# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Carlosedepaula
+# Author: Fanjiayi
+# Author: Julian Mendez
+# Author: Macofe
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
---
way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relationes (%{count})
relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Commentos (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ retro</abbr>
+ commented_by: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
+ discussion: Discussion
+ still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira
+ quando le gruppo de modificationes essera claudite.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
way: via
relation: relation
changeset: gruppo de modificationes
+ note: nota
timeout:
sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de
tempore pro esser recuperate.
way: via
relation: relation
changeset: gruppo de modificationes
+ note: nota
redacted:
redaction: Obscuration %{id}
message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate
way: via
relation: relation
start_rjs:
- feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o
- congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
+ feature_warning: Le cargamento de %{num_features} objectos pote relentar o congelar
+ tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargamento...
tag_details:
wiki_link:
key: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}
tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
- wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidatos
+ wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidata
wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
telephone_link: Telephonar %{phone_number}
note:
reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
retro</abbr>
hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ report: Signalar iste nota
+ query:
+ title: Cercar objectos
+ introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
+ nearby: Objectos proxime
+ enclosing: Objectos inglobante
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
user: Usator
comment: Commento
area: Area
- list:
+ index:
title: Gruppos de modificationes
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+ title_friend: Gruppos de modificationes facite per mi amicos
title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
de tempore pro esser recuperate.
+ rss:
+ title_all: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap №
+ %{changeset_id}
+ comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
+ %{author}
+ commented_at_html: Actualisate %{when} retro
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+ full: Discussion complete
diary_entry:
new:
title: Nove entrata de diario
- list:
+ publish_button: Publicar
+ index:
title: Diarios de usatores
title_friends: Diarios de amicos
title_nearby: Diarios de usatores vicin
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
- new_title: Componer un nove entrata in tu diario
+ new_title: Componer un nove entrata in mi diario
no_entries: Nulle entrata in diario
recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
use_map_link: usar carta
save_button: Salveguardar
marker_text: Loco de entrata de diario
- view:
+ show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Lassar un commento
edit_link: Modificar iste entrata
hide_link: Celar iste entrata
confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste entrata
diary_comment:
comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
hide_link: Celar iste commento
confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste commento
location:
location: 'Loco:'
view: Vider
ago: '%{ago} retro'
newer_comments: Commentos plus recente
older_comments: Commentos plus ancian
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Area a exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- format_to_export: Formato de exportation
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
- embeddable_html: HTML incorporabile
- licence: Licentia
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
- infra:'
- body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
- Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
- fontes pro discargamento de datos in massa:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
- de OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
- datos de OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Discargamentos de Geofabrik
- description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
- e citates seligite
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
- other:
- title: Altere fontes
- description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
- options: Optiones
- format: 'Formato:'
- scale: Scala
- max: max
- image_size: 'Dimension del imagine:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Adder un marcator al carta
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultato
- paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
- us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
+ ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Telepherico
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
+ gondola: Telecabina
+ platter: Teleski a platto
+ pylon: Pylon
station: Station de telecabina
+ t-bar: Teleski a barras T
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista de atterrage
apron: Pista
gate: Porta
+ hangar: Hangar
helipad: Heliporto
runway: Pista
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
amenity:
+ animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bank: Banca
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
biergarten: Terrassa
+ boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
charging_station: Station de cargamento
+ childcare: Guarda de infantes
cinema: Cinema
clinic: Clinica
+ clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medicos
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
- emergency_phone: Telephono de emergentia
