# Author: Goshaproject
# Author: Jhnrvr
# Author: Jim-by
+# Author: Kapatych
# Author: Kareyac
# Author: Macofe
# Author: Maksim L.
# Author: Unomano
# Author: ZlyiLev
# Author: Zmicier21
+# Author: Zmickli21
# Author: Дзяніс Тутэйшы
# Author: Тест
# Author: Чаховіч Уладзіслаў
---
be:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
+ count:
+ at_least_pattern: '%{count}+'
helpers:
file:
prompt: Абраць файл
messages:
invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас электроннай пошты
email_address_not_routable: немагчыма пракласці маршрут
+ display_name_is_user_n: не можа быць user_n, калі n не з’яўляецца вашым ідэнтыфікатарам
+ карыстальніка
models:
user_mute:
is_already_muted: ужо заглушаны
doorkeeper/application:
name: Назва
redirect_uri: Пераадрасаваныя URI
- confidential: Канфідэнцыяльны дадатак?
+ confidential: Канфідэнцыяльна праграма?
scopes: Дазволы
friend:
user: Карыстальнік
pass_crypt_confirmation: Пацвердзіце пароль
help:
doorkeeper/application:
- confidential: Ð\94адаÑ\82ак бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а Ñ\82ам, дзе Ñ\81акÑ\80Ñ\8dÑ\82 клÑ\96енÑ\82а можа заÑ\85оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а
- ў сакрэце (уласныя мабільныя дадаткі і аднастаронкавыя дадаткі не зʼяўляюцца
- канÑ\84Ñ\96дÑ\8dнÑ\86Ñ\8bйнымі)
+ confidential: Ð\9fÑ\80агÑ\80ама бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\86а Ñ\82ам, дзе Ñ\81акÑ\80Ñ\8dÑ\82 клÑ\96енÑ\82а можа
+ захоўвацца ў сакрэце (уласныя мабільныя праграмы і аднастаронкавыя праграмы
+ не зʼÑ\8fÑ\9eлÑ\8fÑ\8eÑ\86Ñ\86а канÑ\84Ñ\96дÑ\8dнÑ\86Ñ\8bÑ\8fлÑ\8cнымі)
redirect_uri: Выкарыстоўвайце адзін радок для URI
trace:
tagstring: падзеленыя коскамі
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: прыкладна 1 гадзіну таму
+ one: прыкладна %{count} гадзіну таму
few: прыкладна %{count} гадзіны таму
many: прыкладна %{count} гадзін таму
other: прыкладна %{count} гадзін(ы) таму
about_x_months:
- one: прыкладна 1 месяц таму
+ one: прыкладна %{count} месяц таму
few: прыкладна %{count} месяцы таму
many: прыкладна %{count} месяцаў таму
other: прыкладна %{count} месяцы(аў) таму
about_x_years:
- one: прыкладна 1 год таму
+ one: прыкладна %{count} год таму
few: прыкладна %{count} гады таму
many: прыкладна %{count} гадоў таму
other: прыкладна %{count} гады(оў) таму
almost_x_years:
- one: амаль 1 год таму
+ one: амаль %{count} год таму
few: амаль %{count} гады таму
many: амаль %{count} гадоў таму
other: амаль %{count} гады(оў) таму
half_a_minute: паўхвіліны таму
less_than_x_seconds:
- one: менш за секунду таму
+ one: менш за %{count} секунду таму
few: менш за %{count} секунды таму
many: менш за %{count} секунд таму
other: менш за %{count} секунд(ы) таму
less_than_x_minutes:
- one: менш за хвіліну таму
+ one: менш за %{count} хвіліну таму
few: менш за %{count} хвіліны таму
many: менш за %{count} хвілін таму
other: менш за %{count} хвілін(ы) таму
over_x_years:
- one: больш за год таму
+ one: больш за %{count} год таму
few: больш за %{count} гады таму
many: больш за %{count} гадоў таму
other: больш за %{count} гады(оў) таму
x_seconds:
- one: 1 секунду таму
+ one: '%{count} секунду таму'
few: '%{count} секунды таму'
many: '%{count} секунд таму'
other: '%{count} секунд(ы) таму'
x_minutes:
- one: 1 хвіліну таму
+ one: '%{count} хвіліну таму'
few: '%{count} хвіліны таму'
many: '%{count} хвілін таму'
other: '%{count} хвілін(ы) таму'
x_days:
- one: 1 дзень таму
+ one: '%{count} дзень таму'
few: '%{count} дні таму'
many: '%{count} дзён таму'
other: '%{count} дзён таму'
x_months:
- one: 1 месяц таму
+ one: '%{count} месяц таму'
few: '%{count} месяцы таму'
many: '%{count} месяцаў таму'
other: '%{count} месяцы(аў) таму'
x_years:
- one: 1 год таму
+ one: '%{count} год таму'
few: '%{count} гады таму'
many: '%{count} гадоў таму'
other: '%{count} гады(оў) таму'
+ printable_name:
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
editor:
default: Тыповы (зараз %{name})
id:
description: iD (браўзэрны рэдактар)
remote:
name: Вонкавы рэдактар
- description: вонкавага Ñ\80Ñ\8dдакÑ\82аÑ\80а (JOSM або Merkaartor)
+ description: Ð\94Ñ\8bÑ\81Ñ\82анÑ\86Ñ\8bйнае кÑ\96Ñ\80аванне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
auth:
providers:
none: Няма
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Вікіпедыя
api:
reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
rss:
title: Заўвагі OpenStreetMap
+ description_all: Спіс створаных, пракаментаваных або закрытых нататак
description_area: Спіс заўваг створаных, пракаментаваных ці вырашаных у вашым
рэгіёне [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS-стужка заўваг %{id}
current email address: Бягучы адрас электроннай пошты
external auth: Знешняя Аўтэнтыфікацыя
openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: што гэта?
public editing:
heading: Агульнае рэдагаванне
enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: што гэта?
disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены
ананімныя.
каб разгледзець і прыняць новыя ўмовы ўдзелу.
agreed_with_pd: Вы таксама заявілі, што лічыце, што змены павінны знаходзіцца
ў агульнай уласнасці.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: што гэта?
save changes button: Запісаць змены
delete_account: Выдаліць уліковы запіс...
go_public:
heading: Публічнае рэдагаванне
+ currently_not_public: " \nУ дадзены момант вашыя праўкі ананімныя, і людзі не
+ могуць адпраўляць вам паведамленні або бачыць вашае месцазнаходжанне. Каб
+ паказаць тое, што вы рэдагавалі, і дазволіць людзям звязацца з вамі праз вэб-сайт,
+ націсніце кнопку ніжэй."
