way: Camin
way_node: Nosèl del camin
way_tag: Balisa del camin
+ application:
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vos cal èsser moderator per efectuar aquesta accion.
browse:
anonymous: anonim
changeset:
part_of: Partida de
redacted:
message_html: La version %{version} d'aqueste(-a) %{type} pòt pas èsser afichada perque es estada amagada. Consultatz %{redaction_link} per mai d'informacions.
- redaction: Amagatge %{id}
+ redaction: Redaccion %{id}
type:
node: nosèl
relation: relacion
weir: Barratge
help_page:
help:
+ description: Pausar una question o cercar de responsas sul site questions-e-responsas d'OSM.
title: help.openstreetmap.org
url: https://help.openstreetmap.org/
introduction: OpenStreetMap a mantuna ressorsas per aprene lo projècte, per pausar e respondre a de questions, e respondre a de questions, e per discutir en collaboracion amb d’autres e documentar los subjèctes de cartografia.
title: Obténer d’ajuda
welcome:
+ description: Començar amb aqueste guida rapid que cobrís las basas d'OpenStreetMap.
title: Benvenguda a OSM
url: /welcome
wiki:
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda es pas disponibla que pel jaç estandard
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
data: Donadas de mapa
header: Jaces de mapa
notes: Nòtas de la mapa
+ overlays: Autorizar las superposicions per reparar la mapa
title: Jaces
locate:
+ popup: Sètz a {distance} {unit} d'aqueste punt
title: Afichar mon emplaçament
zoom:
in: Zoom avant
title: Exemple d'atribucion
contributors_fr_html: "<strong>França</strong> : conten de donadas de la\n <em>Direccion generala dels impòts</em>."
contributors_title_html: Nòstres contributors
+ credit_1_html: Demandam que vòstre crèdit compòrta la mencion « © los contributors d’OpenStreetMap ».
+ credit_3_html: "Per una mapa electronica navigabla, lo crèdit deuriá aparéisser dins lo canton de la mapa.\nPer exemple :"
credit_title_html: Cossí creditar OpenStreetMap
infringement_title_html: Violacion dels dreches d'autor
intro_1_html: "OpenStreetMap es un ensemble de <i>donadas dobèrtas</i>, disponiblas jos la licéncia <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
new:
back_to_inbox: Tornar a la bóstia de recepcion
body: Còs
+ limit_exceeded: Avètz enviat tròp de messatges recentament, esperatz un moment abans d'ensajar de ne mandar de novèls.
message_sent: Messatge mandat
send_button: Mandar
send_message_to: Mandar un messatge novèl a %{name}
one: Avètz %{count} messatge mandat
other: Avètz %{count} messatges mandats
my_inbox: Ma %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
outbox: bóstia de mandadís
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
subject: Subjècte
title: Legir lo messatge
to: A
unread_button: Marcar coma pas legit
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge qu'ensajatz de legir es pas estat enviat a vos o a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
+ reply:
+ wrong_user: Sètz identificat(-ada) coma « %{user} » mas lo messatge al qual volètz respondre es pas estat enviat a aqueste utilizaire. Connectatz-vos amb l'identificant corrècte per poder respondre.
sent_message_summary:
delete_button: Suprimir
note:
heading: Nòtas de %{user}
id: Id
last_changed: Darrièr cambiament
+ subheading: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
title: Nòtas somesas o comentadas per %{user}
rss:
closed: nòta tampada (prèp de %{place})
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmacion de vòstra adreça de corrièr electronic"
email_confirm_html:
+ click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta la modificacion.
greeting: Bonjorn,
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per confirmar aquesta modificacion.
greeting: Bonjorn,
friend_notification:
befriend_them: "Tanben, lo podètz apondre coma amic aicí : %{befriendurl}."
subject: "[OpenStreetMap] Error al moment de l'impòrt GPX"
greeting: Bonjorn,
success:
+ loaded_successfully: s'es cargat corrèctament amb %{trace_points} punts sus %{possible_points}.
subject: "[OpenStreetMap] Impòrt GPX capitat"
with_description: amb la descripcion
your_gpx_file: Sembla que vòstre fichièr GPX
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Demanda de reïnicializacion del senhal"
lost_password_html:
+ click_the_link: Se sètz vos, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal.
greeting: Bonjorn,
lost_password_plain:
+ click_the_link: Se sètz a l'origina d'aquesta requèsta, clicatz sul ligam çaijós per reïnicializar vòstre senhal.
greeting: Bonjorn,
message_notification:
+ footer_html: Podètz tanben legir lo messatge a %{readurl} e i podètz respondre a %{replyurl}
hi: Bonjorn %{to_user},
note_comment_notification:
anonymous: Un utilizaire anonim
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} a resolgut una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} que vis i interessàvetz."