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
+ gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
- gym: Centro de fitness / Gymnasio
- health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Parking a motocyclo
nightclub: Club nocturne
- nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
office: Officio
parking: Parking
+ parking_entrance: Entrata de autoparco
pharmacy: Pharmacia
place_of_worship: Loco de adoration
police: Policia
prison: Prision
pub: Taverna
public_building: Edificio public
- reception_area: Area de reception
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residentia pro vetere personas
veterinary: Clinica veterinari
village_hall: Casa communal
waste_basket: Corbe a papiro
+ waste_disposal: Tractamento de immunditias
youth_centre: Centro pro le juventute
boundary:
administrative: Limite administrative
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Fabrica de bira
+ carpenter: Carpentero
+ electrician: Electricista
+ gardener: Jardinero
+ painter: Pictor
+ photographer: Photographo
+ plumber: Plumbero
+ shoemaker: Scarpero
+ tailor: Sartor
+ "yes": Boteca de artisanato
emergency:
+ ambulance_station: Station de ambulantias
+ defibrillator: Defibrillator
+ landing_site: Loco de atterrage de emergentia
phone: Telephono de emergentia
highway:
+ abandoned: Via abandonate
bridleway: Sentiero pro cavallos
bus_guideway: Via guidate de autobus
bus_stop: Halto de autobus
construction: Strata in construction
cycleway: Pista cyclabile
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
footway: Sentiero pro pedones
ford: Vado
primary_link: Via principal
proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
- residential: Residential
+ residential: Strata residential
rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
+ traffic_signals: Lumines de traffico
trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
+ "yes": Cammino
historic:
archaeological_site: Sito archeologic
battlefield: Campo de battalia
boundary_stone: Lapide de frontiera
- building: Edificio
+ building: Edificio historic
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Ecclesia
+ city_gate: Porta de citate
citywalls: Muro del citate
fort: Forte
+ heritage: Sito de patrimonio
house: Casa
icon: Icone
manor: Casa seniorial
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
+ roman_road: Via roman
ruins: Ruinas
+ stone: Petra
tomb: Tumba
tower: Turre
wayside_cross: Cruce juxta le via
wayside_shrine: Reliquario juxta le via
wreck: Naufragio
+ junction:
+ "yes": Intersection
landuse:
allotments: Jardines familial
basin: Bassino
road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
+ "yes": Uso de terreno
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
bird_hide: Observatorio de aves
common: Terreno commun
+ dog_park: Parco pro canes
fishing: Area de pisca
+ fitness_centre: Centro de fitness
fitness_station: Gymnasio
garden: Jardin
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Equitation
ice_rink: Patinatorio
marina: Porto de yachts
miniature_golf: Minigolf
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
+ resort: Centro touristic
sauna: Sauna
slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
swimming_pool: Piscina
track: Pista de athletismo
water_park: Parco aquatic
+ "yes": Tempore libere
+ man_made:
+ lighthouse: Pharo
+ mine: Mina
+ pipeline: Tubulatura
+ tower: Turre
+ works: Fabrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aerodromo militar
barracks: Barracas
bunker: Bunker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de montania
natural:
forest: Foreste
geyser: Geyser
glacier: Glaciero
+ grassland: Prato
heath: Landa
hill: Collina
island: Insula
reef: Scolio
ridge: Cresta
rock: Rocca
+ saddle: Sella
+ sand: Sablo
scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
spring: Fontana
wood: Bosco
office:
accountant: Contabile
+ administrative: Administration
architect: Architecto
+ association: Associatione
company: Compania
employment_agency: Agentia de empleo
estate_agent: Agentia immobiliari
travel_agent: Agentia de viages
"yes": Officio
place:
- airport: Aeroporto
+ allotments: Jardines familial
city: Citate
country: Pais
county: Contato
islet: Insuletta
isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
- moor: Landa
municipality: Municipalitate
neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
+ square: Quadrate
state: Stato
subdivision: Subdivision
suburb: Suburbio
town: Urbe
unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
+ "yes": Loco
railway:
abandoned: Ferrovia abandonate
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Station ferroviari in disuso
funicular: Ferrovia funicular
halt: Halto de traino
- historic_station: Station ferroviari historic
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
spur: Ramification de ferrovia
station: Station ferroviari
stop: Halto ferroviari
- subway: Station de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Entrata al metro
switch: Agulia
tram: Tramvia
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
hifi: Hi-fi
- insurance: Assecurantia
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
laundry: Lavanderia
pet: Boteca de animales
pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
- salon: Salon
second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
- shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
"yes": Boteca
tourism:
alpine_hut: Cabana alpin
+ apartment: Appartamento
artwork: Obra de arte
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
+ gallery: Galeria
guest_house: Albergo
hostel: Albergo
hotel: Hotel
wadi: Wadi
waterfall: Cascada
weir: Barrage
+ "yes": Curso de aqua
admin_levels:
level2: Frontiera de pais
level4: Frontiera de stato
level10: Limite de suburbio
description:
title:
- osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Loco de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
de usar sub un licentia aperte.