+ only_public_can_edit: Пасля пераходу на API 0.6 толькі публічныя карыстальнікі
+ могуць рэдагаваць даныя мапы.
+ find_out_why_html: (%{link}).
find_out_why: даведацца, чаму
+ find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
email_not_revealed: Ваш адрас электроннай пошты не будзе раскрыты, калі стане
публічным.
+ not_reversible: Гэта дзеянне нельга адмяніць, і ўсе новыя карыстальнікі цяпер
+ агульнадаступныя па змаўчанні.
make_edits_public_button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
update:
success_confirm_needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце
anonymous: ананімны
no_comment: (без каментароў)
part_of: Частка
+ part_of_relations:
+ one: '%{count} адносіны'
+ few: '%{count} адносін '
+ many: '%{count} адносін'
+ other: '%{count} адносін'
+ part_of_ways:
+ one: '%{count} шлях'
+ few: '%{count} шляхі'
+ many: '%{count} шляхоў'
+ other: '%{count} шляхі(-оў)'
download_xml: Спампаваць XML
view_history: Прагляд гісторыі
view_unredacted_history: Прагляд неадрэдагаванай гісторыі
view_redacted_data: Прагляд адрэдагаваных даных
view_redaction_message: Прагляд паведамлення аб рэдагаванні
location: 'Месца:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
node:
title_html: 'Пункт: %{name}'
history_title_html: 'Гісторыя пункта: %{name}'
title_html: 'Лінія: %{name}'
history_title_html: 'Гісторыя лініі: %{name}'
nodes: Пункты
+ nodes_count:
+ one: '%{count} пункт'
+ few: '%{count} пункты'
+ many: '%{count} пунктаў'
+ other: '%{count} пункты(-аў)'
also_part_of_html:
one: частка лініі %{related_ways}
other: частка ліній %{related_ways}
title_html: 'Дачыненне: %{name}'
history_title_html: 'Гісторыя дачынення: %{name}'
members: Удзельнікі
+ members_count:
+ one: |-
+ …
+ %{count} чалец
+ few: '%{count} чальцы'
+ many: '%{count} чальцоў'
+ other: '%{count} чальцы(-оў)'
relation_member:
+ entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
type:
node: Пункт
introduction: Націсніце на карце, каб атрымаць звесткі пра аб’екты паблізу.
nearby: Аб’екты паблізу
enclosing: Навакольныя аб'екты
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: На жаль, пункт №%{id} версіі %{version} не знойдзены.
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: На жаль, шлях №%{id} версіі %{version} не знойдзены.
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: На жаль, адносіны №%{id} версіі %{version} не знойдзены.
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Старонка %{page}
button: Адпісацца ад абмеркавання
heading:
title: Набор змен %{id}
+ created_by_html: Створана %{link_user} %{created}.
+ no_such_entry:
+ title: Няма такіх змяненняў
+ heading: 'Няма запісу з нумарам: %{id}'
+ body: На жаль, няма змяненняў з нумарам %{id}. Калі ласка, праверце, ці карэктна
+ уведзены нумар, або магчыма вам далі няслушную спасылку.
show:
title: 'Набор змен: %{id}'
created: 'Створана: %{when}'
+ closed: 'Закрыта: %{when}'
+ created_ago_html: Створана %{time_ago}
+ closed_ago_html: Закрыта %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Створана %{time_ago} удзельнікам %{user}
+ closed_ago_by_html: Закрыта %{time_ago} карыстальнікам %{user}
discussion: Абмеркаванне
join_discussion: Увайдзіце ў сістэму, каб далучыцца да абмеркавання
still_open: Пакет правак яшчэ адкрыты. Абмеркаванне стане даступным, як толькі
пакет правак закрыецца.
+ subscribe: Падпісацца
+ unsubscribe: Адпісацца
+ comment_by_html: Пракаментавана карыстальнікам %{user} %{time_ago} таму
+ hidden_comment_by_html: Схаваны каментар ад %{user} %{time_ago} таму
+ hide_comment: схаваць
+ unhide_comment: паказаць
+ comment: Каментаваць
changesetxml: XML пакета правак
osmchangexml: osmChange XML
paging_nav:
friend: Сябар
show:
title: Мая панэль
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} і ўсталюйце вашае месцазнаходжанне,
+ каб бачыць карыстальнікаў паблізу.'
edit_your_profile: Адрэдагуйце свой профіль
my friends: Мае сябры
no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
title: Новы запіс дзённіку
form:
location: Месца
- use_map_link: каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\86Ñ\86а каÑ\80Ñ\82ай
+ use_map_link: Ð\9aаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\86Ñ\86а мапай
index:
title: Дзённікі карыстальнікаў
title_friends: Дзённікі сяброў
title: Дзённік карыстальніка %{user} | %{title}
user_title: Дзённік карыстальніка %{user}
discussion: Абмеркаванне
+ subscribe: Падпісацца
+ unsubscribe: Адпісацца
leave_a_comment: Пакінуць каментар
login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць каментар'
login: Увайсці
body: Прабачце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце
свой запыт, магчыма, вы перайшлі па неіснуючай спасылцы.
diary_entry:
- posted_by_html: Апублікавана %{link_user}, %{created}, %{language_link}
+ posted_by_html: Апублікавана карыстальнікам %{link_user} %{created} на мове
+ %{language_link}
+ updated_at_html: Апошняе абнаўленне %{updated}.
comment_link: Каментаваць гэты запіс
reply_link: Адказаць на гэты запіс
comment_count:
- one: 1 каментар
- zero: Каментароў няма
- other: 'Каментароў: %{count}'
+ one: '%{count} каментар'
+ few: '%{count} каментары'
+ many: '%{count} каментароў'
+ other: '%{count} каментары(-оў)'
no_comments: Няма каментароў
edit_link: Правіць гэты запіс
hide_link: Схаваць гэты запіс
location: 'Месца:'
view: Прагляд
edit: Правіць
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
all:
title: Дзеннікавыя запісы OpenStreetMap
description: Свежыя дзеннікавыя запісы карыстальнікаў OpenStreetMap
- comments:
+ subscribe:
+ heading: Падпісацца на абмеркаванне наступнага запісу ў дзённіку?
+ button: Падпісацца на абмеркаванне
+ unsubscribe:
+ heading: Адпісацца ад абмеркавання наступнага запісу ў дзённіку?
+ button: Адпісацца ад абмеркавання
+ diary_comments:
+ index:
+ title: Каментары да запісаў у дзённіку, дадазеныя карыстальнікам %{user}
+ heading: Каментары да запісаў у дзённіку карыстальніка %{user}
+ subheading_html: Каментары да запісаў у дзённіку, дадазеныя карыстальнікам %{user}
no_comments: Няма каментароў у дзённіку
post: Апублікаваць
when: Калі
newer_comments: Навейшыя каментары
older_comments: Старэйшыя каментары
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Сервер аўтарызацыі патрабуе выбару ўліковага запісу
+ канчатковага карыстальніка
+ consent_required: Сервер аўтарызацыі патрабуе згоды канчатковага карыстальніка
+ interaction_required: Сервер аўтарызацыі патрабуе ўзаемадзеяння з канчатковым
+ карыстальнікам
+ login_required: Сервер аўтарызацыі патрабуе аўтэнтыфікацыі канчатковага карыстальніка
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Праграма зарэгістравана.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Памылка праз адсутнасць канфігурацыі
+ з Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Памылка праз адсутнасць канфігурацыі
+ з Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Памылка праз адсутнасць
+ канфігурацыі з Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Памылка праз адсутнасць
+ канфігурацыі з Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Збой генерацыі ID Token з-за адсутнасці канфігурацыі
+ Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
scopes:
+ address: Праглядзіце свой фізічны адрас
+ email: Увядзіце ваш адрас электроннай пошты
+ openid: Аўтэнтыфікуйце свой уліковы запіс
phone: Праглядзець ваш нумар тэлефона
profile: Праглядзець інфармацыю вашага профілю
errors:
contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
contact_url_title: Тлумачэнне розных каналаў сувязі
contact: звяртацца
contact_the_community_html: Не саромейцеся %{contact_link} да супольнасці OpenStreetMap,
яму выканаць запыт (HTTP 500)
not_found:
title: Файл не знойдзены
+ description: Не ўдалося знайсці файл/тэчку/аперацыю API з такім імем на серверы
+ OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Пасябраваць з %{user}?
success: '%{name} пасябраваў з вамі.'
failed: Прабачце, немагчыма пасябраваць з %{name}.
already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
+ limit_exceeded: Апошнім часам вы пасябравалі з вялікай колькасцю карыстальнікаў.
+ Калі ласка, пачакайце пэўны час, перш чым спрабаваць пасябравацца зноўку.
remove_friend:
heading: Перастаць сябраваць з %{user}?
button: Выдаліць з сяброў
success: '%{name} выдалены са спіса сяброў.'
not_a_friend: '%{name} не з’яўляецца вашым сябрам.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: Вынікі з %{results_link}
+ latlon: Унутраны
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Лінная дарога
chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
drag_lift: Бугельны пад'ёмнік
gondola: Лінная дарога
+ magic_carpet: Пад’ёмнік дываноў
platter: Бугельны пад'ёмнік
pylon: Апора
station: Станцыя канатнай дарогі
t-bar: Т-вобразны пад'ёмнік
+ "yes": Канатка
aeroway:
aerodrome: Аэрадром
airstrip: Узлётна-пасадачная паласа
- apron: Перон
- gate: Вароты
+ apron: Перон аэрадрома
+ gate: Выхад на пасадку
hangar: Ангар
helipad: Верталётная пляцоўка
holding_position: Месца чакання
+ navigationaid: Авіяцыйная навігацыйная сістэма
parking_position: Месца паркоўкі
runway: Узлётна-пасадачная паласа
+ taxilane: Паласа для таксі
taxiway: Рулёжныя дарожкі
- terminal: Тэрмінал
+ terminal: Тэрмінал аэрапорта
+ windsock: Ветрапаказальнік
amenity:
+ animal_boarding: Інтэрнат для жывёл
animal_shelter: Прытулак для жывёл
arts_centre: Цэнтр мастацтваў
atm: Банкамат
bench: Лаўка
bicycle_parking: Веласіпедная паркоўка
bicycle_rental: Пракат ровараў
+ bicycle_repair_station: Рамонтная станцыя для ровараў
biergarten: Рэстаранны падворак
+ blood_bank: Банк крыві
boat_rental: Пракат лодак
brothel: Бардэль
bureau_de_change: Абмен валют
clock: Гадзіннік
college: Каледж
community_centre: Грамадскі цэнтр
+ conference_centre: Канферэнц-цэнтр
courthouse: Суд
crematorium: Крэматорый
dentist: Стаматолагія
drinking_water: Пітная вада
driving_school: Аўташкола
embassy: Амбасада
+ events_venue: Месца правядзення мерапрыемстваў
fast_food: Фаст-Фуд
ferry_terminal: Паромны тэрмінал
fire_station: Пажарная станцыя
food_court: Фуд-Корт
fountain: Фантан
- fuel: АЗС
+ fuel: Аўтазапраўка
gambling: Азартныя гульні
grave_yard: Могілкі
grit_bin: Кантэйнер з дарожным пасыпаннем
kindergarten: Дзіцячы садок
language_school: Моўная школа
library: Бібліятэка
+ loading_dock: Загрузны док
love_hotel: Гатэль кахання
marketplace: Рыначная плошча
+ mobile_money_agent: Мабільны грашовы агент
monastery: Кляштар
money_transfer: Перавод грошай
motorcycle_parking: Паркоўка для матацыклаў
ranger_station: Станцыя рэйнджараў
recycling: Пункт перапрацоўкі
restaurant: Рэстаран
+ sanitary_dump_station: Санітарнае сметнішча
school: Школа
shelter: Укрыццё
shower: Душ
theatre: Тэатр
toilets: Прыбіральні
townhall: Ратуша
+ training: Навучальны цэнтр
university: Універсітэт
+ vehicle_inspection: Станцыя тэхагляду
vending_machine: Гандлёвы аўтамат
veterinary: Ветэрынарная хірургія
village_hall: Вясковая зала
college: Будынак каледжа
commercial: Камерцыйны будынак
construction: Будынак будуецца
+ detached: Хата
+ dormitory: Інтэрнат
+ duplex: Падзеленая хата
+ farm: Фермерская хата
