]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ar.yml
Allow moderator to unhide diary entries as well as hide them
[rails.git] / config / locales / ar.yml
index 903d8c8abbf8fc989357febf858d504416f45c25..587035a1e61757748ac00083378e94768970d227 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Ali1
+# Author: Alshamiri1
 # Author: Asma
 # Author: Aude
 # Author: Awais
@@ -14,6 +15,7 @@
 # Author: Fahad
 # Author: Faris knight
 # Author: FiberAhmed
+# Author: Gravitystorm
 # Author: Grille chompa
 # Author: HitomiAkane
 # Author: Houcinee1
@@ -206,42 +208,90 @@ ar:
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
-        one: منذ حوالي ساعة واحدة
-        other: منذ حوالي %{count} ساعات
+        zero: صفر ساعة
+        one: ساعة واحدة
+        two: ساعتان
+        few: '%{count} ساعة'
+        many: '%{count} ساعات'
+        other: '%{count} ساعة'
       about_x_months:
-        one: منذ حوالي شهر واحد
-        other: منذ حوالي %{count} شهور
+        zero: صفر شهر
+        one: شهر واحد
+        two: شهران
+        few: '%{count} شهر'
+        many: '%{count} شهور'
+        other: '%{count} شهر'
       about_x_years:
-        one: منذ حوالي سنة واحدة
-        other: منذ حوالي %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       almost_x_years:
-        one: منذ سنة واحدة تقريبا
-        other: منذ %{count} سنوات تقريبا
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
       less_than_x_seconds:
-        one: منذ أقل من ثانية واحدة
-        other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
+        zero: صفر ثانية
+        one: ثانية واحدة
+        two: ثانيتان
+        few: '%{count} ثانية'
+        many: '%{count} ثواني'
+        other: '%{count} ثانية'
       less_than_x_minutes:
-        one: منذ أقل من دقيقة واحدة
-        other: منذ أقل من %{count} دقائق
+        zero: صفر دقيقة
+        one: دقيقة واحدة
+        two: دقيقتان
+        few: '%{count} دقيقة'
+        many: '%{count} دقائق'
+        other: '%{count} دقيقة'
       over_x_years:
-        one: منذ أكثر من سنة واحدة
-        other: منذ أكثر من %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       x_seconds:
-        one: منذ ثانية واحدة
-        other: منذ %{count} ثوانٍ
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
       x_minutes:
-        one: منذ دقيقة واحدة
-        other: منذ %{count} دقائق
+        zero: صفر دقيقة
+        one: دقيقة واحدة
+        two: دقيقتان
+        few: '%{count} دقيقة'
+        many: '%{count} دقائق'
+        other: '%{count} دقيقة'
       x_days:
-        one: منذ يوم واحد
-        other: منذ %{count} أيام
+        zero: صفر يوم
+        one: يوم واحد
+        two: يومان
+        few: '%{count} يوم'
+        many: '%{count} أيام'
+        other: '%{count} يوم'
       x_months:
-        one: منذ شهر واحد
-        other: منذ %{count} أشهر
+        zero: صفر شهر
+        one: شهر واحد
+        two: شهران
+        few: '%{count} شهر'
+        many: '%{count} شهور'
+        other: '%{count} شهر'
       x_years:
-        one: منذ سنة واحدة
-        other: منذ %{count} سنوات
+        zero: صفر سنة
+        one: سنة واحدة
+        two: سنتان
+        few: '%{count} سنة'
+        many: '%{count} سنوات'
+        other: '%{count} سنة'
   printable_name:
     with_version: '%{id}، v%{version}'
   editor:
@@ -258,7 +308,7 @@ ar:
       openid: هوية مفتوحة
       google: جوجل
       facebook: فيسبوك
-      windowslive: Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\84اÙ\8aÙ\81
+      windowslive: Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت
       github: جيت هب
       wikipedia: ويكيبيديا
   api:
@@ -321,7 +371,6 @@ ar:
       public editing:
         heading: تعديل عام
         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ما هذا؟
         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
@@ -332,7 +381,6 @@ ar:
         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
           شروط المساهمة الجديدة.