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
- partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
- e altere %{partners}.
- partners_ucl: le Centro de Realitate Virtual del UCL
- partners_ic: Imperial College London
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente
text: Facer un donation
learn_more: Leger plus
more: Plus
- license_page:
- foreign:
- title: A proposito de iste traduction
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
- le pagina in anglese prevalera.
- english_link: le original in anglese
- native:
- title: A proposito de iste pagina
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar
- al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright
- e %{mapping_link}.
- native_link: version in interlingua
- mapping_link: comenciar le cartographia
- legal_babble:
- title_html: Copyright e Licentia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: |2-
- Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
- e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
- contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
- pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
- complete <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
- legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
- intro_3_html: |-
- Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
- publicate sub licentia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_html: |-
- Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
- Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
- credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
- in le angulo del carta. Per exemplo:'
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
- title: Exemplo de recognoscentia
- more_title_html: Pro saper plus
- more_1_html: |2-
- Lege plus super le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, al <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
- Legal</a>.
- more_2_html: |-
- Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro disveloppatores tertie. Vide nostre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politica pro le uso del API</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politica pro le uso de tegulas</a>
- e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politica pro le uso de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostre contributores
- contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include
- anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de
- altere fontes, inter le quales:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
- de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
- e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
- NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
- Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
- pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
- href=""http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
- de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |2-
- Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
- original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
- accepta alcun responsabilitate.
- infringement_title_html: Violation de copyright
- infringement_1_html: |2-
- Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
- fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
- sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
- infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
- inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
- favor consulta nostre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
- de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario
- in linea</a>.
- welcome_page:
- title: Benvenite!
- introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del
- mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
- Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
- whats_on_the_map:
- title: Que es sur le carta?
- on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas <em>real e actual</em>;
- illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
- Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
- off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
- elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
- excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
- basic_terms:
- title: Vocabulario de base pro le cartographia
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
- que te essera utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote
- usar pro modificar le carta.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
- o un arbore individual.
- way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
- laco o edificio.
- tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
- nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
- un strata.
- questions:
- title: Questiones?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
- <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
- start_mapping: comenciar le cartographia
- add_a_note:
- title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
- paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
- crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
- paragraph_2_html: |-
- Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
- <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
- fixthemap:
- title: Reportar un problema / Corriger le carta
- how_to_help:
- title: Como adjutar
- join_the_community:
- title: Adherer al communitate
- explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
- per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
- te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
- add_a_note:
- instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
- le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
- que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca
- sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
- other_concerns:
- title: Altere preoccupationes
- explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
- es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
- de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
- de labor OSMF</a> appropriate.
- help_page:
- title: Obtener adjuta
- introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto,
- pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos
- de cartographia in collaboration con alteres.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvenite a OSM
- description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e
- responsas de OSM.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
- about_page:
- next: Sequente
- copyright_html: <span>©</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} forni datos cartographic a centenas de sitos web, applicationes
- mobile e dispositivos physic'
- lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
- contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
- e multo plus, in tote le mundo.
- local_knowledge_title: Cognoscentia local
- local_knowledge_html: |-
- OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
- imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
- es accurate e actual.