+ farm_auxiliary: Фермерская прыбудова
+ garage: Гараж
+ garages: Гаражы
+ greenhouse: Шклярніца
hangar: Ангар
hospital: Будынак бальніцы
hotel: Будынак гасцініцы
roof: Дах
ruins: Рэшткі будынку
school: Школа
+ semidetached_house: Двухкватэрная хата
+ service: Службовы будынак
+ shed: Адрына
+ stable: Стайня
static_caravan: Мабільны дом
temple: Храм
terrace: Тэраса
university: Универсітэт
warehouse: Склад
"yes": Будынак
+ club:
+ scout: База скаўтаў
+ sport: Спартыўны клуб
+ "yes": Клуб
craft:
+ beekeeper: Пчальнік
+ blacksmith: Кузня
brewery: Бровар
carpenter: Цясляр
+ caterer: Пастаўшчык правізіі
+ confectionery: Цукерня
+ dressmaker: Атэлье
electrician: Электрык
+ electronics_repair: Рамонт электронікі
gardener: Садоўнік
+ glaziery: Гута
+ handicraft: Майстэрня
+ hvac: Тэхнічнае памяшканне
+ metal_construction: Майстэрня металаканструкцый
painter: Мастак
photographer: Фатограф
plumber: Сантэхнік
+ roofer: Майстэрня страхара
+ sawmill: Тартак
shoemaker: Шавец
+ stonemason: Мулярня
tailor: Кравец
+ window_construction: Аконная майстэрня
+ winery: Вінакурня
"yes": Майстэрня
emergency:
+ access_point: Пункт доступу
ambulance_station: Станцыя хуткай медыцынскай дапамогі
assembly_point: Месца збору
defibrillator: Дэфібрылятар
+ fire_extinguisher: Вогнетушыльнік
+ fire_water_pond: Пажарны вадаём
landing_site: Месца аварыйнай пасадкі
+ life_ring: Ратавальны круг
phone: Тэлефон экстранай сувязі
+ siren: Аварыйная сірэна
+ suction_point: Пункт рэанімічнай аспірацыі
water_tank: Пажарны вадаём/рэзервуар
highway:
abandoned: Занядбаная дарога
bus_stop: Аўтобусны прыпынак
construction: Будаўніцтва дарогі
corridor: Праход цераз будынак
+ crossing: Пераход
cycleway: Веласіпедная дарожка
elevator: Ліфт
emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
+ emergency_bay: Аварыйны прыпынак
footway: Сцяжынка
ford: Брод
give_way: Знак "Саступі дарогу"
tertiary: Троесная дарога
tertiary_link: Трэцясная дарога
track: Каляя
+ traffic_mirror: Люстэрка дарожнага руху
traffic_signals: Святлафор
+ trailhead: Пачатак сцежкі
trunk: Шаша
trunk_link: Магістраль
+ turning_circle: Разваротны круг
turning_loop: Разваротнае кальцо
unclassified: Некласіфікаваная дарога
"yes": Дарога
historic:
+ aircraft: Гістарычны самалёт
archaeological_site: Археалагічныя раскопы
+ bomb_crater: Гістарычны кратар ад бомбы
battlefield: Поле бою
boundary_stone: Пагранічны камень
building: Гістарычны будынак
bunker: Бункер
+ cannon: Гістарычная гармата
castle: Замак
+ charcoal_pile: Гістарычная куча драўнянага вугалю
church: Царква
city_gate: Гарадская брама
citywalls: Гарадскія сцены
fort: Форт
heritage: Культурная спадчына
+ hollow_way: Нізінная сцежка
house: Дом
manor: Сядзіба
memorial: Мемарыял
+ milestone: Гістарычная вяха
mine: Шахта
mine_shaft: Шахтавы стаўбур
monument: Помнік
+ railway: Гістарычная чыгунка
roman_road: Рымская дарога
ruins: Руіны
+ rune_stone: Рунічны камень
stone: Камень
tomb: Магіла
tower: Вежа
+ wayside_chapel: Прыдарожная капліца
wayside_cross: Прыдарожны крыж
wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
wreck: Месца аварыі
"yes": Перакрыжаванне
landuse:
allotments: Сады-агароды
+ aquaculture: Аквакультура
basin: Вадаём
brownfield: Ачышчанае месца для забудовы
cemetery: Могілкі
commercial: Камерцыйная зона
conservation: Запаведнік
- construction: Ð\91Ñ\83даÑ\9eнÑ\96Ñ\86Ñ\82ва
+ construction: Ð\91Ñ\83даÑ\9eнÑ\96Ñ\87аÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\8bÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f
farmland: Сельскагаспадарчыя землі
farmyard: Двор фермы
forest: Лес
military: Ваенная зона
mine: Шахта
orchard: Фруктовы сад
+ plant_nursery: Расаднік
quarry: Кар'ер
railway: Чыгунка
recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
+ religious: Рэлігійная тэрыторыя
reservoir: Вадасховішча
reservoir_watershed: Водападзел вадасховішча
residential: Жылы раён
- retail: РознÑ\96Ñ\87нÑ\8b гандалÑ\8c
+ retail: Ð\93андлÑ\91ваÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\8bÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\8f
village_green: Вясковая паляна
vineyard: Вінаграднік
"yes": Землекарыстанне
leisure:
+ adult_gaming_centre: Гульнявы цэнтр для дарослых
+ amusement_arcade: Забаўляльная аркада
+ bandstand: Эстрада
beach_resort: Пляжны курорт
bird_hide: Засада
+ bleachers: Трыбуны
+ bowling_alley: Боўлінг
common: Агульная зямля
+ dance: Танцавальная зала
dog_park: Пляцоўка для сабак
firepit: Кастрышча
fishing: Раён рыбалоўства
fitness_station: Спартыўная пляцоўка
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфа
- horse_riding: Ð\92еÑ\80Ñ\85аваÑ\8f Ñ\8fзда
+ horse_riding: ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 коннай Ñ\8fздÑ\8b
ice_rink: Каток
marina: Гавань для катэраў
miniature_golf: Міні-Гольф
nature_reserve: Запаведнік
+ outdoor_seating: Месцы для сядзення на вольным паветры
park: Парк
+ picnic_table: Стол для пікніка
pitch: Спартыўная пляцоўка
playground: Дзіцячая пляцоўка
recreation_ground: Зона адпачынку
"yes": Забавы
man_made:
adit: Штольня
+ advertising: Рэклама
+ antenna: Антэна
+ avalanche_protection: Абарона ад лавін
beacon: Бакен
+ beam: Бэлька
beehive: Борць
breakwater: Хвалярэз
bridge: Мост
bunker_silo: Бункер
+ cairn: Керн
chimney: Комін
+ clearcut: Лесапавал
+ communications_tower: Вежа сувязі
crane: Кран
+ cross: Крыж
dolphin: Прычальная тумба
dyke: Прыбярэжны насып