         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: ما هذا؟
       save changes button: حفظ التغييرات
       delete_account: حذف الحساب...
@@ -357,6 +405,12 @@ ar:
   browse:
     created: تم الإنشاء
     closed: تم الإغلاق
+    created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
+    closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
+    created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
+    closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
+    deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
+    edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
     version: الإصدار
     in_changeset: مجموعة التغييرات
     anonymous: مجهول
@@ -383,6 +437,8 @@ ar:
       relation: الصلات (%{count})
       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
       comment: التعليقات (%{count})
+      hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
+      comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
       changesetxml: حزمة التغييرات XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -456,6 +512,7 @@ ar:
       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
+      email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
     query:
       title: ميزات الاستفهام
       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
@@ -479,6 +536,7 @@ ar:
     index:
       title: حزم التغييرات
       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
+      title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
@@ -512,6 +570,8 @@ ar:
       friend: صديق
     show:
       title: لوحة بياناتي
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
+        القريبين.'
       edit_your_profile: عدل ملفك
       my friends: أصدقائي
       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
@@ -589,11 +649,36 @@ ar:
         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
     comments:
+      title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+      heading: تعليقات يوميات %{user}
+      subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
+      no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
       post: إرسال
       when: متى
       comment: التعليق
       newer_comments: التعليقات الأحدث
       older_comments: التعليقات الأقدم
+  doorkeeper:
+    flash:
+      applications:
+        create:
+          notice: تم تسجيل التطبيق.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
+      contact: اتصال
+    forbidden:
+      title: ممنوع
+      description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
+        (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: عطل في التطبيق
+      description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
+        500)
+    not_found:
+      title: لم يتم العثور على الملف
+      description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
+        (HTTP 404)
   friendships:
     make_friend:
       heading: إضافة %{user} كصديق؟
@@ -601,12 +686,20 @@ ar:
       success: '%{name} الآن صديقك.'
       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
+      limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
+        قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
     remove_friend:
       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
       button: إلغاء الصداقة
       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
   geocoder:
+    search:
+      title:
+        results_from_html: نتائج من %{results_link}
+        latlon: داخلي
+        osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+        osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -614,6 +707,7 @@ ar:
           chair_lift: كرسي تلفريك
           drag_lift: اسحب لليسار
           gondola: تلفريك
+          magic_carpet: رفع السجاد السحري
           platter: مصعد تزلج
           pylon: نقطة تعليق
           station: محطة قطار هوائي
@@ -627,11 +721,13 @@ ar:
           hangar: حظيرة طائرات
           helipad: منصة مروحية
           holding_position: موقع الهبوط
+          navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
           parking_position: موقف سيارات
           runway: مدرج إقلاع
           taxiway: مدرج المناورات
           terminal: صالة مطار
         amenity:
+          animal_boarding: تربية الحيوانات
           animal_shelter: مأوى للحيوانات
           arts_centre: مركز فني/ثقافي
           atm: صراف آلي
@@ -641,6 +737,7 @@ ar:
           bench: مقعد
           bicycle_parking: موقف دراجات
           bicycle_rental: تأجير دراجة
+          bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
           biergarten: حديقة البيرة
           blood_bank: بنك الدم
           boat_rental: تأجير قوارب
@@ -659,6 +756,7 @@ ar:
           clock: الساعة
           college: كلّية
           community_centre: مركز اجتماع
+          conference_centre: مركز المؤتمرات
           courthouse: محكمة
           crematorium: محرقة جثث
           dentist: طبيب أسنان
@@ -683,7 +781,9 @@ ar:
           kindergarten: حضانة أطفال
           language_school: مدرسة لغات
           library: مكتبة
+          loading_dock: رصيف التحميل
           marketplace: سوق
+          mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
           monastery: دير
           money_transfer: تحويل أموال
           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
@@ -701,9 +801,11 @@ ar:
           prison: سجن
           pub: حانة
           public_bath: حمام عام
+          public_bookcase: مكتبة عامة
           public_building: مبنى عام
           recycling: نقطة إعادة تصنيع
           restaurant: مطعم
+          sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
           school: مدرسة
           shelter: ملجأ
           shower: غسيل بالدش
@@ -718,16 +820,22 @@ ar:
           townhall: مبنى بلدية
           training: منشأة تدريب
           university: جامعة
+          vehicle_inspection: فحص المركبة
           vending_machine: آلة بيع
           veterinary: جراحة بيطرية
           village_hall: قاعة قرية
           waste_basket: سلة نفايات
           waste_disposal: التخلص من النفايات
+          waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
+          watering_place: منطقة الري
           water_point: موقع مياه
+          "yes": الراحة
         boundary:
+          aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
           administrative: حدود إدارية
           census: حدود تعدادية
           national_park: محمية وطنية
+          political: الحدود الانتخابية
           protected_area: منطقة محمية
           "yes": حدود
         bridge:
@@ -740,49 +848,81 @@ ar:
         building:
           apartment: شقة
           apartments: شقق
+          barn: إسطبل
+          bungalow: بيت من طابق واحد
           chapel: معبد/مصلى
           church: مبنى كنيسة
           college: مبنى كُلِيَّة
           commercial: مبنى تجاري
           construction: مبنى تحت الإنشاء
+          detached: بيت مستقل
           dormitory: عنبر نوم
+          duplex: بيت من طابقين
           farm: مبنى مزرعة
+          farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
           garage: مرآب
+          garages: مرائب
+          hangar: حظيرة
           hospital: مبنى مستشفى
           hotel: مبنى فندق
           house: منزل
+          hut: كوخ
           industrial: مبنى صناعي
+          kindergarten: مبنى رياض الأطفال
+          manufacture: مبنى التصنيع
           office: مبنى مكتب
           public: مبنى عام
           residential: مبنى سكني
           retail: مبنى بيع بالمفرق
+          roof: سقف
+          ruins: مبنى مدمر
           school: مبنى مدرسة
+          semidetached_house: منزل شبه مفصول
+          service: مبنى الخدمة
           stable: إصطبل
+          static_caravan: المنزل المتنقل
+          temple: مبنى المعبد
           terrace: صف منازل
           train_station: مبنى محطة قطار
           university: مبنى جامعة
+          warehouse: مستودع
           "yes": مبنى
         club:
+          scout: قاعدة المجموعة الكشفية
+          sport: نادي رياضي
           "yes": نادي
         craft:
+          beekeeper: النحال
+          blacksmith: حداد
           brewery: مصنع الجعة
           carpenter: نجار
+          caterer: متعهد
           confectionery: محل حلوى
+          dressmaker: خياطة
           electrician: كهربائي
           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
           gardener: بستاني
+          handicraft: ' حرفة يدوية'
+          metal_construction: مقاول المعادن
           painter: رسام
           photographer: مصور
           plumber: سباك
+          roofer: صاحب الأسقف
+          sawmill: منشرة
           shoemaker: صانع أحذية
+          stonemason: مهنة البناء
           tailor: خياط
+          window_construction: بناء النوافذ
           "yes": محل بيع الحرفيات
         emergency:
+          access_point: نقطة الوصول
           ambulance_station: محطة إسعاف
           assembly_point: ملتقى
           defibrillator: رجفان
+          fire_extinguisher: طفاية حريق
           landing_site: موقع هبوط طوارئ
           phone: هاتف طوارئ
+          siren: صفارة الطوارئ
           water_tank: خزان مياه الطوارئ
         highway:
           abandoned: طريق سريع مهجور
@@ -791,9 +931,11 @@ ar:
           bus_stop: موقف حافلات
           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
           corridor: ممر
+          crossing: العبور
           cycleway: مسار دراجات
           elevator: مصعد
           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
+          emergency_bay: خليج الطوارئ
           footway: ممر للمشاة
           ford: مخاضة
           give_way: إشارة إفساح الطريق
@@ -824,30 +966,38 @@ ar:
           tertiary: طريق فرعي
           tertiary_link: طريق فرعي
           track: مسار
+          traffic_mirror: المرآة المرورية
           traffic_signals: إشارات مرور
           trunk: طريق رئيسي
           trunk_link: طريق رئيسي
+          turning_circle: التفاف دائري
           turning_loop: جولة
           unclassified: طريق غير مصنف
           "yes": طريق
         historic:
+          aircraft: الطائرات التاريخية
           archaeological_site: موقع أثري
           battlefield: ساحة معركة
           boundary_stone: صخرة حدود
           building: مبنى تاريخي
           bunker: برج دفاعي
+          cannon: مدفع تاريخي
           castle: قلعة
+          charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
           church: كنيسة
           city_gate: بوابة مدينة
           citywalls: أسوار المدينة
           fort: حصن
           heritage: موقع تراثي
+          hollow_way: الطريق المجوف
           house: منزل
           manor: عزبة
           memorial: نصب تذكاري
+          milestone: معلم تاريخي
           mine: منجم
           mine_shaft: فتحة منجم
           monument: أثر
+          railway: سكة حديد تاريخية
           roman_road: طريق روماني
           ruins: أطلال
           stone: حجر
@@ -861,6 +1011,7 @@ ar:
           "yes": تقاطع
         landuse:
           allotments: حصص سكنية
+          aquaculture: تربية الأحياء المائية
           basin: حوض
           brownfield: أرض مخلفات
           cemetery: مقبرة
@@ -879,9 +1030,11 @@ ar:
           military: منطقة عسكرية
           mine: منجم
           orchard: بستان
+          plant_nursery: العناية بالنباتات
           quarry: كسّارة
           railway: سكة حديدية
           recreation_ground: ميدان ألعاب
+          religious: أرضية دينية
           reservoir: خزان
           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
           residential: منطقة سكنية
@@ -890,9 +1043,13 @@ ar:
           vineyard: حقل عنب
           "yes": استخدام الأرض
         leisure:
+          adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
+          amusement_arcade: ممر تسلية
+          bandstand: منصة الفرقة
           beach_resort: شاطئ منتجع
           bird_hide: مخبئ طيور
           common: أرض مشاع
+          dance: صالة الرقص
           dog_park: حديقة كلاب
           firepit: مكان حرائق
           fishing: منطقة صيد سمك
@@ -900,12 +1057,14 @@ ar:
           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
           garden: حديقة
           golf_course: ملعب غولف
-          horse_riding: ركوب الخيل
+          horse_riding: مركز ركوب الخيل
           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
           marina: مارينا
           miniature_golf: جولف مصغر
           nature_reserve: محمية طبيعية
+          outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
           park: منتزه
+          picnic_table: طاولة النزهة
           pitch: ملعب رياضي
           playground: ملعب
           recreation_ground: ميدان ألعاب
@@ -920,13 +1079,17 @@ ar:
           "yes": وقت الفراغ
         man_made:
           adit: مدخل منجم
+          advertising: دعاية
+          antenna: هوائي
           beacon: منارة
           beehive: خلية نحل
           breakwater: مكسر أمواج
           bridge: جسر
           bunker_silo: مستودع
           chimney: مدخنة
+          communications_tower: برج الاتصالات
           crane: رافعة
+          cross: يعبر
           dolphin: مرسى
           dyke: حاجز
           embankment: سد
@@ -942,12 +1105,18 @@ ar:
           petroleum_well: بئر بترول
           pier: رصيف بحري
           pipeline: خط أنابيب
+          pumping_station: محطة الضخ
+          reservoir_covered: خزان مغطى
           silo: صومعة
+          snow_cannon: مدفع الثلج
+          snow_fence: سياج الثلج
           storage_tank: خزان
           surveillance: مراقبة
+          telescope: تلسكوب
           tower: برج
           wastewater_plant: محطة صرف صحي
           watermill: طاحونة مائية
+          water_tap: صنبور الماء
           water_tower: برج ماء
           water_well: بئر
           water_works: محطة مياه
@@ -958,10 +1127,13 @@ ar:
           airfield: منطقة عسكرية
           barracks: ثكنات
           bunker: دشمة
+          checkpoint: نقطة تفتيش
+          trench: خندق
           "yes": عسكري
         mountain_pass:
           "yes": ممر جبلي
         natural:
+          bare_rock: الصخور العارية
           bay: خليج
           beach: شاطئ
           cape: خليج
@@ -994,35 +1166,48 @@ ar:
           sand: رمل
           scree: أرض حصاة
           scrub: أشجار منخفضة
+          shingle: لوح خشبي
           spring: نبع
           stone: حجر
           strait: مضيق جبلي
           tree: شجرة
+          tree_row: صف الشجرة
           valley: وادي
           volcano: بركان
           water: ماء
           wetland: أرض رطبة
           wood: غابة
+          "yes": الميزة الطبيعية
         office:
           accountant: محاسب
           administrative: إدارة
+          advertising_agency: وكالة إعلانات
           architect: مهندس معماري
           association: جمعية
           company: شركة
           diplomatic: مكتب دبلوماسي
           educational_institution: معهد تعليمي
           employment_agency: وكالة توظيف
+          energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
           estate_agent: سمسار مباني
+          financial: المكتب المالي
           government: دائرة حكومية
           insurance: مكتب شركة تأمين
           it: مكتب تقنية معلومات
           lawyer: محامي
+          logistics: مكتب اللوجستيات
+          newspaper: مكتب الجريدة
           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
+          notary: كاتب عدل
+          religion: مكتب ديني
+          research: مكتب البحوث
+          tax_advisor: مستشار ضرائب
           telecommunication: مكتب اتصالات
           travel_agent: وكيل سفريات
           "yes": مكتب
         place:
           allotments: المخصصات
+          archipelago: أرخبيل
           city: مدينة كبيرة
           city_block: منطقة سكنية
           country: دولة
@@ -1037,6 +1222,7 @@ ar:
           locality: موقع
           municipality: البلدية
           neighbourhood: حي
+          plot: حبكة
           postcode: الرمز البريدي
           quarter: حارة
           region: المنطقة
@@ -1063,6 +1249,7 @@ ar:
           platform: رصيف محطة قطار
           preserved: سكة حديدية تراثية
           proposed: سكك حديدية مقترحة
+          rail: سكة حديدية
           spur: خط تفرع سكة حديدية
           station: محطة قطار
           stop: محطة سكك حديدية
@@ -1071,13 +1258,20 @@ ar:
           switch: مبدل السكة الحديدية
           tram: سكة ترام
           tram_stop: موقف ترام
+          turntable: القرص الدوار
           yard: فناء سكة حديد
         shop:
+          agrarian: متجر زراعي
           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
           antiques: تحف
+          appliance: محل أجهزة منزلية
           art: متجر فن
+          baby_goods: مستلزمات الأطفال
+          bag: متجر الحقائب
           bakery: مخبز
+          bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
           beauty: صالون تجميل
+          bed: منتجات المفروشات
           beverages: متجر مشروبات
           bicycle: متجر دراجات
           bookmaker: ناشر
@@ -1089,61 +1283,90 @@ ar:
           car_repair: مرآب سيارات
           carpet: معرض سجاد
           charity: متجر جمعية خيرية
+          cheese: متجر الجبن
           chemist: صيدلي
+          chocolate: شوكولاتة
           clothes: متجر ألبسة
+          coffee: مقهى
           computer: متجر كمبيوتر
           confectionery: متجر الحلويات
           convenience: متجر للأغراض اليومية
           copyshop: محل تصوير مستندات
           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
+          craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
+          curtain: محل ستائر
+          dairy: متجر لبيع الالبان
           deli: دكان أطعمة شهية
           department_store: متجر متعدد الأقسام
           discount: محل عناصر خصم
           doityourself: براعة منزلية
           dry_cleaning: تنظيف جاف
+          e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
           electronics: متجر إلكترونيات
+          erotic: متجر المثيرة
           estate_agent: وكيل عقاري
+          fabric: مخزن قماش
           farm: متجر منتوجات زراعية
           fashion: متجر أزياء
+          fishing: محل لوازم الصيد
           florist: بائع زهور
           food: دكان مأكولات
+          frame: متجر الإطارات
           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
           furniture: أثاث
           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
+          gas: مخزن غاز
           general: متجر عام
           gift: متجر هدايا
           greengrocer: محل خضروات
           grocery: بقالة
           hairdresser: حلاق
           hardware: متجر عتاد
+          health_food: محل غذاء صحي
+          hearing_aids: مساعدات للسمع
+          herbalist: المعالج بالأعشاب
           hifi: متجر هاي فاي
           houseware: متجر أدوات منزلية
+          ice_cream: محل مثلجات
           interior_decoration: ديكور داخلي
           jewelry: متجر مجوهرات
           kiosk: كشك
           kitchen: متجر أدوات مطبخ
           laundry: مصبغة
+          locksmith: قفال
           lottery: محل يانصيب
           mall: مركز تسوق
           massage: محل تدليك
+          medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+          money_lender: مقرض المال
           motorcycle: متجر دراجات نارية
+          motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
           music: متجر موسيقى
+          musical_instrument: الات موسيقية
           newsagent: وكالة أنباء
+          nutrition_supplements: مكملات غذائية
           optician: نظاراتي
           organic: متجر أغذية عضوية
           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
           paint: متجر طلاء
+          pastry: متجر الحلويات
           pawnbroker: مكتب رهن
+          perfumery: العطور
           pet: متجر حيوانات أليفة
+          pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
           photo: متجر صور
           seafood: أكلات بحرية
           second_hand: متجر أغراض مستعملة
+          sewing: محل خياطة
           shoes: متجر أحذية
           sports: متجر رياضة
           stationery: محل قرطاسية
+          storage_rental: تأجير وحدات التخزين
           supermarket: سوبرماركت
           tailor: خياط
+          tattoo: محل وشم
+          tea: محل الشاي
           ticket: محل تذاكر
           tobacco: متجر تبغ
           toys: متجر ألعاب
@@ -1152,6 +1375,8 @@ ar:
           vacant: متجر شاغر
           variety_store: متجر شامل
           video: متجر فيديو
+          video_games: متجر ألعاب الفيديو
+          wholesale: متجر بالجملة
           wine: متجر نبيذ
           "yes": متجر
         tourism:
@@ -1200,12 +1425,15 @@ ar:
           "yes": معبر مائي
       admin_levels:
         level2: حدود قطرية
+        level3: حدود المنطقة
         level4: حدود الدولة
         level5: حدود المنطقة
         level6: حدود قطرية
+        level7: حدود البلدية
         level8: حدود المدينة
         level9: حدود قرية
         level10: حدود الضاحية
+        level11: حدود الحي
       types:
         cities: مدن
         towns: مدن
@@ -1230,8 +1458,12 @@ ar:
       last_updated: آخر تحديث
       link_to_reports: عرض البلاغات
       reports_count:
-        one: 1 بلاغ
-        other: '%{count} بلاغات'
+        zero: صفر بلاغ
+        one: بلاغ واحد
+        two: بلاعان
+        few: '%{count} بلاغ'
+        many: '%{count} بلاغات'
+        other: '%{count} بلاغ'
       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
       states:
         ignored: تم تجاهله
@@ -1240,9 +1472,12 @@ ar:
     show:
       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
       reports:
-        zero: لا توجد بلاغات
-        one: 1 بلاغ
-        other: '%{count} بلاغات'
+        zero: صفر تقرير
+        one: تقرير واحد
+        two: تقريران
+        few: '%{count} تقرير'
+        many: '%{count} تقارير'
+        other: '%{count} تقرير'
       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
@@ -1273,6 +1508,7 @@ ar:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
+      issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
   reports:
     new:
       title_html: بلاغ %{link}
@@ -1338,6 +1574,7 @@ ar:
     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
       و%{partners} آخرين.
     partners_ucl: UCL
+    partners_fastly: بسرعة
     partners_bytemark: استضافة Bytemark
     partners_partners: الشركاء
     tou: شروط الاستخدام
@@ -1349,6 +1586,7 @@ ar:
     help: مساعدة
     about: حول
     copyright: حقوق النسخ
+    communities: مجتمعات
     community: مجتمع
     community_blogs: مدونات المجتمع
     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
@@ -1362,23 +1600,38 @@ ar:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
         أو الرد على %{replyurl}
+      footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
+        أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
     message_notification:
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
         %{subject}:'
+      header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
+      footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
+        على %{replyurl}
       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
+      see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
+      befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
+    gpx_description:
+      description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+        %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
+      description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
+        %{trace_description} وبدون وسوم
     gpx_failure:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
+      more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
+        تجنبها على %{url}.
       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
     gpx_success:
       hi: مرحبًا %{to_user}،
@@ -1411,22 +1664,33 @@ ar:
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
           بها'
         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
+          %{place}.
         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
           الملاحظة بالقرب من %{place}.
+        commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
+          عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
       closed:
         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
           من %{place}.
+        commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
+          عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
       reopened:
         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
           كنت مهتما بها
         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
+        your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
           الملاحظة بالقرب من %{place}.
+        commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
+          الملاحظة قريبة من %{place}.
       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
+      details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: أهلا %{to_user}،
       greeting: مرحبا،
@@ -1436,13 +1700,21 @@ ar:
         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
           تهتم بها'
         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
+        your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
+          تغييراتك
         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
+        commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
+          التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
+        partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
+      details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
         على "إلغاء الاشتراك".
+      unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
+        وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
   confirmations:
     confirm:
       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
@@ -1454,6 +1726,9 @@ ar:
       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+      resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
+        ، %{reconfirm_link}.
+      click_here: انقر هنا
     confirm_resend:
       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
     confirm_email:
@@ -1464,10 +1739,17 @@ ar:
       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
+    resend_success_flash:
+      confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
+        ، ستتمكن من التعيين.
+      whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
+        ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
+        على أي طلبات تأكيد.
   messages:
     inbox:
       title: الوارد
       my_inbox: الوارد
+      my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
       new_messages:
         one: '%{count} رسالة جديدة'
@@ -1499,6 +1781,8 @@ ar:
       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
     outbox:
       title: صندوق الصادر
+      my_inbox: صندوق البريد الوارد الخاص بي
+      my_outbox: صندوق البريد الصادر الخاص بي
       messages:
         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
@@ -1545,6 +1829,7 @@ ar:
       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
   preferences:
     show:
+      title: تفضيلاتي
       preferred_editor: المحرر المفضل
       preferred_languages: اللغات المفضلة
       edit_preferences: عدل التفضيلات
@@ -1552,9 +1837,14 @@ ar:
       title: تفضيلات التحرير
       save: حدث التفضيلات
       cancel: إلغاء
+    update:
+      failure: تعذر تحديث التفضيلات.
+    update_success_flash:
+      message: تم تحديث التفضيلات.
   profiles:
     edit:
       title: عدل الملف
+      save: تحديث الملف الشخصي
       cancel: إلغاء
       image: "\uFEFFالصورة"
       gravatar:
@@ -1569,6 +1859,9 @@ ar:
       home location: موقع المنزل
       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+    update:
+      success: تم تحديث الملف الشخصي.
+      failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
   sessions:
     new:
       title: تسجيل الدخول
@@ -1595,8 +1888,8 @@ ar:
           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
         windowslive:
-          title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
-          alt: ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ù\88Ù\8aÙ\86دÙ\88ز Ù\84اÙ\8aÙ\81
+          title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
+          alt: ØªØ³Ø¬Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84دخÙ\88Ù\84 Ø¨Ø­Ø³Ø§Ø¨ Ù\85اÙ\8aÙ\83رÙ\88سÙ\88Ù\81ت
         github:
           title: تسجيل الدخول بجيثب
           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
@@ -1613,11 +1906,23 @@ ar:
       title: تسجيل الخروج
       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
       logout_button: تسجيل الخروج
+    suspended_flash:
+      suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
+      contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
+        هذا الأمر.
+      support: دعم
   shared:
     markdown_help:
+      heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
+      headings: عناوين
+      heading: عنوان
+      subheading: العنوان الفرعي
       unordered: قائمة غير مرتبة
       ordered: قائمة مرتبة
+      first: الصنف الأول
+      second: الصنف الثاني
       link: وصلة
+      text: نص
       image: الصورة
       alt: كل النص
       url: المسار
@@ -1627,6 +1932,7 @@ ar:
   site:
     about:
       next: التالي
+      heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
         والأجهزة'
       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
@@ -1638,27 +1944,27 @@ ar:
         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
         دقيقة وحديثة.
       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
-      community_driven_1_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل
-        يوم، \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
-        والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
-        للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
-        \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
-        href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
-        المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
-        الشارع المفتوحة</a>."
+      community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
+      community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
+      community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
+      community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
       open_data_title: البيانات المفتوحة
-      open_data_1_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
-        لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
-        عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
-        نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
-        للتفاصيل."
+      open_data_1_html: 'OpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض!
+        N! طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو! N!
+        بناء على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط! N! تحت نفس الترخيص.
+        راجع %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل.'
+      open_data_open_data: البيانات المفتوحة
+      open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
       legal_title: قانوني
-      legal_1_1_html: |-
-        يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
-        <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
-        نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
-        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
-        Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
+      legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+      legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
+      legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
+      legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
+      legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
+        طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
+      legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
+      legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
+      legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
       partners_title: الشركاء
     copyright:
       foreign:
@@ -1675,6 +1981,15 @@ ar:
         mapping_link: ابدأ التخطيط
       legal_babble:
         title_html: حقوق النشر والترخيص
+        introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
+        introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
+        introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
+          أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
+          \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
+          يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
+        introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
+        introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
+          BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
           التاليين:'
@@ -1685,6 +2000,51 @@ ar:
         contributors_title_html: المساهمين
         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
+        contributors_at_austria: أستراليا
+        contributors_au_australia: أستراليا
+        contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
+        contributors_ca_credit_html: |2-
+           كندا : يحتوي على بيانات من
+          GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
+          موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
+          الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
+          إحصائيات كندا).%{canada}&copy;&reg;
+        contributors_ca_canada: كندا
+        contributors_fi_credit_html: |-
+          ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
+           المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
+           ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
+        contributors_fi_finland: فنلندا
+        contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
+        contributors_fr_credit_html: |-
+          %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
+           Direction Générale des Impôts.
+        contributors_fr_france: فرنسا
+        contributors_nl_netherlands: هولندا
+        contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
+        contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
+        contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
+          %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
+        contributors_rs_serbia: صربيا
+        contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
+        contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
+        contributors_si_slovenia: سلوفينيا
+        contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
+        contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
+        contributors_es_spain: إسبانيا
+        contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
+          ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
+        contributors_za_south_africa: جنوب أفريقيا
+        contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
+        contributors_gb_credit_html: |-
+          %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
+           بيانات المسح &copy; حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
+           2010-2023.
+        contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
+        contributors_2_html: |-
+          لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
+           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
+        contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
         contributors_footer_2_html: |-
           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
@@ -1694,6 +2054,16 @@ ar:
           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
+        infringement_2_1_html: |-
+          إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
+           المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
+           إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
+            %{online_filing_page_link}.
+        trademarks_title: العلامات التجارية
+        trademarks_1_1_html: |-
+          OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
+           مؤسسة OpenStreetMap.  إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
+            %{trademark_policy_link}.
     index:
       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.