- community_driven_title: Dirigite per le communitate
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de tu diario'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
hi: Salute %{to_user},
- header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap
+ header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de diario OpenStreetMap
con le subjecto %{subject}:'
footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a
%{commenturl} o responder a %{replyurl}
footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder
a %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Salute %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}.
confirm: 'Ante de facer altere cosa, nos debe confirmar que iste requesta proveniva
de te. Dunque, si tu lo faceva, per favor clicca sur le ligamine sequente
pro confirmar tu conto:'
- welcome: Benvenite! Ecce alcun information supplementari pro adjutar te a comenciar.
+ welcome: Post le confirmation de tu conto, nos te fornira alcun information
+ supplementari pro adjutar te a comenciar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail'
email_confirm_plain:
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivate un nota de tu interesse'
your_note: '%{commenter} ha reactivate un de tu notas de carta in le vicinitate
de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivate un nota de carta que tu ha commentate.
+ Le nota es in le vicinitate de %{place}.'
details: Plus detalios sur le nota pote esser trovate a %{url}.
- message:
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Salute %{to_user},
+ greeting: Salute,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un de tu gruppos
+ de modificationes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes
+ que te interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha commentate un de tu gruppos de modificationes
+ create le %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes
+ que tu observa, create per %{changeset_author} le %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: con commento '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: sin commento
+ details: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate a
+ %{url}.
+ unsubscribe: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
+ visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
+ messages:
inbox:
title: Cassa de entrata
my_inbox: Mi cassa de entrata
unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
reply_button: Responder
- delete_button: Deler
+ destroy_button: Deler
new:
title: Inviar message
send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
body: Texto
send_button: Inviar
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+ create:
message_sent: Message inviate
limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
un momento ante de tentar inviar alteres.
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
como le usator correcte pro poter responder.
- read:
+ show:
title: Leger message
from: De
subject: Subjecto
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non legite
+ destroy_button: Deler
back: Retornar
to: A
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
le usator correcte pro poter leger lo.
sent_message_summary:
- delete_button: Deler
+ destroy_button: Deler
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
- delete:
- deleted: Message delite
+ destroy:
+ destroyed: Message delite
site:
+ about:
+ next: Sequente
+ copyright_html: <span>©</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
+ mobile e dispositivos physic'
+ lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
+ contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
+ e multo plus, in tote le mundo.
+ local_knowledge_title: Cognoscentia local
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
+ imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
+ es accurate e actual.
+ community_driven_title: Dirigite per le communitate
+ community_driven_html: |-
+ Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
+ Pro apprender plus sur le communitate, vide
+ le <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog de OpenStreetMap</a>,
+ le <a href='%{diary_path}'>diarios del usatores</a>,
+ le <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs del communitate</a>
+ e le sito web del <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundation OSM</a>.
+ open_data_title: Datos aperte
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
+ Licentia</a> pro detalios.
+ legal_title: Juridic
+ legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
+ per le \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per
+ OSMF es subjecte a nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
+ de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
+ de confidentialitate</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
+ OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere
+ themas juridic."
+ partners_title: Partners
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito de iste traduction
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+ le pagina in anglese prevalera.
+ english_link: le original in anglese
+ native:
+ title: A proposito de iste pagina
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote
+ retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super
+ copyright e %{mapping_link}.
+ native_link: version in interlingua
+ mapping_link: comenciar le cartographia
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e Licentia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: |2-
+ Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
+ e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
+ contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
+ pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
+ complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
+ legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
+ intro_3_html: |-
+ Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
+ publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: |-
+ Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
+ Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
+ credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
+ apparer in le angulo del carta. Per exemplo:'
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+ title: Exemplo de recognoscentia
+ more_title_html: Pro saper plus
+ more_1_html: |-
+ Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
+ e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">politica pro le uso de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostre contributores
+ contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos
+ include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national
+ e de altere fontes, inter le quales:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base
+ de datos del Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
+ de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
+ e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
+ NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Contine datos ab le
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
+ (information public de Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
+ Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
+ pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
+ de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
+ original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
+ accepta alcun responsabilitate.