embankment: Насып
groyne: Буна
kiln: Печ
lighthouse: Маяк
+ manhole: Люк
mast: Мачта
mine: Шахта
mineshaft: Шахтавы стаўбур
petroleum_well: Свідравіна
pier: Пірс
pipeline: Трубаправод
+ pumping_station: Помпавая станцыя
+ reservoir_covered: Крытае вадасховішча
silo: Сілас
+ snow_cannon: Снежная гармата
+ snow_fence: Снегаахоўная загарода
storage_tank: Крыты рэзервуар
+ street_cabinet: Вулічная шафа
surveillance: Камера назірання
+ telescope: Тэлескоп
tower: Вежа
+ utility_pole: Электрычны слуп
wastewater_plant: Станцыя ачысткі сцёкавых вод
watermill: Вадзяны млын
+ water_tap: Водаправодны кран
water_tower: Ваданапорная вежа
water_well: Студня
water_works: Водазабор
airfield: Ваенны аэрадром
barracks: Казармы
bunker: Бункер
+ checkpoint: Кантрольна-прапускны пункт
+ trench: Траншэя
"yes": Ваенны
mountain_pass:
"yes": Перавал
natural:
+ atoll: Атол
+ bare_rock: Голая скала
bay: Заліў
beach: Пляж
cape: Мыс
cave_entrance: Уваход у пячору
cliff: Мяжа скалы
+ coastline: Узбярэжжа
crater: Кратэр
dune: Дзюна
fell: Неапрацаваная зямля
grassland: Луг
heath: Здароўе
hill: Пагорак
+ hot_spring: Гарачая крыніца
island: Востраў
+ isthmus: Перашыек
land: Зямля
marsh: Марш
moor: Швартоўка
mud: Бруд
peak: Пік
+ peninsula: Паўвостраў
point: Кропка
reef: Рыф
ridge: Хрыбет
sand: Пясок
scree: Абсып
scrub: Кустарнік
+ shingle: Галька
spring: Крыніца
stone: Камень
strait: Праліў
tree: Дрэва
+ tree_row: Рад дрэў
+ tundra: Тундра
valley: Даліна
volcano: Вулкан
water: Вада
wetland: Забалочаны ўчастак
wood: Пушча
+ "yes": Прыродны аб’ект
office:
accountant: Бухгалтар
administrative: Aдміністрацыя
+ advertising_agency: Рэкламнае агенцтва
architect: Архітэктар
association: Асацыяцыя
company: Кампанія
+ diplomatic: Дыпламатычная ўстанова
educational_institution: Адукацыйная ўстанова
employment_agency: Агенцтва занятасці
+ energy_supplier: Офіс пастаўшчыка энергіі
estate_agent: Агент па нерухомасці
+ financial: Фінансавая ўстанова
government: Дзяржаўная ўстанова
insurance: Страхавая кантора
it: IT-офіс
lawyer: Юрыст
+ logistics: Лагістычная ўстанова
+ newspaper: Рэдакцыя газеты
ngo: Офіс НДА
+ notary: Натарыус
+ religion: Рэлігійная ўстанова
+ research: Навукова-даследніцкая ўстанова
+ tax_advisor: Падатковая інспекцыя
telecommunication: Аддзяленне сувязі
travel_agent: Турыстычнае агенцтва
"yes": Офіс
place:
allotments: Сады-агароды
+ archipelago: Архіпелаг
city: Горад
city_block: Гарадскі квартал
country: Краіна
locality: Мясцовасць
municipality: Муніцыпалітэт
neighbourhood: Наваколле
+ plot: Дзялянка
postcode: Паштовы індэкс
quarter: Раён горада
region: Рэгіен
"yes": Месца
railway:
abandoned: Закінутая чыгунка
+ buffer_stop: Буферны прыпынак
construction: Будаўніцтва чыгункі
disused: Закінутая чыгунка
funicular: Фунікулер
platform: Чыгуначная платформа
preserved: Закансерваваная чыгунка
proposed: Праектуемая чыгунка
+ rail: Калея
spur: Чыгуначнае разгалінаванне
station: Чыгуначны вакзал
stop: Чыгуначны прыпынак
switch: Чыгуначная стрэлка
tram: Трамвай
tram_stop: Трамвайны прыпынак
+ turntable: Чыгуначны паваротны круг
yard: Сартавальная станцыя
shop:
+ agrarian: Аграрная крама
alcohol: Алкагольная крама
antiques: Антыкварыят
+ appliance: Крама побытавай тэхнікі
art: Арт-Крама
+ baby_goods: Дзіцячыя тавары
+ bag: Крама сумак
bakery: Пякарня
+ bathroom_furnishing: Мэбля для ваннай
beauty: Салон прыгажосці
+ bed: Пасцельныя рэчы
beverages: Крама напояў
bicycle: Крама ровараў
bookmaker: Букмекер
car_repair: Рамонт аўтамабіляў
carpet: Крама дываноў
charity: Дабрачынная крама
+ cheese: Сырная крама
chemist: Аптэкар
+ chocolate: Шакалад
clothes: Крама вопраткі
+ coffee: Кававая крама
computer: Крама кампутарнай тэхнікі
confectionery: Кандытарская крама
convenience: Крама крокавай даступнасці
copyshop: Капіравальны цэнтр
cosmetics: Крама касметыкі
+ craft: Крама тавараў для рукадзелля
+ curtain: Крама фіранак
+ dairy: Малочная крама
deli: Гастраном
department_store: Універмаг
discount: Крама тавараў са зніжкай
- doityourself: Ð\9aÑ\80ама бÑ\83даÑ\9eнÑ\96Ñ\87Ñ\8bÑ\85 маÑ\82Ñ\8dÑ\80'ялаў
+ doityourself: Ð\9aÑ\80ама маÑ\82Ñ\8dÑ\80Ñ\8bялаў
dry_cleaning: Хімчыстка
+ e-cigarette: Крама электронных цыгарэт
electronics: Крама электронікі
+ erotic: Крама эратычных тавараў
estate_agent: Агент па нерухомасці
+ fabric: Крама тканін
farm: Фермерская крама
fashion: Крама моднай вопраткі
+ fishing: Крама тавараў для рыбалкі
florist: Фларыст
food: Прадуктовая крама
+ frame: Крама рамак
funeral_directors: Рытуальныя паслугі
furniture: Мэбля
garden_centre: Садовы цэнтр
+ gas: Крама газавага абсталявання
general: Універсам
gift: Крама падарункаў
greengrocer: Садавіна, гародніна
grocery: Бакалея
hairdresser: Цырульнік
hardware: Гаспадарчая крама
- hifi: Аўдыётэхніка
+ health_food: Крама здаровага харчавання
+ hearing_aids: Слыхавыя апараты
+ herbalist: Крама зёлак
+ hifi: Крама аўдыя/відэатэхнікі
houseware: Крама посуду
+ ice_cream: Крама марозіва
interior_decoration: Афармленне інтэр'еру
jewelry: Ювелірная крама
kiosk: Кіёск
kitchen: Крама кухань
laundry: Пральня
+ locksmith: Выраб ключоў
lottery: Латарэя
mall: Гандлёвы цэнтр
massage: Паведамленне
+ medical_supply: Крама медыцынскіх тавараў
mobile_phone: Салон мабільнай сувязі
+ money_lender: Пазычальнік грошай
motorcycle: Крама матацыклаў
+ motorcycle_repair: Рамонт матацыклаў
music: Музычная крама
+ musical_instrument: Музычныя інструменты
newsagent: Газетны кіёск
+ nutrition_supplements: Харчовыя дабаўкі
optician: Оптыка
organic: Арганічныя прадукты
outdoor: Турыстычная крама
paint: Крама мастака
+ pastry: Кандытарская
pawnbroker: Ламбард
+ perfumery: Крама парфумы
pet: Заалагічная крама
+ pet_grooming: Стрыжка гадаванцаў
photo: Фота майстэрня
seafood: Морапрадукты
second_hand: Крама патрыманых рэчаў
+ sewing: Швейны цэх
shoes: Абутковая крама
sports: Спартыўная крама
stationery: Крама канцылярскіх тавараў
+ storage_rental: Арэнда склада
supermarket: Супермаркет
tailor: Кравец
+ tattoo: Тату салон
+ tea: Чайная крама
ticket: Каса
tobacco: Тытунёвая крама
toys: Крама цацак
vacant: Пустуючая крама
variety_store: Крама адной цаны
video: Відэа крама
+ video_games: Крама відэагульняў
+ wholesale: Аптовая крама
wine: Алкагольная крама
"yes": Крама
tourism:
artwork: Інсталяцыя
attraction: Цікавосць
bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
- cabin: Хаціна
+ cabin: Турысцкая халупіна
+ camp_pitch: Лагерная пляцоўка
camp_site: Турбаза
caravan_site: Пляцоўка для аўтадамоў
chalet: Шале
picnic_site: Месца для пікніка
theme_park: Тэматычны парк
viewpoint: Аглядальная пляцоўка
+ wilderness_hut: Хаціна
zoo: Заапарк
tunnel:
building_passage: Праезд цераз будынак
"yes": Водны маршрут
admin_levels:
level2: Мяжа краіны
+ level3: Мяжа рэгіёна
level4: Мяжа сталіцы і абласцей
level5: Мяжа рэгіёна
level6: Мяжа райцэнтра і раёна
+ level7: Мяжа муніцыпалітэта
level8: Мяжа горада
level9: Мяжа раёну н/п
level10: Мяжа прыгараду
+ level11: Мяжа суседства
types:
cities: Гарады
towns: Мястэчкі
status: Статус
reports: Скаргі
last_updated: Апошняе змяненне
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
link_to_reports: Глядзець скаргі
reports_count:
- one: 1 Скарга
- other: '%{count} Скаргі'
+ one: '%{count} скарга'
+ few: '%{count} скаргі'
+ many: '%{count} скаргаў'
+ other: '%{count} скаргі(-аў)'
reported_item: Скарга
states:
ignored: Праігнаравана
show:
title: '%{status} Праблема #%{issue_id}'
reports:
- zero: Няма паведамленняў
- one: 1 паведамленне
- other: '%{count} паведамленняў'
+ one: '%{count} скарга'
+ few: '%{count} скаргі'
+ many: '%{count} скаргаў'
+ other: '%{count} скаргі(-аў)'
+ no_reports: Няма скаргаў
report_created_at_html: Упершыню паведамлена %{datetime}
last_resolved_at_html: Апошні раз вырашана %{datetime}
last_updated_at_html: Апошняе абнаўленне %{datetime} карыстальнікам %{displayname}
issue_comments:
create:
comment_created: Ваш каментар быў паспяхова створаны
+ issue_reassigned: Ваш каментар быў створаны, і праблема была пераадрасаваная.
reports:
new:
title_html: Скарга %{link}
intro_2_create_account: Стварыць уліковы запіс удзельніка
hosting_partners_2024_html: Хостынг падтрымліваюць %{fastly}, %{corpmembers} і
іншыя %{partners}.
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_corpmembers: Карпаратыўныя члены OSMF
partners_partners: партнёры
tou: Умовы карыстання
osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць
gpx_failure:
hi: Прывітанне, %{to_user},
failed_to_import: 'збой імпарту. Адбылася памылка:'
+ more_info_html: Больш інфармацыі пра памылкі імпарту GPX і пра тое, як іх пазбегнуць,
+ можна знайсці на %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX'
gpx_success:
+ hi: Прывітанне %{to_user},
+ loaded:
+ one: паспяхова загружаны %{trace_points} пункт з %{count} імаверных.
+ few: паспяхова загружаныя %{trace_points} пункты з %{count} імаверных.
+ many: паспяхова загружаных %{trace_points} пунктаў з %{count} імаверных.
+ other: ""
+ all_your_traces_html: Усе паспяхова спампаваныя трэкі GPX можна знайсці ў %{url}
subject: '[OpenStreetMap] Паспяховы імпарт GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Сардэчна запрашаем у OpenStreetMap'
click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай
ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
note_comment_notification:
+ description: Нататка OpenStreetMap №%{id}
anonymous: Ананімны карыстальнік
greeting: Прывітанне,
commented:
быць вам цікава'
your_note: '%{commenter} пракаментаваў адну з вашых заўваг на карце, каля
%{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} пакінуў каментар да адной з вашых нататак каля
+ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} пракаменаваў заўвагу на карце, якую вы таксама
каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} пакінуў каментар да адной з нататак, якую
+ вы таксама каментавалі. Нататка знаходзіцца каля %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў заўвагу, што можа быць
вам цікава'
your_note: '%{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} закрыў адну з вашых нататак на мапе побач з
+ %{place}.'
commented_note: '%{commenter} вырашыў заўвагу на карце, што вы каментавалі.
Заўвага каля %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} закрыў адну з пракаментаваных вамі нататак
+ побач з %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў заўвагу, што можа
быць вам цікава'
your_note: '%{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} адкрыў ізноў адну з вашых нататак на мапе побач
+ з %{place}.'
commented_note: '%{commenter} пераадчыніў заўвагу на карце, якую вы каментавалі.
Заўвага каля %{place}.'
- details: Больш падрабязна пра ўвагу можна прачытаць на %{url}.
+ commented_note_html: '%{commenter} адкрыў ізноў адну з вамі пракаментаваных
+ нататак побач з %{place}.'
+ details: Адказаць або здаведацца больш пра нататку праз %{url}.
+ details_html: Адказаць або здаведацца больш пра нататку праз %{url}
changeset_comment_notification:
+ description: Набор зменаў OpenStreetMap №%{id}
hi: Прывітанне, %{to_user},
greeting: Прывітанне,
commented:
зменаў'
your_changeset: '%{commenter} пакінуў каментарый на адзін з вашых набораў
змен, створаных %{time}'
+ your_changeset_html: '%{commenter} пакінуў каментар а %{time} да аднаго з
+ вашых набораў зменаў'
commented_changeset: '%{commenter}% у %{time} пакінуў каментарый да набору
змен ад %{changeset_author}, за якім вы назіраеце'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} пакінуў каментар а %{time} на адзін
+ з набораў зменаў, за якім вы сачыце, які створаны %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: з каментаром '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: з каментаром "%{changeset_comment}"
partial_changeset_without_comment: без каментароў
- details: Дадатковыя звесткі аб наборы зьменаў можна знайсці ў %{url}.
- unsubscribe: Каб адпісацца ад абнаўленняў гэтага пакета правак наведайце %{url}
- і націсніце кнопку "Адпісацца".
+ details: Адказаць або здаведацца больш пра набор зменаў праз %{url}.
+ details_html: Адказаць або здаведацца больш пра набор зменаў праз %{url}.
+ unsubscribe: Вы можаце адпісацца ад атрымання апавяшчэнняў пра абнаўленні гэтага
+ набору зменаў праз %{url}.
+ unsubscribe_html: Вы можаце адпісацца ад атрымання апавяшчэнняў пра абнаўленні
+ гэтага набору зменаў праз %{url}.
confirmations:
confirm:
heading: Праверце вашу электронную пошту!
success: Уліковы запіс пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
already active: Гэты ўліковы запіс ужо пацверджаны.
unknown token: Тэрмін дзеяння кода пацвярджэння ўжо прайшоў ці ён не існуе.
+ resend_html: Калі вам патрэбна атрымаць паўторна электронны ліст пацвярджэння,
+ перайдзіце праз %{reconfirm_link}.
+ click_here: націсніце тут
confirm_resend:
failure: Карыстальнік %{name} не знойдзены.
confirm_email:
success: Змена вамі адраса электроннай пошты пацверджана!
failure: Паштовы адрас ужо быў пацверджаны гэтым токенам.
unknown_token: Тэрмін дзеяння кода пацвярджэння ўжо прайшоў ці ён не існуе.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Мы адправілі вам электронны ліст пацвярджэння на электронную
+ пошту %{email}. Вам трэба як мага хутчэй спраўдзіць ваш уліковы запіс, каб
+ мець магчымасць правіць мапу.
+ whitelist: Калі вы карыстаецеся сістэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты
+ на пацвярджэнне, калі ласка, унясіце %{sender} у белы спіс, паколькі мы не
+ можам адказаць на аніякія запыты на пацвярджэнне.
messages:
inbox:
title: Уваходныя
to: Каму
subject: Тэма
date: Дата
+ actions: Дзеянні
message_summary:
unread_button: Адзначыць як нечытанае
read_button: Адзначыць як прачытанае
reply_button: Адказаць
destroy_button: Выдаліць
+ unmute_button: Перамясціць у папку "Уваходныя"
new:
title: Даслаць паведамленне
send_message_to_html: Даслаць новае паведамленне %{name}
body: Шкада, паведамлення з гэтым ідэнтыфікатарам няма.
outbox:
title: Зыходныя
+ actions: Дзеянні
messages:
one: Вы адаслалі %{count} паведамленне
other: Вы адаслалі %{count} паведамленняў
no_sent_messages_html: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца
з %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
+ muted:
+ title: Прыглушаныя паведамленні
+ messages:
+ one: '%{count} прыглушанае паведамленне'
+ few: '%{count} прыглушаных паведамлення'
+ many: '%{count} прыглушаных паведамленняў'
+ other: '%{count} прыглушанных паведамлення(-яў)'
reply:
- wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы
+ wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як "%{user}", але паведамленне, на якое вы
жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
- Ñ\8fк каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к, адпаведна запÑ\8bÑ\82Ñ\83, каб адказаць.
+ Ñ\9e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 Ñ\8fк пÑ\80аÑ\9eдзÑ\96вÑ\8b каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к , каб адказаць.
show:
title: Прачытаць паведамленне
reply_button: Адказаць
unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
destroy_button: Выдаліць
back: Назад
- wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце
- пÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c, бÑ\8bло даÑ\81ланае не гÑ\8dÑ\82Ñ\8bм Ñ\86Ñ\96 гÑ\8dÑ\82амÑ\83 каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кÑ\83. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е
- Ñ\8fк каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96к, адпаведна запÑ\8bÑ\82Ñ\83, каб пÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c.
+ wrong_user: Вы ўвайшлі ў сістэму пад імем "%{user}", але паведамленне, якое
+ вÑ\8b жадаеÑ\86е пÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c, не бÑ\8bло адпÑ\80аÑ\9eленае гÑ\8dÑ\82Ñ\8bм каÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\96кам. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка,
+ Ñ\83вайдзÑ\96Ñ\86е Ñ\9e Ñ\81Ñ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8dмÑ\83 пад пÑ\80авÑ\96лÑ\8cнÑ\8bм Ñ\96мем, каб пÑ\80аÑ\87Ñ\8bÑ\82аÑ\86Ñ\8c Ñ\8fго.
sent_message_summary:
destroy_button: Выдаліць
heading:
my_inbox: Мае уваходныя
+ my_outbox: Мае выходныя
+ muted_messages: Прыглушаныя паведамленні
mark:
as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
+ unmute:
+ notice: Паведамленне было перамешчана ў папку "Уваходныя".
+ error: Паведамленне не можа быць перамешчана ў папку "Уваходныя".
destroy:
destroyed: Паведамленне выдалена
passwords:
new:
title: згублены пароль
heading: Забылі пароль?
- email address: 'Паштовы адрас:'
+ email address: Адрас электроннай пошты
new password button: Выслаць мне новы пароль
help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для змены паролю.
+ create:
+ send_paranoid_instructions: Калі ваш адрас электроннай пошты ёсць у нашай базе
+ даных, вы атрымаеце спасылку для аднаўлення пароля на свой адрас электроннай
+ пошты праз некалькі хвілін.
edit:
title: скінуць пароль
heading: Скінуць пароль для %{user}
flash token bad: Не знайшоў такі токен, можа, праверце URL?
update:
flash changed: Ваш пароль быў зменены.