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas"
+ your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} a resolgut una de vòstras nòtas prèp de %{place}."
commented:
+ commented_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa qu'avètz comentada. La nòta es pròcha de %{place}."
subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una nòta a la quala vos interessatz"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una de vòstras nòtas"
+ your_note: "%{commenter} a daissat un comentari sus una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}."
details: Mai de detalh sus la nòta pòt èsser obtengut a %{url}.
greeting: Bonjorn,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} a reactivat una nòta de mapa qu'avètz comentada. La nòta se tròba prèp de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una nòta a que vos i interessàvetz"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas"
+ your_note: "%{commenter} a reactivat una de vòstras nòtas de mapa prèp de %{place}."
signup_confirm:
+ created: Qualqu'un (vos, amb un pauc d'astre) ven juste de crear un compte sus %{site_url}.
greeting: Bonjorn !
subject: "[OpenStreetMap] Benvenguda dins OpenStreetMap"
oauth:
allow_write_prefs: modificar vòstras preferéncias d'utilizaire.
title: Autorizar l’accès a vòstre compte
oauthorize_failure:
+ denied: Avètz refusat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
invalid: Lo geton d’autorizacion es invalid.
title: La demanda d’autorizacion a fracassat
oauthorize_success:
+ allowed: Avètz acordat a l’aplicacion %{app_name} l’accès a vòstre compte.
title: La demanda d’autorizacion es estada acceptada
verification: Lo còde de verificacion es %{code}.
revoke:
index:
application: Nom de l'aplicacion
issued_at: Emés lo
+ list_tokens: "Los getons seguents son estats emeses a las aplicacions en vòstre nom :"
my_apps: Mas aplicacions clientas
my_tokens: Mas aplicacions enregistradas
register_new: Enregistratz vòstra aplicacion
delete: Suprimir lo client
edit: Modificar los detalhs
key: "Clau de l'utilizaire :"
+ requests: "Demanda las permissions seguentas a l'utilizaire :"
secret: "Secret de l'utilizaire :"
+ support_notice: Suportam las signaturas HMAC-SHA1 (recomandat) e RSA-SHA1.
title: Detalhs OAuth per %{app_name}
url: "URL del geton de requèsta :"
update:
flash: Informacions del client enregistradas amb succès
redaction:
+ create:
+ flash: Redaccion creada.
+ destroy:
+ error: I a agut una error en suprimissent aquesta redaccion.
+ flash: Redaccion suprimida.
edit:
description: Descripcion
heading: Modificar la redaccion
- submit: Enregistrar l'amagatge
+ submit: Enregistrar la redaccion
title: Modificar la redaccion
index:
- empty: Pas cap d'amagatge d'afichar.
+ empty: Pas cap de redaccion d'afichar.
heading: Lista de redaccions
title: Lista de redaccions
new:
description: Descripcion
- submit: Crear l'amagatge
+ heading: Picatz las informacions sus la novèla redaccion
+ submit: Crear la redaccion
+ title: Crear una redaccion novèla
show:
confirm: Sètz segur ?
description: "Descripcion :"
+ destroy: Suprimir aquesta redaccion
+ edit: Modificar aquesta redaccion
+ heading: Afichatge de la redaccion "%{title}"
+ title: Afichatge de la redaccion
user: "Creator :"
update:
flash: Modificacions enregistradas.
anon_edits_link_text: Trobatz perqué aicí.
id_not_configured: iD es pas estat configurat
not_public: Avètz pas reglat vòstras modificacions per que sián publicas.
+ potlatch2_unsaved_changes: Avètz de modificacions pas salvadas. (Per salvar vòstras modificacions dins Potlach2, clicar sus "enregistrar".)
user_page_link: pagina d'utilizaire
index:
createnote: Apondre una nòta
+ js_2: OpenStreetMap utiliza Javascript per sas mapas lisantas.
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e sos contributors, jos una licéncia dobèrta
permalink: Ligam permanent
shortlink: Ligam cort
key:
made_public: Pista renduda publica
offline:
heading: Emmagazinatge GPX fòra linha
+ message: Lo sistèma d'emmagazinatge GPX es actualament indisponible.
offline_warning:
message: Lo sistèma de mandadís GPX es actualament indisponible
trace:
visibility: "Visibilitat :"
visibility:
private: Privat (partejat anonimament, punts pas ordenats)
+ public: Public (afichat dins la lista de las traças e anonim, punts pas ordenats)
+ trackable: Pistable (partejat unicament d'un biais anonim, punts ordenats amb las datas)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Avètz acceptat los novèls tèrmes del contributor.
heading: "Tèrmes del contributor :"
link text: qu’es aquò ?
+ not yet agreed: Avètz pas encara acceptat los novèls tèrmes del contributor.
current email address: "Adreça de corrièr electronic actuala:"
delete image: Suprimir l'imatge actual
email never displayed publicly: (pas jamai afichat publicament)
button: Confirmar
heading: Verificatz vòstre corrièr electronic !
introduction_1: Vos avèm mandat un corrièl de confirmacion.
+ press confirm button: Quichar lo boton confirmar çaijós per activar vòstre compte.
unknown token: Lo còde de confirmacion a expirat o existís pas.
confirm_email:
button: Confirmar
heading: Confirmar lo cambiament de vòstra adreça e-mail
+ success: Adreça email confirmada, mercé de vos èsser enregistrat !
confirm_resend:
failure: L’utilizaire %{name} es introbable.
filter:
register now: S'inscriure ara
remember: Se remembrar de ieu
title: Se connectar
+ to make changes: Per aportar de modificacions a las donadas OpenStreetMap, vos cal possedir un compte.
with openid: "Tanben podètz utilizar OpenID per vos connectar :"
logout:
heading: Desconnexion d'OpenStreetMap
contact_webmaster: Contactatz lo <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> per que vos crèe un compte - ensajarem de tractar vòstra demanda lo mai rapidament possible.
continue: S’inscriure
display name: "Nom afichat :"
+ display name description: Vòstre nom d'utilizaire afichat publicament. Podètz cambiar aquò ulteriorament dins las preferéncias.
email address: "Adreça de corrièr electronic :"
openid: "%{logo} OpenID :"
password: "Senhal :"
nearby_diaries: Entradas de jornal dels utilizaires a proximitat
new diary entry: novèla entrada dins lo jornal
no friends: Avètz pas encara apondut cap d'amic
+ no nearby users: Cap d'utilizaire a pas encara senhalat que cartografiava a proximitat.
notes: Nòtas de mapa
oauth settings: paramètres OAuth
remove as friend: Suprimir en tant qu'amic
title: Blocatges utilizaire
model:
non_moderator_revoke: Vos cal èsser moderator per revocar un blocatge.
+ non_moderator_update: Vos cal èsser moderator per crear o modificar un blocatge.
new:
back: Veire totes los blocatges
heading: Creat un blocatge sus %{name}
reason: Rason per la quala %{name} es blocat. Mercé d'èsser tant suau e rasonable com possible, e de balhar tant de detalhs coma possible sus la situacion. Doblidetz pas qu'aqueste messatge serà visible per totes. Sapiatz que tot lo monde compren pas lo girgon de la comunautat, alara utilizatz de tèrmes simples e precises.
submit: Crear un blòt
title: Creat un blocatge sus %{name}
+ tried_contacting: Ai contactat l'utilizaire e li ai demandat d'arrestar.
not_found:
back: Retorn a l'indèx
+ sorry: O planhèm, lo blocatge utilizaire numèro %{id} es pas estat trobat.
partial:
confirm: Sètz segur ?
creator_name: Creator
basic_terms:
editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programa o site web que vos permet d'editar la mapa.
node_html: Un <strong>nosèl</strong> es un punt sus la mapa, coma un restaurant o un arbre individual.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap a son pròpri girgon. Aquí qualques mots claus que vos seràn utiles.
tag_html: "Un <strong>tag</strong> es una informacion a prepaus d'un nosèl o d'un camin, coma\nlo nom d'un restaurant o la velocitat limita d'una carrièra."
title: Vocabulari de basa de cartografia
way_html: "Un <strong>camin</strong es una linha o una susfàcia, coma per exemple una carrièra, un\nriu, un lac, o un bastiment."