# Author: Danieldegroot2
# Author: Enolp
# Author: Fitoschido
+# Author: Fueyas
# Author: Macofe
# Author: McDutchie
# Author: Tokvo
# Author: TomH
# Author: Xuacu
+# Author: YoaR
---
ast:
time:
formats:
friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Esbillar un ficheru
submit:
diary_comment:
- create: Guardar
+ create: Comentar
diary_entry:
create: Espublizar
- update: Anovar
+ update: Actualizar
issue_comment:
- create: Amestar comentariu
+ create: Añedir comentariu
message:
create: Unviar
client_application:
create: Rexistrar
+ update: Actualizar
+ oauth2_application:
update: Anovar
redaction:
create: Crear redaición
update: Guardar cambeos
user_block:
create: Crear un bloquéu
- update: Anovar el bloquéu
+ update: Actualizar el bloquéu
activerecord:
errors:
messages:
attributes:
client_application:
callback_url: URL de retornu
- support_url: URL d'encontu
+ support_url: URL de asistencia
diary_comment:
body: Cuerpu
diary_entry:
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
language_code: Llingua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nome
friend:
user: Usuariu
friend: Amigu
pass_crypt: Contraseña
help:
trace:
- tagstring: llendáu con comes
+ tagstring: llindáu por comes
user_block:
needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti
bloquéu?
description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
- none: Nengunu
- openid: OpenID
+ none: Nengún
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
entry:
comment: Comentariu
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ cancel: Zarrar
accounts:
edit:
title: Editar la cuenta
to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición
de corréu.
success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
+ destroy:
+ success: Desanicióse la cuenta.
browse:
created: Creáu
closed: Zarráu
way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Rellaciones (%{count})
relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
osmchangexml: osmChange XML
- feed:
- title: Conxuntu de cambeos %{id}
- title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique
discussion: Alderique
still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área.
no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
load_more: Cargar más
+ feed:
+ title: Conxuntu de cambeos %{id}
+ title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
timeout:
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
changeset_comments:
contact:
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
+ latest_edit_html: 'Cabera edición (%{ago}):'
popup:
your location: El to allugamientu
nearby mapper: Mapeador próximu
comment: Comentariu
newer_comments: Comentarios más nuevos
older_comments: Comentarios anteriores
+ errors:
+ internal_server_error:
+ title: Error na aplicación
+ not_found:
+ title: Nun s’alcontró’l ficheru
friendships:
make_friend:
heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
zero: Nun hai informes
one: 1 informe
other: '%{count} informes'
- report_created_at: Hora del primer informe %{datetime}
- last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime}
- last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
+ report_created_at_html: Hora del primer informe %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Hora de la última resolución %{datetime}
+ last_updated_at_html: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Inorar
reopen: Reabrir
resolve_with_user: Yá tentasti resolver el problema col usuariu en cuestión.
categories:
diary_entry:
- spam_label: Esta entrada del diariu ye/contien spam
+ spam_label: Esta entrada del diariu ye/contién spam
offensive_label: Esta entrada del diariu ye picardiosa/ofensible
- threat_label: Esta entrada del diariu contien una amenaza
+ threat_label: Esta entrada del diariu contién una amenaza
other_label: Otros
diary_comment:
- spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contien spam
+ spam_label: Esti comentariu del diariu ye/contién spam
offensive_label: Esti comentariu del diariu ye picardiosu/ofensible
- threat_label: Esti comentariu del diariu contien una amenaza
+ threat_label: Esti comentariu del diariu contién una amenaza
other_label: Otros
user:
- spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contien spam
+ spam_label: Esti perfil d'usuariu ye/contién spam
offensive_label: Esti perfil d'usuariu ye picardiosu/ofensible
- threat_label: Esti perfil d'usuariu contien una amenaza
+ threat_label: Esti perfil d'usuariu contién una amenaza
vandal_label: Esti usuariu ye un vándalu
other_label: Otros
note:
spam_label: Esta nota ye spam
- personal_label: Esta nota contien datos personales
+ personal_label: Esta nota contién datos personales
abusive_label: Esta nota ye abusiva
other_label: Otros
create:
messages:
inbox:
title: Buzón
- my_inbox: El mio buzón
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nuevu'
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vieyu'
other: '%{count} mensaxes vieyos'
- from: De
- subject: Asuntu
- date: Data
no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Pa
+ subject: Asuntu
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non lleíu
read_button: Marcar como lleíu
messages:
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
- to: Pa
- subject: Asuntu
- date: Data
no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
con %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
destroy_button: Desaniciar
+ heading:
+ my_inbox: El mio buzón
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
destroy:
destroyed: Mensaxe desaniciáu
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Escaecisti la contraseña?
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
new password button: Reestablecer contraseña
help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
+ create:
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
pa que puedas reaniciala ceo.
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
- reset_password:
+ edit:
title: Reestablecer contraseña
heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Cambióse la contraseña
flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
+ update:
+ flash changed: Cambióse la contraseña
+ preferences:
+ show:
+ edit_preferences: Editar les preferencies
+ edit:
+ title: Editar les preferencies
+ save: Anovar les preferencies
+ cancel: Zarrar
+ update:
+ failure: Nun pudieron anovase les preferencies.
+ update_success_flash:
+ message: Anováronse les preferencies.
profiles:
edit:
+ save: Anovar el perfil
+ cancel: Zarrar
image: Imaxe
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
+ what_is_gravatar: ¿Qué ye Gravatar?
disabled: Desactivóse Gravatar.
enabled: Activóse la vista del to Gravatar.
new image: Amestar una imaxe
home location: 'Llugar d''orixe:'
no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe.
update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
+ update:
+ success: Anovóse’l perfil.
+ failure: Nun pudo anovase’l perfil.
sessions:
new:
title: Entrar
heading: Entrar
email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Recordame
lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
login_button: Entrar
facebook:
title: Anicia sesión con Facebook
alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Anicia sesión con Windows Live
alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live
github:
usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxía pa comprobar
qu'OSM ye precisu y ta anováu.
community_driven_title: Dirixíu pola comunidá
- community_driven_1_html: |-
- La comunidá d'OpenStreetMap ye variada, apasionada, y medra caldía.
- Ente los collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS,
- inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que
- faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
- Pa saber más tocante a la comunidá, ver el
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog d'OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_1_html: |-
- OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>: tienes la llibertá d'usalos pa cualquier
- propósitu, siempre que-y deas créditu a OpenStreetMap y los sos collaboradores.
- Si alteres o uses como base los datos de determinaes maneres, sólo puedes distribuir
- el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a>
- pa más detalles.
legal_title: Llegal
- legal_1_1_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos
- formalmente la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
- (OSMF) \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola
- OSMF tán suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Condiciones
- d'usu</a>,<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
- d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
- de privacidá</a>.\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
- cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
- u otru tema llegal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del
- mapa» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
- rexistraes de la OSMF</a>."
partners_title: Asociaos
copyright:
foreign:
se necesiten pa esta carauterística.
export:
title: Esportar
- area_to_export: Área a esportar
manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
- format_to_export: Formatu a esportar
- osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap
- map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
- embeddable_html: HTML pa embrivir
licence: Llicencia
too_large:
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
de datos d'OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descargues de Geofabrik
- description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una
+ description: Estractos anovaos regularmente de continentes, países, y una
esbilla de ciudaes
other:
title: Otres fontes
description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formatu
- scale: Escala
- max: máx
- image_size: Tamañu d'imaxe
- zoom: Zoom
- add_marker: Amestar un marcador al mapa
- latitude: 'Llat:'
- longitude: 'Llon:'
- output: Salida
- paste_html: Pegar el HTML pa embrivir nun sitiu web
export_button: Esportar
fixthemap:
title: Informar d'un problema / iguar el mapa
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
- help:
- title: Foru d'ayuda
- description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
- d'OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Llistes de corréu
description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
footway: Camín peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
- tram:
- - Ferrocarril llixeru
- - tranvía
- cable:
- - Teleféricu
- - telesilla
- runway:
- - Pista d'aeropuertu
- - cai de rodaxe
- apron:
- - Aparcamientu d'aviones
- - terminal
+ cable_car: Teleféricu
+ chair_lift: telesilla
+ runway: Pista d'aeropuertu
+ taxiway: cai de rodaxe
+ apron: Aparcamientu d'aviones
admin: Llende alministrativa
forest: Área forestal
wood: Viesca
golf: Campu de golf
park: Parque
+ common: Espaciu comunal
resident: Área residencial
- common:
- - Espaciu comunal
- - prau
retail: Área de tiendes
industrial: Área industrial
commercial: Área comercial
heathland: Berezal
- lake:
- - Llagu
- - banzáu
+ lake: Llagu
+ reservoir: banzáu
farm: Casería
brownfield: Terrén en derribu
cemetery: Cementeriu
centre: Centru deportivu
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escuela
- - universidá
+ school: Escuela
+ university: universidá
building: Edificiu destacáu
station: Estación de tren
- summit:
- - Cume
- - picu
+ summit: Cume
+ peak: picu
tunnel: Borde de rayes = túnel
bridge: Borde prietu = ponte
private: Accesu priváu
visibility: 'Visibilidá:'
confirm_delete: ¿Desaniciar esta traza?
trace_paging_nav:
- showing_page: Páxina %{page}
older: Traces más antigües
newer: Traces más nueves
trace:
ct status: 'Términos de collaboración:'
ct undecided: Indecisu
ct declined: Refugada
- latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):'
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
created from: 'Creáu dende:'
status: 'Estáu:'
revoke:
title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
- past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora.
+ time_future_html: Esti bloquéu finará en %{time}.
+ past_html: Esti bloquéu finó %{time} y nun pue revocase agora.
confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
revoke: ¡Desaniciar!
flash: Esti bloquéu se desanició.
close: Zarrar
share:
title: Compartir
- cancel: Encaboxar
+ cancel: Zarrar
image: Imaxe
link: Enllaz o HTML
long_link: Enllaz
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de tresportes
hot: Humanitariu
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
validations:
leading_whitespace: tien espaciu al principiu
trailing_whitespace: tien espaciu al final
- invalid_characters: contien caráuteres non válidos
- url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters})
+ invalid_characters: contién caráuteres non válidos
+ url_characters: Contién caráuteres URL especiales (%{characters})
...