# Author: Teiron
# Author: The Polish
# Author: Ty221
+# Author: WaldiSt
# Author: Woytecr
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
errors:
messages:
invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
+ email_address_not_routable: nie jest routowalny
models:
acl: Lista kontroli dostępu
changeset: Zestaw zmian
still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie
on zamknięty.
node:
- title: 'Węzeł: %{name}'
- history_title: 'Historia węzła: %{name}'
+ title_html: 'Węzeł: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia węzła: %{name}'
way:
- title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ title_html: 'Linia: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia linii: %{name}'
nodes: Węzły
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: część linii %{related_ways}
other: część linii %{related_ways}
relation:
- title: 'Relacja: %{name}'
- history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ title_html: 'Relacja: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia relacji: %{name}'
members: Człony relacji
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
type:
node: Węzeł
way: Linia
relation: Relacja
containing_relation:
- entry: Relacja %{relation_name}
- entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ entry_html: Relacja %{relation_name}
+ entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
not_found:
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}'
closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}'
hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
- open_by: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
- open_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
+ opened_by: 'Utworzona przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
+ opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}.</abbr>
commented_by: Komentarz od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: 'Rozwiązana przez: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
hidden_by: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Zgłoś tę uwagę
query:
- title: Dane obiektu
+ title: Dane obiektów
introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty.
nearby: Obiekty w pobliżu
enclosing: Większe, otaczające obiekty
title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodać komentarz'
login: Zaloguj się
no_such_entry:
title: Nie ma takiego wpisu
body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
%{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny.
diary_entry:
- posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}
+ posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}
comment_link: Skomentuj ten wpis
reply_link: Odpowiedz na ten wpis
comment_count:
confirm: Potwierdź
report: Zgłoś ten wpis
diary_comment:
- comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
hide_link: Ukryj ten komentarz
unhide_link: Odkryj ten komentarz
confirm: Potwierdź
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ ca_postcode_html: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
charging_station: Stacja ładowania pojazdów elektrycznych
childcare: Opieka nad dziećmi
cinema: Kino
- clinic: Przychodnia
+ clinic: Klinika
clock: Zegar
college: Szkoła policealna
community_centre: Centrum społeczności
antiques: Antyki
art: Sklep z dziełami sztuki
bakery: Piekarnia
- beauty: Salon kosmetyczny
+ beauty: Salon urody
beverages: Sklep z napojami
bicycle: Sklep rowerowy
bookmaker: Bukmacher
outdoor: Sklep turystyczny
paint: Sklep z farbami
pawnbroker: Lombard
- pet: Sklep ze zwierzętami
+ pet: Sklep zoologiczny
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
seafood: Owoce morza
zoo: Zoo
tunnel:
building_passage: Przejazd przez budynek
- culvert: Rura kanalizacyjna
+ culvert: Przepust
"yes": Tunel
waterway:
artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
from: Od
subject: Temat
date: Data
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
destroy_button: Usuń
new:
title: Wysyłanie wiadomości
- send_message_to: Wyślij nową wiadomość do %{name}
+ send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name}
subject: Temat
body: Treść
back_to_inbox: Wróć do skrzynki
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
title: Wysłane
- my_inbox: Wiadomości %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Wiadomości %{inbox_link}
inbox: odebrane
outbox: wysłane
messages:
to: Do
subject: Temat
date: Nadano
- no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
+ no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
się z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
reply:
about:
next: Dalej
copyright_html: <span>©</span>Autorzy<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, aplikacji
- oraz urządzeń'
+ used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych,
+ aplikacji oraz urządzeń'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie.
local_knowledge_title: Wiedza lokalna
je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
autorskie i licencja</a>, aby zobaczyć szczegóły.'
legal_title: Pytania prawne
- legal_html: |-
+ legal_1_html: |-
Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie ze wszystkich usług OSMF jest regulowane przez <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Warunki użytkowania</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
Politykę użytkowania</a> i naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politykę prywatności</a>.<br><a href="https://osmfoundation.org/Contact">Skontaktuj się z OSMF</a>, jeśli masz pytania dotyczące licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnień i problemów.
<br>
copyright:
foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
- text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
+ html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
preferowana jest strona w języku angielskim.
english_link: oryginalną angielską wersją
native:
title: O stronie
- text: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz
+ html: Przeglądasz angielską wersję strony dotyczącej praw autorskich. Możesz
wrócić do %{native_link} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich
i %{mapping_link}.
native_link: wersji po polsku
że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.
infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
- infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy
- nie dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak
- np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
- właściciela praw autorskich.
+ infringement_1_html: Autorzy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie
+ dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np.
+ Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela
+ praw autorskich.
infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
Merkaartor jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest włączona
edit:
not_public: Nie ustawiłeś, aby twoje edycje były publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmienić
- je na publiczne na %{user_page}.
+ not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można
+ zmienić je na publiczne na %{user_page}.
user_page_link: stronie użytkownika
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
- flash_player_required: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbędna
- jest wtyczka Flash. Możesz <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ściągnąć
+ flash_player_required_html: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap,
+ niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">ściągnąć
odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com. Możesz również skorzystać z <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych
dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu,
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
upload_trace: Wyślij ślad
see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady
see_my_traces: Zobacz moje ślady
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
make_public:
made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
oauth:
authorize:
title: Uwierzytelnij dostęp do konta
- request_access: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika %{user}.
- Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można wybrać
- dowolną liczbę opcji.
+ request_access_html: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika
+ %{user}. Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można
+ wybrać dowolną liczbę opcji.
allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
grant_access: Przyznaj dostęp
authorize_success:
title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia
- allowed: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
+ allowed_html: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}.
verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
authorize_failure:
title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia
issued_at: Czas wydania
revoke: Odwołaj!
my_apps: Programy klienckie
- no_apps: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu %{oauth}.
- Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z
- zapytań OAuth do tej usługi.
+ no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu
+ %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać
+ z zapytań OAuth do tej usługi.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:'
register_new: Zarejestruj swoją aplikację
form:
heading: Logowanie
email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:'
password: 'Hasło:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające
lost password link: Zapomniałeś hasła?
login_button: Zaloguj się
new:
title: Zarejestruj się
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie.
- contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
+ contact_webmaster_html: Skontaktuj się proszę się z <a href="%{webmaster}">webmasterem</a>,
aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to
będzie możliwe.
about:
uczestnictwa</a>.
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
- not displayed publicly: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
+ not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz
naszą <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="polityka
prywatności OSMF zawierająca sekcję o adresach el-pocztowych">politykę prywatności</a>,
aby uzyskać więcej informacji.
title: Warunki
heading: Warunki
heading_ct: Warunki uczestnictwa
+ read and accept with tou: Przeczytaj Warunki uczestnictwa i Warunki użytkowania,
+ zaznacz oba pola wyboru po zakończeniu, a następnie naciśnij przycisk Kontynuuj.
+ contributor_terms_explain: Niniejsza umowa reguluje warunki twoich obecnych
+ i przyszłych wkładów.
+ read_ct: Przeczytałem i akceptuję powyższe warunki współautora
+ tou_explain_html: Te %{tou_link} regulują korzystanie ze strony internetowej
+ i innej infrastruktury zapewnianej przez OSMF. Kliknij link, przeczytaj i
+ zaakceptuj tekst.
+ read_tou: Przeczytałem i akceptuję Warunki użytkowania
consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest
w domenie publicznej
consider_pd_why: co to oznacza?
consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no
- guidance: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
+ guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: <a href="%{summary}">w
formie czytelnego podsumowania</a> oraz <a href="%{translations}">nieoficjalne
tłumaczenia</a>'
continue: Dalej
spam score: 'Punktacja spamu:'
description: Opis
user location: Położenie użytkownika
- if set location: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby zobaczyć
- użytkowników blisko ciebie.
+ if_set_location_html: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby
+ zobaczyć użytkowników blisko ciebie.
settings_link_text: stronie ustawień
my friends: Moi znajomi
no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
public editing note:
heading: Publiczna edycja
- text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
+ html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
showing:
one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
- summary: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} utworzony %{date}'
+ summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}'
confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników
hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników
title: Konto zawieszone
heading: Konto zawieszone
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania.
</p>
back: Wróć do spisu
new:
title: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
- heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name}
reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i
rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze
to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy
back: Wyświetl wszystkie blokady
edit:
title: Edycja blokady użytkownika %{name}
- heading: Edycja blokady użytkownika %{name}
+ heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name}
reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny
i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej
podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy
empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
revoke:
title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on}
- heading: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by}
+ heading_html: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by}
time_future: Blokada zakończy się za %{time}.
past: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać.
confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
many: '%{count} lat'
blocks_on:
title: Blokady na użytkownika %{name}
- heading: Lista blokad na użytkownika %{name}
+ heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name}
empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.'
blocks_by:
title: Blokady nałożone przez %{name}
- heading: Lista blokad nałożonych przez %{name}
+ heading_html: Lista blokad nałożonych przez %{name}
empty: '%{name} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.'
show:
title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
- heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
created: Utworzona
status: Stan
show: Wyświetl
map_notes_zoom_in_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć uwagi
map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane
queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty
- queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektu
+ queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów
changesets:
show:
comment: Komentarz
directions_to: Nawiguj tutaj
add_note: Dodaj uwagę tutaj
show_address: Pokaż adres
- query_features: Wyświetl dane obiektu
+ query_features: Wyświetl dane obiektów
centre_map: Wycentruj mapę tutaj
redactions:
edit: