]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/gd.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1796'
[rails.git] / config / locales / gd.yml
index d3ad8b4203e3871a9ae47c44361fc66a10c7be7a..04dca87f5d67ff5d05e47de2abeb8dfce4625b59 100644 (file)
@@ -1,7 +1,9 @@
 # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Akerbeltz
 # Author: GunChleoc
+# Author: Macofe
 ---
 gd:
   html:
@@ -166,6 +168,7 @@ gd:
         way: an t-slighe
         relation: an dàimh
         changeset: seata atharraichean
+        note: an aire
     timeout:
       sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id
         %{id} fhaighinn.
@@ -174,6 +177,7 @@ gd:
         way: an t-slighe
         relation: an dàimh
         changeset: seata atharraichean
+        note: an aire
     redacted:
       redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
       message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
@@ -185,8 +189,8 @@ gd:
         relation: dhen dàimh seo
     start_rjs:
       feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach
-        dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil
-        thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?'
+        dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} gleus(an).
+        A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?'
       load_data: Luchdaich an dàta
       loading: '''Ga luchdadh...'
     tag_details:
@@ -221,7 +225,7 @@ gd:
         chionn %{when}</abbr>
       hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
     query:
-      title: Lorg airson feartan sònraichte
+      title: Lorg feartan sònraichte
       introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
       nearby: Feartan am fagas
       enclosing: Feartan timcheall air
@@ -267,14 +271,15 @@ gd:
   diary_entry:
     new:
       title: Clàr ùr an leabhair-latha
+      publish_button: Foillsich
     list:
-      title: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+      title: Leabhraichean-latha
       title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
-      title_nearby: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean am fagas
+      title_nearby: Leabhraichean-latha am fagas
       user_title: An leabhar-latha aig %{user}
       in_language_title: Is %{language} cànan nan clàran san leabhar-latha
       new: Clàr ùr an leabhair-latha
-      new_title: Sgrìobh clàr ùr ann an leabhar-latha a' chleachdaiche agad
+      new_title: Sgrìobh clàr ùr san leabhar-latha agad
       no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha
       recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid
       older_entries: Clàran nas sine
@@ -289,7 +294,7 @@ gd:
       longitude: 'Domhan-fhad:'
       use_map_link: cleachd mapa
       save_button: Sàbhail
-      marker_text: Àite a' chlàir
+      marker_text: Àite clàr an leabhair-latha
     view:
       title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title}
       user_title: An leabhar-latha aig %{user}
@@ -397,9 +402,6 @@ gd:
     search:
       title:
         latlon: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
-        us_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Toraidhean o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Toraidhean o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -455,33 +457,26 @@ gd:
           crematorium: Luaithreachan
           dentist: Fiaclaire
           doctors: Lighichean
-          dormitory: Suain-lann
           drinking_water: Uisge-òil
           driving_school: Sgoil draibhidh
           embassy: Ambasaid
-          emergency_phone: Fòn-èiginn
           fast_food: Biadh luath
           ferry_terminal: Port-aiseig
-          fire_hydrant: Tobar-sràide
           fire_station: Stèisean-smàlaidh
           food_court: Talla bìdh
           fountain: Fuaran
           fuel: Connadh
           gambling: Cearrachas
           grave_yard: Cladh
-          gym: Taigh-sunntais
-          health_centre: Ionad-slàinte
           hospital: Ospadal
           hunting_stand: Stannd seilge
           ice_cream: Reòiteagan
           kindergarten: Sgoil-àraich
           library: Leabhar-lann
-          market: Margadh
           marketplace: Ionad-margaidh
           monastery: Manachainn
           motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal
           nightclub: Club-oidhche
-          nursery: Sgoil-àraich
           nursing_home: Taigh-altraim
           office: Oifis
           parking: Ionad-pàircidh
@@ -495,7 +490,6 @@ gd:
           prison: Prìosan
           pub: Taigh-seinnse
           public_building: Togalach poblach
-          reception_area: Ionad-fàilte
           recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
           restaurant: Taigh-bìdh
           retirement_home: Taigh-cluaineis
@@ -591,7 +585,6 @@ gd:
           trunk: Prìomh-rathad
           trunk_link: Prìomh-rathad
           unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
-          unsurfaced: Rathad gun uachdar
           "yes": Rathad
         historic:
           archaeological_site: Làrach àrc-eòlach
@@ -656,7 +649,6 @@ gd:
         leisure:
           beach_resort: Tràigh-turasachd
           bird_hide: Crò-eun
-          club: Club
           common: Fearann coitcheann
           dog_park: Pàirc-chon
           fishing: Raon iasgaich
@@ -749,8 +741,6 @@ gd:
           "yes": Oifis
         place:
           allotments: Cuibhreann talmhainn
-          block: Bloca
-          airport: Port-adhair
           city: Baile
           country: Dùthaich
           county: Siorrachd/Còigeamh
@@ -762,7 +752,6 @@ gd:
           islet: Eilean beag
           isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach
           locality: Àite
-          moor: Mòine
           municipality: Baile
           neighbourhood: Coimhearsnachd
           postcode: Còd-puist
@@ -779,10 +768,8 @@ gd:
           abandoned: Rèile thrèigte
           construction: Rèile 'ga togail
           disused: Rèile gun chleachdadh
-          disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
           funicular: Rèile-bhruthaich
           halt: Stad trèana
-          historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
           junction: Snaidhm-rèile
           level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
           light_rail: Rèile aotrom
@@ -795,7 +782,7 @@ gd:
           spur: Meur-loidhne
           station: Stèisean-rèile
           stop: Stad rèile
-          subway: Stèisean a' mheatro
+          subway: Meatro
           subway_entrance: Doras a-steach a' mheatro
           switch: Puingean rèile
           tram: Slighe-trama
@@ -846,7 +833,6 @@ gd:
           hairdresser: Gruagaire
           hardware: Bùth leasachadh dachaigh
           hifi: HiFi
-          insurance: Àrachas
           jewelry: Bùth usgaran
           kiosk: Cìtheasg
           laundry: Taigh-nigheachain
@@ -862,10 +848,8 @@ gd:
           pet: Bùth pheatachan
           pharmacy: Bùth-chungaidhean
           photo: Bùth dhealbhan
-          salon: Salon maise
           second_hand: Bùth rudan ath-làimhe
           shoes: Bùth bhrògan
-          shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
           sports: Bùth spòrs
           stationery: Bùth pàipearachd
           supermarket: Oll-mhargadh
@@ -958,8 +942,8 @@ gd:
     export_data: Às-phortaich dàta
     gps_traces: Lorgaidhean GPS
     gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS
-    user_diaries: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
-    user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+    user_diaries: Leabhraichean-latha
+    user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha
     edit_with: Deasaich le %{editor}
     tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail
     intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap!
@@ -972,7 +956,6 @@ gd:
     partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: com-pàirtichean eile
-    partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
     osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
       sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
     osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta
@@ -1006,9 +989,10 @@ gd:
       mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
     legal_babble:
       title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
-      intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap fo cheadachas
-        <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
-        Database License</a> (ODbL).'
+      intro_1_html: '''S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>
+        fo cheadachas <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) le <a href="http://osmfoundation.org/">Fonndas
+        OpenStreetMap</a> (OSMF).'
       intro_2_html: |-
         Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh,
         a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
@@ -1047,12 +1031,12 @@ gd:
       more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
       more_1_html: |-
         Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a
-        bheir thu urram dhuinn air na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a>.
+        bheir thu urram dhuinn air <a href="http://osmfoundation.org/Licence">duilleag a' cheadachais OSMF</a> agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">CÀBHA laghail</a> sa choimhearsnachd.
       more_2_html: |-
-        Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phàrtaidh.
-        Faic <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh an API</a>,
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Poileasaidh cleachdadh nan leacan</a>
-        agus <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
+        Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean.
+        Faic <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">poileasaidh cleachdadh an API</a>,
+        <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">poileasaidh cleachdadh nan leacagan</a>
+        agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">poileasaidh cleachdadh Nominatim</a> againn.
       contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
       contributors_intro_html: |-
         'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
@@ -1085,6 +1069,11 @@ gd:
       contributors_nz_html: |-
         <strong>Sealann Nuadh</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
         Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
+      contributors_si_html: |-
+        <strong>An t-Slòbhain</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
+        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh</a> agus
+        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe</a>
+        (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
       contributors_za_html: |-
         <strong>Afraga a Deas</strong>: Gabhaidh seo a-steach dàta o
         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
@@ -1109,6 +1098,7 @@ gd:
       infringement_2_html: |-
         Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">mhodh toirt air falbh</a> againn no faidhlich e gu dìreach air an
         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">duilleag faidhlidh air loidhne</a> againn.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Comharran-malairt
   welcome_page:
     title: Fàilte!
     introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
@@ -1135,6 +1125,8 @@ gd:
         loch no togalach.'
       tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an <strong>taga</strong>,
         can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+    rules:
+      title: Riaghailtean!
     questions:
       title: A bheil ceist sam bith agad?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1182,11 +1174,19 @@ gd:
       title: Fàilte gu OSM
       description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
         luath seo.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+      title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
+      description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
         àbhaisteach aig OSM.
+    mailing_lists:
+      title: Liostaichean-puist
+    switch2osm:
+      title: switch2osm
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1194,7 +1194,7 @@ gd:
   about_page:
     next: Air adhart
     copyright_html: <span>&copy;</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
-    used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha cheudan de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe
+    used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe
       agus uidheaman bathair-chruaidh
     lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
       a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
@@ -1206,20 +1206,21 @@ gd:
     community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
     community_driven_html: |-
       Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
-      Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha nan cleachdaichean</a>,
+      Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
       làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
     open_data_title: Dàta fosgailte
     open_data_html: |-
       'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
       an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
+    legal_title: Nòtaichean laghail
     partners_title: Com-pàirtichean
   notifier:
     diary_comment_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad'
+      subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha'
       hi: Shin thu, %{to_user},
-      header: 'Thug %{from_user} beachd air clàr leabhar-latha OpenStreetMap agad
-        a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":'
+      header: 'Thug %{from_user} seachad beachd air innteart leabhar-latha OpenStreetMap
+        a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair “%{subject}”:'
       footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus
         beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
         %{replyurl}'
@@ -1324,6 +1325,7 @@ gd:
           a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
       details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Shin thu, %{to_user},
       greeting: Shin thu,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
@@ -1421,7 +1423,7 @@ gd:
         copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo
           cheadachas fosgailte
       remote_failed: Dh'fhàillig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM
-        no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas
+        no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil gleus an t-smachd chèin an comas
     edit:
       not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach.
       not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus
@@ -1462,15 +1464,17 @@ gd:
       table:
         entry:
           motorway: Mòr-rathad
+          main_road: Prìomh-rathad
           trunk: Prìomh-rathad
           primary: Prìomh-rathad
           secondary: Rathad dàrnach
           unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
-          unsurfaced: Rathad gun uachdar
           track: Slighe
-          byway: Seach-rathad
           bridleway: Ceum marcachd
           cycleway: Slighe baidhseagail
+          cycleway_national: Slighe baidhseagail nàiseanta
+          cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil
+          cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail
           footway: Àrainn-choisichean
           rail: Rèile
           subway: Meatro
@@ -1492,7 +1496,6 @@ gd:
           golf: Raon goilf
           park: Pàirc
           resident: Raon-còmhnaidh
-          tourist: Àite inntinneach
           common:
           - Coitcheann
           - Faiche
@@ -1522,9 +1525,11 @@ gd:
           tunnel: Oir-strìochagan = tunail
           bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
           private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
-          permissive: Cead-inntrigidh cuingichte
           destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe
           construction: Rathaidean 'gan togail
+          bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan
+          bicycle_parking: Pàirceadh bhaidhseagalan
+          toilets: Taighean-beaga
     richtext_area:
       edit: Deasaich
       preview: Ro-sheall
@@ -1589,7 +1594,6 @@ gd:
     trace_header:
       upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
       see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
-      see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
       traces_waiting:
         other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
           ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
@@ -1637,7 +1641,6 @@ gd:
       map: mapa
     list:
       public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
-      your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
       public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
       description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
         goirid
@@ -1660,7 +1663,10 @@ gd:
       title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+        few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user}
+        other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user}
       description_without_count: Faidhle GPX o %{user}
   application:
     require_cookies:
@@ -1691,6 +1697,7 @@ gd:
       allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
       allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
       allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+      grant_access: Thoir inntrigeadh
     oauthorize_success:
       title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
       allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
@@ -1779,6 +1786,7 @@ gd:
       register now: Clàraich an-dràsta
       with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà? Clàraich a-steach
         leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
+      with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:'
       new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
       to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dàta OpenStreetMap.
       create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
@@ -1792,6 +1800,34 @@ gd:
       auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh
         seo.
       openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Clàraich a-steach le OpenID
+          alt: Clàraich a-steach le URL OpenID
+        google:
+          title: Clàraich a-steach le Google
+          alt: Clàraich a-steach le OpenID Google
+        facebook:
+          title: Clàraich a-steach le Facebook
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
+        windowslive:
+          title: Clàraich a-steach le Windows Live
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
+        github:
+          title: Clàraich a-steach le GitHub
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub
+        wikipedia:
+          title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
+          alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
+        yahoo:
+          title: Clàraich a-steach le Yahoo
+          alt: Clàraich a-steach le OpenID Yahoo
+        wordpress:
+          title: Clàraich a-steach le Wordpress
+          alt: Clàraich a-steach le OpenID Wordpress
+        aol:
+          title: Clàraich a-steach le AOL
+          alt: Clàraich a-steach le OpenID AOL
     logout:
       title: Clàraich a-mach
       heading: Clàraich a-mach à OpenStreetMap
@@ -1821,9 +1857,9 @@ gd:
       title: Clàraich
       no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
         dhut gu fèin-obrachail an-dràsta.
-      contact_webmaster: Cuir fios gun <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mhaighstir-lìn</a>
-        gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
-        luath 's a ghabhas.
+      contact_webmaster: Cuir fios gun <a href="%{webmaster}">mhaighstir-lìn</a> gus
+        cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho luath
+        's a ghabhas.
       about:
         header: Saor agus gabhaidh deasachadh
         html: |-
@@ -1834,15 +1870,20 @@ gd:
         a' chom-pàirtiche</a>.
       email address: 'Seòladh puist-d:'
       confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
-      not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
-        na prìobhaideachd san uicidh a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
-        na prìobhaideachd</a>)
+      not displayed publicly: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir sùil
+        air <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="poileasaidh
+        na prìobhaideachd OSMF a ghabhas a-steach earrann air seòlaidhean puist-d">poileasaidh
+        na prìobhaideachd</a> airson barrachd fiosrachaidh
       display name: 'Ainm seallaidh:'
       display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
         gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
+      external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:'
       password: 'Facal-faire:'
       confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:'
+      use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach
+      auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh
+        ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
+        co-dhiù.
       continue: Clàraich
       terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche!
       terms declined: Tha sinn duilich nach do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra
@@ -1878,6 +1919,7 @@ gd:
       body: Duilich ach chan eil cleachdaiche ann air a bheil %{user}. Dearbhaich
         an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh
         mar bu chòir.
+      deleted: air a sguabadh às
     view:
       my diary: An leabhar-latha agam
       new diary entry: clàr leabhair-latha ùr
@@ -1914,7 +1956,6 @@ gd:
       if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link}
         gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn.
       settings_link_text: roghainnean
-      your friends: Na caraidean agad
       no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
       km away: '%{count}km air falbh'
       m away: '%{count}m air falbh'
@@ -1930,21 +1971,21 @@ gd:
         revoke:
           administrator: Cùl-ghairm inntrigeadh rianaire
           moderator: Cùl-ghairm inntrigeadh maoir
-      block_history: bacaidhean air am faighinn
-      moderator_history: bacaidhean air an toirt seachad
+      block_history: Bacaidhean gnìomhach
+      moderator_history: Bacaidhean air an toirt seachad
       comments: Beachdan
-      create_block: bacaich an cleachdaiche seo
-      activate_user: gnìomhaich an cleachdaiche seo
-      deactivate_user: cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
-      confirm_user: dearbhaich an cleachdaiche seo
-      hide_user: falaich an cleachdaiche seo
-      unhide_user: neo-fhalaich an cleachdaiche seo
-      delete_user: sguab às an cleachdaiche seo
+      create_block: Bacaich an cleachdaiche seo
+      activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo
+      deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
+      confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo
+      hide_user: Falaich an cleachdaiche seo
+      unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo
+      delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo
       confirm: Dearbhaich
       friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean
       friends_diaries: clàran leabhair-latha nan caraidean
       nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas
-      nearby_diaries: clàran leabhair-latha nan cleachdaichean am fagas
+      nearby_diaries: clàran leabhair-latha am fagas
     popup:
       your location: Far a bheil thu
       nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
@@ -1955,6 +1996,7 @@ gd:
       current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:'
       new email address: 'An seòladh puist-d ùr:'
       email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir)
+      external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: dè th`ann?
@@ -2022,6 +2064,7 @@ gd:
       press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an cunntas
         agad a ghnìomhachadh.
       button: Dearbhaich
+      success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh!
       already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà.
       unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Briog an-seo</a> ma tha thu airson 's
@@ -2030,17 +2073,17 @@ gd:
       success: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn
         dhut tòiseachadh air an obair-mhapa nuair a bhios tu air an cunntas agad a
         dhearbhadh.<br /><br />Ma chleachdas tu siostam an aghaidh spama a chuireas
-        iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu webmaster@openstreetmap.org
-        air a gheal-liosta air sgàth 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh
-        sam bith.
+        iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu %{sender} air a gheal-liosta
+        air sgàth 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh sam bith.
       failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
     confirm_email:
       heading: Dearbhaich atharrachadh an t-seòlaidh puist-d
       press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an seòladh
         puist-d ùr agad a dhearbhadh.
       button: Dearbhaich
-      success: Chaidh an seòladh puist-d agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh!
+      success: Chaidh an t-atharrachadh air an t-seòladh puist-d agad a dhearbhadh!
       failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà.
+      unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
     set_home:
       flash success: Chaidh far a bheil thu a' fuireach a shàbhaladh gu soirbheachail.
     go_public:
@@ -2081,6 +2124,9 @@ gd:
         <p>
           Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Cha deach leinn ceangal ri solaraiche an dearbhaidh
+      invalid_credentials: Tha an dàta-dearbhaidh mì-dhligheach
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Chan fhaod ach rianairean dreuchdan nan cleachdaichean
@@ -2273,8 +2319,7 @@ gd:
     key:
       title: Iuchair a' mhapa
       tooltip: Iuchair a' mhapa
-      tooltip_disabled: Chan eil iuchair a' mhapa ri fhaighinn ach airson na breatha
-        stannardaich
+      tooltip_disabled: Chan eil iuchair a’ mhapa ri fhaighinn airson na breath seo
     map:
       zoom:
         in: Sùm a-steach
@@ -2286,7 +2331,6 @@ gd:
         standard: Àbhaisteach
         cycle_map: Mapa baidhseagail
         transport_map: Mapa còmhdhalach
-        mapquest: MapQuest fosgailte
         hot: Daonnachdach
       layers:
         header: Breathan a' mhapa
@@ -2346,24 +2390,10 @@ gd:
         no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud.
         no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg.
       instructions:
-        continue_on: Lean air adhart air \
-        slight_right: Beagan gu deas dhan \
-        turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \
-        sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \
-        uturn: An comhair a' chùil air \
-        sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \
-        turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \
-        slight_left: Beagan gu clì dhan \
-        via_point: (slighe) \
-        follow: Lean air \
-        roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \
-        leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \
-        stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \
-        start: Tòisich air ceann \
-        destination: Ruig an ceann-uidhe
-        against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \
-        end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \
-        unnamed: (gun ainm)
+        turn_right_without_exit: Tionndaidh gu deas dha %{name}
+        uturn_without_exit: Thoir car iomlan air %{name}
+        turn_left_without_exit: Tionndaidh gu clì dha %{name}
+        unnamed: gun ainm
         courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link}
       time: Ùine
     query: