+ search_guidance: Probleme të kërkimit
+ states:
+ ignored: Injoruar
+ open: E hapur
+ page:
+ user_not_found: Përdoruesi nuk ekziston
+ status: Statusi
+ reports_count:
+ one: 1 Raport
+ other: '%{count} raportet'
+ show:
+ report_created_at_html: E raportuar së pari tek %{datetime}
+ last_updated_at_html: Herën e fundit i ri- freskuar%{datetime}nga%{displayname}
+ resolve: Zgjidh
+ ignore: injoro
+ reports_of_this_issue: Raportimet e këtij problemi
+ no_other_issues: Nuk ka qështje tjera kundër këtij përdoruesi
+ resolve:
+ resolved: Qështja e statusit është vendosur tek " E zgjedhur"
+ ignore:
+ ignored: Statusi i lëshimit është vendosur në 'Injoruar'
+ reopen:
+ reopened: Statusi i lëshimit është vendosur në 'të hapur'
+ reports:
+ new:
+ disclaimer:
+ not_just_mistake: Ju jeni të sigurt që problemi nuk është vetëm një gabim
+ categories:
+ diary_entry:
+ threat_label: Kjo hyrje e ditarit përmban një kërcënim
+ diary_comment:
+ offensive_label: Ky koment i ditarit është i turpshëm / ofendues
+ threat_label: Ky koment i ditarit përmban një kërcënim
+ user:
+ spam_label: Ky profil është/ përmban mashtrim
+ vandal_label: Ky përdorues është vandal
+ other_label: Të tjera
+ note:
+ spam_label: Ky shënim është mashtrim
+ personal_label: Ky shënim përmban të dhëna personale
+ abusive_label: Ky shkrim është abuzues
+ create:
+ provide_details: Ju lutemi paraqitni detajet e kërkuara
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logoja e OpenStreetMap
+ logout: Çidentifikohu
+ log_in: Identifikohu
+ sign_up: Krijo llogari
+ start_mapping: Fillo hartografimin
+ edit: Redakto
+ history: Historia
+ export: Eksporti
+ user_diaries: Ditarët e përdoruesit
+ edit_with: Redakto me %{editor}
+ intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
+ për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
+ partners_partners: partnerët
+ help: Ndihmë
+ about: Rreth
+ copyright: Të drejtat e autorit
+ learn_more: Mëso më shumë
+ more: Më shumë
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Përshëndetje %{to_user},
+ message_notification:
+ hi: Përshëndetje %{to_user},
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
+ greeting: Tungjatjeta!
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
+ greeting: Përshëndetje,
+ lost_password:
+ greeting: Përshëndetje,
+ note_comment_notification:
+ greeting: Përshëndetje,
+ changeset_comment_notification:
+ commented:
+ partial_changeset_without_comment: pa koment
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Kontrollo emailin tënd!
+ press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
+ tënde.
+ button: Konfirmo
+ success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
+ already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
+ unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
+ confirm_resend:
+ failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
+ confirm_email:
+ heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
+ press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
+ e re të emailit tuaj.
+ button: Konfirmo
+ success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
+ failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
+ messages:
+ new:
+ title: Dërgo mesazh
+ send_message_to_html: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
+ back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
+ create:
+ message_sent: Mesazhi u dërgua
+ limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
+ para se të dërgosh ndonjë tjetër.
+ no_such_message:
+ title: Nu ka mesazh të tillë
+ heading: Nuk ka mesazh të tillë
+ body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
+ show:
+ reply_button: Përgjigje
+ unread_button: Shëno si të palexuar
+ back: Prapa
+ wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
+ të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
+ si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
+ read_marks:
+ create:
+ notice: Mesazhi është shënuar si të lexuar
+ destroy:
+ notice: Mesazhi është shënuar si i palexuar
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Kutia ime mbërritëse
+ messages_table:
+ from: Prej
+ to: Për
+ subject: Titulli
+ date: Data
+ message:
+ unread_button: Shëno si të palexuar
+ read_button: Shëno si të lexuar
+ destroy_button: Fshi
+ inboxes:
+ show:
+ title: Kutia mbërritëse
+ messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
+ no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin
+ nga %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
+ outboxes:
+ show:
+ title: Dalje
+ message:
+ destroy_button: Fshi
+ passwords:
+ new:
+ title: Fjalëkalimi i humbur
+ heading: Ke harruar fjalëkalimin?
+ email address: 'Adresa e emailit:'
+ new password button: Rivendos fjalëkalimin
+ help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
+ do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
+ tuaj.
+ edit:
+ title: Rivendos fjalëkalimin
+ heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
+ reset: Rivendos fjalëkalimin
+ flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
+ update:
+ flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
+ profiles:
+ edit:
+ image: Imazhi
+ gravatar:
+ gravatar: Përdor Gravatar
+ new image: Shto një imazh
+ keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
+ delete image: Heq imazhin e tanishëm
+ replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
+ image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
+ home location: Vendndodhja e Shtëpisë
+ no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
+ update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
+ në hartë!
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: Identifikohu
+ email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
+ password: 'Fjalëkalimi:'
+ remember: Më mbaj mend
+ lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
+ login_button: Identifikohu
+ auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
+ destroy:
+ title: Çidentifikohu
+ heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
+ logout_button: Çidentifikohu
+ shared:
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Komentet e vjetra
+ newer: Komentet më të fundit
+ diary_entries:
+ older: Shënimet e Vjetra
+ newer: Shënimet më të reja
+ site:
+ copyright:
+ title: Të drejtat autoriale dhe licensa
+ foreign:
+ title: Rreth këtij përkthimi
+ html: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
+ faqja në anglisht do të ketë përparësi
+ english_link: origjinalit në anglisht
+ native:
+ title: Rreth kësaj faqeje
+ html: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
+ Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
+ së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
+ native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ mapping_link: fillo hatrografimin
+ legal_babble:
+ credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
+ credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ more_title_html: Zbulo më shumë
+ contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
+ contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
+ vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
+ i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n
+ \ citim mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”,
+ por kur përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n
+ \ apo faktor tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti
+ \n duke paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
+ contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
+ thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
+ garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
+ not_public_flash:
+ user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
+ export:
+ title: Eksporto
+ manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
+ licence: Licensa
+ too_large:
+ advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
+ e një nga burimet e renditura më poshtë:'
+ body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
+ Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
+ burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API mbikalues
+ description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
+ të OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Shkarkimet nga Geofabrik
+ description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
+ dhe qyteteve të përzgjedhura
+ other:
+ title: Burime të tjera
+ description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
+ export_button: Eksporto
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Si të ndihmosh
+ join_the_community:
+ title: Bashkohu me komunitetin
+ explanation_html: Nëse keni vënë re një problem me të dhënat e hartës, për
+ shembull një rrugë mungon apo adresa juaj, mënyra më e mirë për të procesuar
+ është t'i bashkohesh komunitetit OpeenStreetMap dhe të shtosh apo të riparosh
+ të dhënat vetë.
+ other_concerns:
+ title: Shqetësime të tjera
+ help:
+ title: Merr ndihmë
+ introduction: OpenStreetMap ka disa burime për të mësuar në lidhje me projektin,
+ duke bërë pyetje dhe duke ju përgjigjur dhe duke diskutuar bashkërisht dhe
+ duke dokumentuar temat e hartës.
+ welcome:
+ url: /mirësevjen
+ title: Mirësevini në OpenStreetMap
+ description: Filloni me këtë udhëzues të thjeshtë që mbulon bazat e OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
+ title: Udhëzues për fillestarë.
+ description: Një udhëzues për fillestarë që mirëmbahet nga komuniteti.
+ mailing_lists:
+ title: Listat E Postimeve
+ description: Bëni një pyetje ose diskutoni çështje interesante në një gamë
+ të gjerë të listës së postimeve të ditës apo rajonale.
+ sidebar:
+ search_results: Rezultatet e kërkimit
+ search:
+ search: Kërko
+ from: Prej
+ to: Për
+ where_am_i: Ku është kjo?
+ key:
+ table:
+ entry:
+ centre: Qendër sportive
+ military: Zonë ushtarake
+ school: Shkollë
+ university: Universitet
+ building: Ndërtesë
+ station: Stacioni hekurudhor
+ summit: Samit
+ peak: majë
+ welcome:
+ title: Mirësevjen
+ whats_on_the_map:
+ title: Çfarë ka në hartë?
+ basic_terms:
+ title: Termat bazë për hartografim
+ paragraph_1: OpenStreetMap ka disa shprehje në zhargonin e vet. Këtu janë
+ disa fjalë kyçe mund të jenë të dobishme.
+ rules:
+ title: Rregullat!
+ start_mapping: Fillo hartografimin
+ add_a_note:
+ title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
+ public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
+ trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
+ me vula kohore)
+ identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
+ të pikave të renditura me vulë kohore)
+ new:
+ upload_trace: Ngarko GPS Percjellesin
+ visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
+ help: Ndihmë
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
+ trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
+ në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
+ përfundimit do të ju dërgohet një email.
+ traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
+ lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
+ pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
+ edit:
+ title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
+ heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
+ visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
+ show:
+ title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
+ heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
+ pending: DUKE PRITUR
+ filename: 'Emri i skedës:'