+ flash token bad: Не знайшоў такі токен, мабыць, праверце URL?
+ preferences:
+ show:
+ title: Параметры
+ preferred_editor: Пераважны рэдактар
+ preferred_languages: Пераважныя мовы
+ edit_preferences: Змяніць параметры
+ edit:
+ title: Змяніць параметры
+ save: Абнавіць параметры
+ cancel: Скасаваць
+ update:
+ failure: Немагчыма абнавіць параметры.
+ update_success_flash:
+ message: Параметры абноўленыя.
profiles:
edit:
+ title: Рэдагаваць профіль
+ save: Абнавіць профіль
+ cancel: Скасаваць
image: Выява
gravatar:
gravatar: Выкарыстоўваць Gravatar
+ what_is_gravatar: Што такое Gravatar?
disabled: Граватар быў адключаны.
enabled: Паказ вашага Граватара быў уключаны.
new image: Дадаць выяву
delete image: Выдаліць бягучую выяву
replace image: Замяніць бягучую выяву
image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
- home location: 'Ваша месцазнаходжанне:'
+ home location: Маё месцазнаходжанне
no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
+ show: Паказаць
+ delete: Выдаліць
+ undelete: Адмяніць выдаленне
+ update:
+ success: Профіль абноўлены.
+ failure: Немагчыма абнавіць профіль.
sessions:
new:
title: Уваход
tab_title: Уваход
+ login_to_authorize_html: Увайдзіце ў сістэму OpenStreetMap, каб мець доступ
+ да %{client_app_name}.
email or username: Электронны адрас або Імя карыстальніка
password: Пароль
remember: Памятаць мяне
lost password link: Згубілі пароль?
login_button: Увайсці
register now: Зарэгістравацца зараз
- with external: 'У якасці альтэрнатывы выкарыстайце для ўваходу старонні сервіс:'
+ with external: або ўвайдзіце ў сістэму з дапамогай трэцяй асобы
+ or: або
auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
destroy:
title: Выйсці
heading: Выйсці з OpenStreetMap
logout_button: Выйсці
+ suspended_flash:
+ suspended: На жаль, ваш уліковы запіс быў прыпынены з-за падазронай актыўнасці.
+ contact_support_html: Калі ласка, звяжыцеся з %{support_link}, калі хочаце абмеркаваць
+ гэта.
+ support: падтрымка
shared:
markdown_help:
+ heading_html: Разабрана з %{kramdown_link}
+ headings: Загалоўкі
+ heading: Загаловак
subheading: Падзагаловак
+ unordered: Неўпарадкаваны спіс
+ ordered: Упарадкаваны спіс
+ first: Першы пункт
+ second: Другі пункт
link: Спасылка
text: Тэкст
image: Выява
+ alt: Альтэрнатыўны тэкст
+ url: URL
+ codeblock: Блок коду
richtext_field:
edit: Правіць
+ preview: Перадпаказ
site:
about:
next: Далей
+ heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} удзельнікаў'
used_by_html: '%{name} забяспечвае картаграфічнымі данымі тысячы сайтаў, мабільных
праграм і прылад'
lede_text: OpenStreetMap створаны супольнасцю картографаў, якія дадаюць і падтрымліваюць
палявыя карты для праверкі таго, што дадзеныя OSM з'яўляюцца дакладнымі і
актуальнымі.
community_driven_title: Развіваецца супольнасцю
+ community_driven_1_html: |-
+ Супольнасць OpenStreetMap разнастайная, зацятая і расце штодзень.
+ Сярод нашых удзельнікаў ёсць картографы-энтузіясты, адмыслоўцы па ГІС, інжынеры, якія працуюць з сістэмамі OSM, гуманітарныя працаўнікі, якія робяць рэдагаванні мапы ў раёнах, якія пацярпелі ад стыхійных бедстваў, і шмат іншых.
+ Каб здаведацца больш пра супольнасць, наведайце %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} і вэб-сайт %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Блог OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: дзённікі карыстальнікаў
+ community_driven_community_blogs: блогі супольнасці
+ community_driven_osm_foundation: Фонд OSM
open_data_title: Адкрытыя даныя
+ open_data_1_html: |-
+ OpenStreetMap — гэта %{open_data}: вы можаце выкарыстоўваць іх для любых мэтаў
+ патуль, пакуль вы пазначаеце OpenStreetMap і ягоных удзельнікаў. Калі вы зменіце або дададзіце даныя пэўным чынам, вы можаце пашыраць вынік толькі
+ па той жа ліцэнзіі. Падрабязней %{copyright_license_link}.
+ open_data_open_data: адкрытыя даныя
+ open_data_copyright_license: Аўтарскія правы і ліцэнзія
legal_title: Прававыя пытанні
partners_title: Партнёры
copyright:
+ title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
foreign:
title: Пра гэты пераклад
html: У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
native_link: беларуская версія
mapping_link: пачаць маляваць карту
legal_babble:
- title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
credit_1_html: 'Там, дзе вы выкарыстоўваеце даныя OpenStreetMap, вы павінны
выканаць наступныя дзве рэчы:'
index:
js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
- permalink: Спасылка сюды
- shortlink: Кароткая
- createnote: Дадаць заўвагу
license:
copyright: Аўтарскія правы належаць OpenStreetMap і яго ўдзельнікам на ўмовах
адкрытай ліцэнзіі.
tou_explain_html: '%{tou_link} кіруе сайтам і іншай інфраструктурай OSMF. Калі
ласка, прайдзіце па спасылцы і азнаёмцеся з тэкстам.'
read_tou: Я згаджаюся з Умовамі выкарыстання
- consider_pd: У дадаÑ\82ак да прыведзенага пагаднення, я пацвярджаю, што мой уклад
+ consider_pd: У пÑ\80агÑ\80амÑ\83 да прыведзенага пагаднення, я пацвярджаю, што мой уклад
знаходзіцца ў грамадскім набытку
consider_pd_why: што гэта?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
map_data_zoom_in_tooltip: Павялічце, каб убачыць картаграфічныя даныя
queryfeature_tooltip: Пошук аб’ектаў
queryfeature_disabled_tooltip: Наблізіцеся для пошуку аб'ектаў
- changesets:
- show:
- comment: Каментаваць
- subscribe: Падпісацца
- unsubscribe: Адпісацца
- hide_comment: схаваць
- unhide_comment: паказаць
edit_help: Перамясціце карту і наблізце месца, якое вы хочаце рэдагаваць, затым
націсніце тут.
directions: