": Военный
mountain_pass:
"yes": Перевал
natural:
accountant: Бухгалтер
administrative: Администрация
architect: Архитектор
+ association: Ассоциация
company: Компания
+ educational_institution: Учебное заведение
employment_agency: Агентство занятости
estate_agent: Агенство недвижимости
government: Государственное учреждение
insurance: Страховое бюро
+ it: IT-офис
lawyer: Юрист
ngo: Офис некоммерческой организации
telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
"yes": Офисы
place:
allotments: Садоводство
- block: Квартал
- airport: Аэропорт
city: Город
+ city_block: Городской квартал
country: Страна
county: Уезд
farm: Ферма
islet: Маленький остров
isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
- moor: Вересковая пустошь
municipality: Муниципалитет
neighbourhood: Соседство
postcode: Почтовый индекс
+ quarter: Район города
region: Регион
sea: Море
+ square: Площадь
state: Область/Штат
subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
abandoned: Разобранные железнодорожные пути
construction: Ремонт железнодорожных путей
disused: Заброшенная железнодорожная ветка
- disused_station: Заброшеная железнодорожная станция
funicular: Фуникулёр
halt: Железнодорожная станция
- historic_station: Историческая железнодорожная станция
junction: Железнодорожная стрелка
level_crossing: Железнодорожный переезд
light_rail: Легкорельсовый транспорт
beauty: Салон красоты
beverages: Магазин напитков
bicycle: Веломагазин
+ bookmaker: Букмекер
books: Книжный магазин
boutique: Бутик
butcher: Мясная лавка
dry_cleaning: Химчистка
electronics: Магазин электроники
estate_agent: Агенство недвижимости
- farm: СелÑ\8cпо
+ farm: Ð\9cагазин Ñ\84еÑ\80меÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80одÑ\83кÑ\82ов
fashion: Магазин модной одежды
fish: Рыбный магазин
florist: Цветочный магазин
hairdresser: Парикмахерская
hardware: Хозяйственный магазин
hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
- insurance: Страховая компания
+ houseware: Магазин посуды
+ interior_decoration: Оформление интерьера
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
+ kitchen: Магазин кухонь
laundry: Прачечная
+ lottery: Лотерея
mall: Молл
market: Рынок
+ massage: Массаж
mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
music: Музыкальный магазин
optician: Оптика
organic: Магазин органических продуктов
outdoor: Магазин для активного отдыха
+ paint: Лавка художника
+ pawnbroker: Ломбард
pet: Зоомагазин
pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
- salon: Салон
+ seafood: Морепродукты
second_hand: Комиссионный магазин
shoes: Обувной магазин
- shopping_centre: Торговый центр
sports: Спортивный магазин
stationery: Канцелярские товары
supermarket: Супермаркет
tailor: Портной
+ ticket: Касса
+ tobacco: Табачный магазин
toys: Магазин игрушек
travel_agency: Туристической агентство
+ tyres: Магазин шин
+ vacant: Пустующий магазин
+ variety_store: Магазин одной цены
video: Магазин видеозаписей
wine: Винный магазин
"yes": Магазин
tourism:
alpine_hut: Альпийский домик
- apartment: Ð\9aваÑ\80Ñ\82иÑ\80а
+ apartment: Ð\90паÑ\80Ñ\82аменÑ\82Ñ\8b
artwork: Произведение искусства
- attraction: Ð\90Ñ\82Ñ\82Ñ\80акÑ\86ион
+ attraction: Ð\94оÑ\81Ñ\82опÑ\80имеÑ\87аÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c
bed_and_breakfast: Полупансион
cabin: Хижина
camp_site: Лагерь
viewpoint: Смотровая площадка
zoo: Зоопарк
tunnel:
+ building_passage: Проезд через здание
culvert: Водопропускная труба, кульверт
"yes": Тоннель
waterway:
level10: Граница пригорода
description:
title:
- osm_nominatim: Местоположение от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Местоположение от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Местоположение от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
results:
no_results: Ничего не найдено
more_results: Ещё результаты
+ issues:
+ index:
+ title: Проблемы
+ select_status: Выберите статус
+ select_type: Выберите тип
+ select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
+ reported_user: Пользователь в сообщении
+ not_updated: Не обновлялось
+ search: Найти
+ search_guidance: Поиск проблем
+ user_not_found: Пользователь не существует
+ issues_not_found: Такие проблемы не найдены
+ status: Статус
+ reports: Сообщения
+ last_updated: Последнее изменение
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} назад</abbr> пользователем
+ %{user}
+ link_to_reports: Просмотр сообщений
+ reports_count:
+ one: 1 сообщение
+ other: '%{count} сообщений'
+ reported_item: Тема сообщения
+ states:
+ ignored: Проигнорировано
+ open: Открыто
+ resolved: Обработано
+ update:
+ new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+ successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
+ provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
+ show:
+ title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Нет сообщений
+ one: 1 сообщение
+ other: '%{count} сообщений'
+ report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
+ last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
+ last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
+ resolve: Обработать
+ ignore: Игнорировать
+ reopen: Переоткрыть
+ reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
+ read_reports: Прочитанные сообщения
+ new_reports: Новые сообщения
+ other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
+ no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
+ comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
+ resolve:
+ resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
+ ignore:
+ ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
+ reopen:
+ reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
+ comments:
+ created_at: ' %{datetime}'
+ reassign_param: Переназначить проблему?
+ reports:
+ updated_at: ' %{datetime}'
+ reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
+ note: Заметка № %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
+ reports:
+ new:
+ title_html: Сообщение %{link}
+ missing_params: Не удалось создать новое сообщение
+ details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
+ select: 'Выберите причину вашего сообщения:'
+ disclaimer:
+ intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
+ что:'
+ not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
+ unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
+ коллег-членов сообщества
+ resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
+ offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
+ threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
+ other_label: Другое
+ diary_comment:
+ spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
+ offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
+ threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
+ other_label: Другое
+ user:
+ spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
+ offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
+ threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
+ vandal_label: Этот пользователь является вандалом
+ other_label: Другое
+ note:
+ spam_label: Эта заметка является спамом
+ personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
+ abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
+ other_label: Другое
+ create:
+ successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
+ provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
layouts:
logo:
alt_text: Логотип OpenStreetMap
edit: Правка
history: История
export: Экспорт
+ issues: Проблемы
data: Данные
export_data: Экспортировать данные
gps_traces: GPS-треки
intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
intro_2_create_account: Создайте учётную запись
- partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и %{ic}, а также другими
- %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_ic: Имперским колледжем Лондона
+ hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{bytemark} и другими %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнёрами
osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
- license_page:
- foreign:
- title: Об этом переводе
- text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
- английская страница должна иметь приоритет
- english_link: английского оригинала
- native:
- title: Об этой странице
- text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
- вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских
- правах и %{mapping_link}.
- native_link: русской версии
- mapping_link: начать картографирование
- legal_babble:
- title_html: Авторские права и лицензирование
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
- наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
- Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
- результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
- текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
- intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
- распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
- credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
- credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
- License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
- карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
- на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
- же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
- напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
- гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
- вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив именно адрес сайта
- вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'), на opendatacommons.org,
- и, при необходимости, на creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
- Например:
- attribution_example:
- alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
- title: Пример указания авторства
- more_title_html: Узнайте больше
- more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на
- странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов
- на юридические вопросы</a>.
- more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
- предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила использования
- API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
- использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
- использования службы Nominatim</a> .
- contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
- contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
- Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
- агентств и от других источников, среди которых:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
- Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
- contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
- (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
- ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
- и других наборов данных, под
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
- управления.'
- contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
- земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
- contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
- и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
- сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
- contributors_za_html: |-
- <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
- Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
- contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
- © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
- contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
- использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
- Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
- поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
- предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
- infringement_title_html: Нарушение авторских прав
- infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных
- из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или
- печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия
- правообладателей.
- infringement_2_html: |-
- Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
- добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
- к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
- изымания</a> или непосредственно на нашу
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State of
- the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
- Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, задайте
- их <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочей
- группе по лицензированию</a>.
- welcome_page:
- title: Добро пожаловать!
- introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
- мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
- Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
- whats_on_the_map:
- title: Что находится на карте
- on_html: |-
- На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
- то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
- off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
- или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
- правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные с
- любых других карт.
- basic_terms:
- title: Небольшой словарь картографа
- paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
- понятий, которые стоит иметь ввиду.
- editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
- можно использовать для редактирования карты.
- node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде входа
- в ресторан или отдельного дерева.
- way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
- обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
- tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
- название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
- rules:
- title: Правила!
- paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
- мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
- Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
- прочитайте рекомендацияи по <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
- и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
- правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
- questions:
- title: Остались вопросы?
- paragraph_1_html: |-
- У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
- <a href='%{help_url}'>Получите помощь здесь</a>.
- start_mapping: Начать картографировать
- add_a_note:
- title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
- paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
- долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
- на карту.
- paragraph_2_html: |-
- Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
- <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
- fixthemap:
- title: Сообщить о проблеме / исправить карту
- how_to_help:
- title: Как помочь
- join_the_community:
- title: Присоединиться к сообществу
- explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
- отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
- — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
- самостоятельно.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
- Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
- other_concerns:
- title: Другие проблемы
- explanation_html: |-
- Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
- <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
- help_page:
- title: Получение справки
- introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
- задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Добро пожаловать на OSM
- description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
- title: Руководство для начинающих
- description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
- mailing_lists:
- title: Списки рассылок
- description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
- (количество активных пользователей зависит от языка).
- forums:
- title: Форумы
- description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
- irc:
- title: IRC
- description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие ресурсы
- OpenStreetMap.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
- about_page:
- next: Далее
- copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
- used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
- и устройств'
- lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и поддерживают
- данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и многих других объектах по всему миру.
- local_knowledge_title: Знание местности
- local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
- Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
- карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
- community_driven_title: Силами сообщества
- community_driven_html: |-
- Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
- Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
- Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
- open_data_title: Открытые данные
- open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
- их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
- и его участников. Если вы изменяете данные или определенным образом основываетесь
- на них, вы можете распространять свой результат только под той же лицензией.
- Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и Страница лицензии</a>
- для более подробной информации.'
- legal_title: Юридический
- legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
- <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего
- от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
- нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
- «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
- политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
- с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо
- другие правовые вопросы или проблемы.
- partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
hi: Здравствуйте, %{to_user},
header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
%{subject}:'
- footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl}, ответить
- на него на странице %{replyurl}
+ footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
+ на него на %{replyurl}
friend_notification:
hi: Здравствуйте, %{to_user},
subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
greeting: Привет!
- created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учетную запись на %{site_url}.
+ created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
- ниже для подтверждения вашей учетной записи:'
+ ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
дополнительной информации для начального ознакомления.
email_confirm:
который вас интересует'
your_changeset: '%{commenter} оставил комментарий %{time} к одному из ваших
пакетов правок'
- commented_changeset: '%{commenter} оставил комментарий к пакету правок, созданному
- %{changeset_author} %{time}, и который вы отслеживаете'
+ commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
+ пакету правок, который вы отслеживаете, созданному участником %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: без комментария
details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
- unsubscribe: ЧÑ\82обÑ\8b оÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 обновлений Ñ\8dÑ\82ого пакеÑ\82а пÑ\80авок поÑ\81еÑ\82иÑ\82е %{url}
- и нажмите кнопку "Отписаться".
- message:
+ unsubscribe: ЧÑ\82обÑ\8b оÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 новÑ\8bÑ\85 Ñ\81ообÑ\89ений длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого пакеÑ\82а пÑ\80авок, пеÑ\80ейдиÑ\82е
+ по Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке %{url} и нажмиÑ\82е кнопкÑ\83 "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f".
+ messages:
inbox:
title: Входящие
my_inbox: Мои входящие
unread_button: Пометить как непрочитанное
read_button: Пометить как прочитанное
reply_button: Ответить
- delete_button: Удалить
+ destroy_button: Удалить
new:
title: Отправить сообщение
send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
body: 'Текст:'
send_button: Отправить
back_to_inbox: Назад ко входящим
+ create:
message_sent: Сообщение отправлено
limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
чем отправлять ещё.
wrong_user: |2-
Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
- read:
+ show:
title: Просмотр сообщения
from: От
subject: Тема
date: Дата
reply_button: Ответить
unread_button: Пометить как непрочитанное
+ destroy_button: Удалить
back: Назад
to: 'Кому:'
wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
- delete_button: Удалить
+ destroy_button: Удалить
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
- delete:
- deleted: Сообщение удалено
+ destroy:
+ destroyed: Сообщение удалено
site:
+ about:
+ next: Далее
+ copyright_html: <span>©</span>Участники<br />OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
+ и устройств'
+ lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
+ поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
+ по всему миру.
+ local_knowledge_title: Знание местности
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
+ Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
+ карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
+ community_driven_title: Силами сообщества
+ community_driven_html: |-
+ Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
+ Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
+ Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+ open_data_title: Открытые данные
+ open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
+ использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
+ OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
+ образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
+ под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
+ и лицензирование</a> для более подробной информации.'
+ legal_title: Юридические вопросы
+ legal_html: |-
+ Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+ <br>
+ Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
+ partners_title: Партнёры
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Об этом переводе
+ text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
+ английская страница должна иметь приоритет
+ english_link: английского оригинала
+ native:
+ title: Об этой странице
+ text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
+ вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
+ авторских правах и %{mapping_link}.
+ native_link: русской версии
+ mapping_link: начать картографирование
+ legal_babble:
+ title_html: Авторские права и лицензирование
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
+ дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
+ и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
+ вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
+ лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
+ intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
+ распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
+ credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
+ credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
+ License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
+ карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
+ гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
+ делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
+ мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
+ именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
+ на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
+ Например:
+ attribution_example:
+ alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
+ title: Пример указания авторства
+ more_title_html: Узнайте больше
+ more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
+ указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
+ Лицензии OSMF</a>.
+ more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
+ состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
+ См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
+ использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
+ использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
+ использования службы Nominatim</a> .
+ contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
+ contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
+ Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
+ агентств и от других источников, среди которых:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+ Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
+ contributors_au_html: <strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского
+ бюро статистики.
+ contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
+ (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
+ ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
+ и других наборов данных, под
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
+ управления.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
+ сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
+ contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
+ и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
+ сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
+ Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
+ Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
+ Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
+ contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
+ © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
+ что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
+ предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
+ infringement_title_html: Нарушение авторских прав
+ infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
+ данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
+ Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
+ согласия правообладателей.
+ infringement_2_html: |-
+ Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
+ добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
+ к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ изымания</a> или непосредственно на нашу
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
+ of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
+ Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
+ с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
+ в области товарных знаков</a>.
index:
- js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
+ js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
permalink: Постоянная ссылка
shortlink: Короткая ссылка
user_page_link: страница пользователя
anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер.
- Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
- Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
+ Вы можете <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить
+ Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие
способы</a> редактирования OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+ к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
этого режима.
+ export:
+ title: Экспортировать
+ area_to_export: Область для экспорта
+ manually_select: Выделить другую область
+ format_to_export: Формат экспорта
+ osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
+ map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
+ embeddable_html: Встраиваемый HTML
+ licence: Лицензия
+ export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
+ Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
+ перечисленных ниже источников:'
+ body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
+ OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
+ или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
+ planet:
+ title: Планета OSM
+ description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
+ базы данных OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Загрузки Geofabrik
+ description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
+ городов
+ metro:
+ title: Выгрузки городов
+ description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
+ other:
+ title: Другие источники
+ description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
+ options: Настройки
+ format: Формат
+ scale: Масштаб
+ max: макс.
+ image_size: 'Размер изображения:'
+ zoom: Приблизить
+ add_marker: Добавить маркер на карту
+ latitude: 'Широта:'
+ longitude: 'Долгота:'
+ output: Результат
+ paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
+ export_button: Экспортировать
+ fixthemap:
+ title: Сообщить о проблеме / исправить карту
+ how_to_help:
+ title: Как помочь
+ join_the_community:
+ title: Присоединиться к сообществу
+ explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
+ отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
+ — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
+ самостоятельно.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
+ Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
+ other_concerns:
+ title: Другие проблемы
+ explanation_html: |-
+ Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
+ <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+ help:
+ title: Получение справки
+ introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
+ задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Добро пожаловать на OSM
+ description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ title: Руководство для начинающих
+ description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Задать вопрос или найти ответы на сайте вопросов и ответов OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Списки рассылок
+ description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
+ (количество активных пользователей зависит от языка).
+ forums:
+ title: Форумы
+ description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
+ ресурсы OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Для организаций
+ description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
+ ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Посмотреть вики с подробной документацией по OSM
sidebar:
search_results: Результаты поиска
close: Закрыть
get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
from: Старт
to: Финиш
- where_am_i: Ð\93де Ñ\8f?
+ where_am_i: Ð\93де Ñ\8dÑ\82о?
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
поиска
submit_text: Найти
+ reverse_directions_text: Обратный маршрут
key:
table:
entry:
edit: Изменить
preview: Предварительный просмотр
markdown_help:
- title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
image: Изображение
alt: Альтернативный текст
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Добро пожаловать!
+ introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
+ мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
+ Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
+ whats_on_the_map:
+ title: Что находится на карте
+ on_html: |-
+ На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
+ то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
+ off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
+ или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
+ правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
+ с любых других карт.
+ basic_terms:
+ title: Небольшой словарь картографа
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
+ понятий, которые стоит иметь ввиду.
+ editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
+ можно использовать для редактирования карты.
+ node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
+ входа в ресторан или отдельного дерева.
+ way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
+ обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
+ tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
+ название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
+ мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
+ Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
+ прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
+ и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
+ правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
+ questions:
+ title: Остались вопросы?
+ paragraph_1_html: |-
+ У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
+ <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
+ start_mapping: Начать картографировать
+ add_a_note:
+ title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
+ paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
+ долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
+ на карту.
+ paragraph_2_html: |-
+ Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
+ <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
+ traces:
visibility:
private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
времени)
identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
упорядоченные точки с отметками времени)
+ new:
+ upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
+ upload_gpx: Загрузить GPX-файл
+ description: 'Описание:'
+ tags: 'Теги:'
+ tags_help: через запятую
+ visibility: 'Видимость:'
+ visibility_help: Что это значит?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
+ upload_button: Передать на сервер
+ help: Справка
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
create:
upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
прислано уведомление на электронную почту.
+ upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
+ Повторите снова
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
+ окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
+ другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
edit:
title: Редактирование трека %{name}
heading: Редактирование трека %{name}
visibility: 'Видимость:'
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- trace_form:
- upload_gpx: Загрузить GPX-файл
- description: 'Описание:'
- tags: 'Теги:'
- tags_help: через запятую
- visibility: 'Видимость:'
- visibility_help: Что это значит?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- upload_button: Передать на сервер
- help: Справка
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
- trace_header:
- upload_trace: Загрузить треки
- see_all_traces: Показать все треки
- see_your_traces: Показать все ваши треки
- traces_waiting:
- one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
- окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
- другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
- other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
- окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
- другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
+ update:
+ updated: Трек обновлён
trace_optionals:
tags: 'Теги:'
- view:
+ show:
title: Просмотр трека %{name}
heading: Просмотр трека %{name}
pending: ОБРАБОТКА
description: 'Описание:'
tags: 'Теги:'
none: Нет
- edit_track: Редактировать свойства
- delete_track: Удалить этот трек
+ edit_trace: Редактировать свойства
+ delete_trace: Удалить этот трек
trace_not_found: Трек не найден!
visibility: 'Видимость:'
+ confirm_delete: Удалить этот трек?
trace_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
older: Более старые треки
by: 'Автор:'
in: 'с тегами:'
map: карта
- list:
+ index:
public_traces: Общедоступные GPS-треки
- your_traces: Ваши GPS-треки
+ my_traces: Мои GPS-треки
public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
- description: Ð\9eбзоÑ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 маÑ\80Ñ\88Ñ\80Ñ\83Ñ\82ов GPS
+ description: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 поÑ\81ледниÑ\85 загÑ\80Ñ\83женнÑ\8bÑ\85 GPS-Ñ\82Ñ\80еков
tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
- трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+ трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
+ upload_trace: Загрузить треки
+ see_all_traces: Показать все треки
+ see_my_traces: Показать мои треки
delete:
scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
make_public:
other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
description_without_count: GPX-файл от %{user}
application:
+ permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
require_cookies:
cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
в вашем браузере, прежде чем продолжить.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
но вы должны просмотреть их.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи,
%{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело следующие
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
allow_write_notes: изменять заметки
grant_access: Предоставить доступ
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Запрос на авторизацию разрешён
allowed: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
verification: 'Проверочный код: %{code}.'
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Сбой запроса авторизации
denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
invalid: Токен авторизации недействителен.
flash: Клиентская информация успешно обновлена
destroy:
flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
- user:
+ users:
login:
title: Представьтесь
heading: Представьтесь
и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
- с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
сотрудничества</a>.
email address: 'Адрес эл. почты:'
confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
для получения дополнительной информации
display name: 'Отображаемое имя:'
terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия.
Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
terms:
title: Условия сотрудничества
heading: Условия сотрудничества
consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я принимаю во внимание,
что мой вклад находится в общественном достоянии
consider_pd_why: что это значит?
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
guidance: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
agree: Принять
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
decline: Отклонить
you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
отклоните новые Условия участия.
body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
deleted: удалено
- view:
+ show:
my diary: Мой дневник
new diary entry: новая запись
my edits: Мои правки
if set location: Укажите свое местоположение на вашей странице %{settings_link}
чтобы увидеть своих соседей.
settings_link_text: настройки
- your friends: Ваши друзья
+ my friends: Друзья
no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
km away: '%{count} км от вас'
m away: '%{count} м от вас'
friends_diaries: дневники друзей
nearby_changesets: правки соседей
nearby_diaries: дневники соседей
+ report: Сообщить об этом пользователе
popup:
your location: Ваше местоположение
nearby mapper: Ближайший картограф
email never displayed publicly: (не будет показан)
external auth: 'Внешняя аутентификация:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
link text: что это?
public editing:
heading: 'Публичная правка:'
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
enabled link text: что это?
disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
- пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
image: 'Изображение:'
gravatar:
gravatar: Использовать Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
link text: что это?
disabled: Gravatar отключён.
enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
button: Удалить из друзей
success: '%{name} удалён из друзей.'
not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
- filter:
- not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
- list:
+ index:
title: Пользователи
heading: Пользователи
showing:
настройках.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей,
- а вы не являетесь администратором.
not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
+ у текущего пользователя.
grant:
title: Подтвердить присвоение роли
heading: Подтверждение присвоения роли
confirm: Подтвердить
fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
period:
one: 1 час
other: '%{count} час.'
- partial:
- show: Показать
- edit: Править
- revoke: Разблокировать!
- confirm: Вы уверены?
- display_name: Заблокированный пользователь
- creator_name: Автор
- reason: Причина блокировки
- status: Состояние
- revoker_name: Разблокировал
- not_revoked: (не разблокирован)
- showing_page: Страница %{page}
- next: Следующая →
- previous: ← Предыдущая
helper:
time_future: Заканчивается через %{time}.
until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
revoker: 'Разблокировавший:'
needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
будет снято.
- note:
- description:
- opened_at_html: Создана %{when} назад
- opened_at_by_html: Создана %{when} назад %{user}
- commented_at_html: Обновлена %{when} назад
- commented_at_by_html: Обновлена %{when} назад %{user}
- closed_at_html: Обработана %{when} назад
- closed_at_by_html: Обработана %{when} назад %{user}
- reopened_at_html: Открыта заново %{when} назад
- reopened_at_by_html: Открыта заново %{when} назад %{user}
- rss:
- title: Заметки OpenStreetMap
- description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
- в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: RSS-поток заметки %{id}
- opened: новая заметка (около %{place})
- commented: новый комментарий (около %{place})
- closed: закрытая заметка (около %{place})
- reopened: открытая заново заметка (около %{place})
- entry:
- comment: Комментарий
- full: Полный текст
+ block:
+ not_revoked: (не разблокирован)
+ show: Показать
+ edit: Править
+ revoke: Разблокировать!
+ blocks:
+ display_name: Заблокированный пользователь
+ creator_name: Автор
+ reason: Причина блокировки
+ status: Состояние
+ revoker_name: Разблокировал
+ showing_page: Страница %{page}
+ next: Следующая →
+ previous: ← Предыдущая
+ notes:
mine:
title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
heading: Заметки участника %{user}
- subheading: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
+ subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
id: Идентификатор
creator: Автор
description: Описание
layers:
header: Слои карты
notes: Заметки
- data: Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 даннÑ\8bÑ\85 карты
+ data: Ð\94аннÑ\8bе карты
gps: Общедоступные GPS-треки
- overlays: Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81лои для устранения неисправностей карты
+ overlays: Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c наложениÑ\8f для устранения неисправностей карты
title: Слои
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
new:
intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
картографам, чтобы они могли это исправить. Поместите маркер на карту в
- нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему. (Пожалуйста, не
- вводите здесь личные данные, информацию из карт, защищённых авторскими правами,
- или списки каталогов.)
+ нужном месте и напишите замечание, объясняющее проблему.
+ advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
+ карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из карт, защищённых
+ авторскими правами, или списки каталогов.
add: Добавить заметку
show:
anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
кликните здесь.
directions:
- ascend: По возврастанию
+ ascend: Подъём
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
+ graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: На велосипеде (MapQuest)
- mapquest_car: На машине (MapQuest)
- mapquest_foot: Пешком (MapQuest)
- osrm_car: На машине (OSRM)
- mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
- mapzen_car: Автомобиль (Mapzen)
- mapzen_foot: Пешком (Mapzen)
- descend: По убыванию
+ descend: Спуск
directions: Маршрут
- distance: Ð\94лина пÑ\83Ñ\82и
+ distance: РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние
errors:
no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
- no_place: К сожалению, данное место не найдено.
+ no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Продолжите по %{name}
slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
- offramp_right_without_exit: Используйте съезд вправо на %{name}
- onramp_right_without_exit: Поверните направо на съезде на %{name}
+ offramp_right: Сверните на правый съезд
+ offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
+ offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
+ в на %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
+ offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
+ направлении %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
+ onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
+ onramp_right: Сверните на въезд справа
endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
- merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c напÑ\80аво на %{name}
+ merge_right_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c пÑ\80авее на %{name}
fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
- offramp_left_without_exit: Используйте съезд влево на %{name}
- onramp_left_without_exit: Поверните налево на съезде на %{name}
+ offramp_left: Сверните на левый съезд
+ offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
+ offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
+ %{name} в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
+ offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
+ onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
+ %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
+ onramp_left: Сверните на въезд слева
endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
- merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c налево на %{name}
+ merge_left_without_exit: Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\82еÑ\81Ñ\8c левее на %{name}
fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
via_point_without_exit: (через точку)
follow_without_exit: Следуйте %{name}
- roundabout_without_exit: На развязке сверните к %{name}
+ roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
start_without_exit: Начните на %{name}
destination_without_exit: Место назначения рядом
against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
- roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на %{exit}-й съезд к %{name}
- turn_left_with_exit: На круговой развязке поверните налево на %{name}
- slight_left_with_exit: На круговой развязке плавно поверните налево на %{name}
- turn_right_with_exit: На круговой развязке поверните направо на %{name}
- slight_right_with_exit: На круговой развязке плавно поверните направо на %{name}
- continue_with_exit: На круговой развязке продолжайте движение прямо на %{name}
+ roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
+ на %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
+ на %{name}
+ exit_roundabout: Сверните на %{name}
unnamed: дорога
courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
+ exit_counts:
+ first: первый
+ second: второй
+ third: третий
+ fourth: четвёртый
+ fifth: пятый
+ sixth: шестой
+ seventh: седьмой
+ eighth: восьмой
+ ninth: девятый
+ tenth: десятый
time: Время
query:
node: Точка
show_address: Показать адрес
query_features: Что здесь?
centre_map: Центрировать карту
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Описание
heading: Редактировать исправление
принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
flash: Исправление уничтожено.
error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
+ validations:
+ leading_whitespace: имеется начальный пробел
+ trailing_whitespace: содержит конечный пробел
+ invalid_characters: содержит недопустимые символы
+ url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
...