+ infringement_title_html: Violation de copyright
+ infringement_1_html: |2-
+ Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
+ fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
+ sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
+ inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito,
+ per favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
+ de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
+ in linea</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the
+ Map" es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones
+ sur le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
+ de labor sur licentias</a>.
index:
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
JavaScript.
id_not_configured: iD non ha essite configurate
no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
iste functionalitate.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Area a exportar
+ manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ format_to_export: Formato de exportation
+ osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
+ embeddable_html: HTML incorporabile
+ licence: Licentia
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
+ infra:'
+ body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
+ Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
+ fontes pro discargamento de datos in massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
+ datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
+ e citates seligite
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ other:
+ title: Altere fontes
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ options: Optiones
+ format: 'Formato:'
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: 'Dimension del imagine:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Adder un marcator al carta
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultato
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / Corriger le carta
+ how_to_help:
+ title: Como adjutar
+ join_the_community:
+ title: Adherer al communitate
+ explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
+ per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
+ te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
+ le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
+ que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois
+ clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ other_concerns:
+ title: Altere preoccupationes
+ explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
+ es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
+ de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
+ de labor OSMF</a> appropriate.
+ help:
+ title: Obtener adjuta
+ introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le
+ projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le
+ subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenite a OSM
+ description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ title: Guida pro comenciantes
+ description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones
+ e responsas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de diffusion
+ description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
+ de listas de diffusion thematic o regional.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
+ de tabuliero de bulletines.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
+ themas.
+ switch2osm:
+ description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
+ e altere servicios a base de OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
close: Clauder
search:
search: Cercar
- where_am_i: Ubi es io?
+ get_directions: Obtener itinerario
+ get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: Ubi es isto?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
submit_text: Va
key:
table:
entry:
motorway: Autostrata
+ main_road: Strata principal
trunk: Via national
primary: Via primari
secondary: Via secundari
unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
track: Pista
- byway: Via minor
bridleway: Sentiero pro cavallos
cycleway: Via cyclabile
+ cycleway_national: Pista cyclabile national
+ cycleway_regional: Pista cyclabile regional
+ cycleway_local: Pista cyclabile local
footway: Sentiero pro pedones
rail: Ferrovia
subway: Metro
golf: Percurso de golf
park: Parco
resident: Area residential
- tourist: Attraction touristic
common:
- Commun
- prato
tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
bridge: Bordo nigre = ponte
private: Accesso private
- permissive: Accesso subjecte a permission
destination: Traffico local
construction: Vias in construction
+ bicycle_shop: Magazin de bicyclettas
+ bicycle_parking: Parcamento de bicyclettas
+ toilets: Toilettes
richtext_area:
edit: Modificar
preview: Previsualisation
image: Imagine
alt: Texto alternative
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvenite!
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile
+ del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
+ Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ whats_on_the_map:
+ title: Que es sur le carta?
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas <em>real e actual</em>;
+ illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
+ Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa.
+ off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
+ objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
+ excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission
+ special!
+ basic_terms:
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
+ que te essera utile.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu
+ pote usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
+ o un arbore individual.
+ way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
+ laco o edificio.
+ tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
+ nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
+ un strata.
+ rules:
+ title: Regulas!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que
+ tote le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
+ un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
+ sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
+ e sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
+ automatisate</a>.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
+ <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ add_a_note:
+ title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+ paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
+ crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
+ <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ traces:
visibility:
private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
datas e horas)
identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
punctos ordinate con datas e horas)
+ new:
+ upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
+ tags_help: separate per commas
+ visibility: 'Visibilitate:'
+ visibility_help: que significa isto?
+ upload_button: Incargar
+ help: Adjuta
create:
upload_trace: Incargar tracia GPS
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
essera inviate al completion.
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
+ le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
+ pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
+ attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
+ le cauda pro altere usatores.
edit:
title: Modification del tracia %{name}
heading: Modificar le tracia %{name}
save_button: Salveguardar modificationes
visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
- description: 'Description:'
- tags: 'Etiquettas:'
- tags_help: separate per commas
- visibility: 'Visibilitate:'
- visibility_help: que significa isto?
- upload_button: Incargar
- help: Adjuta
- trace_header:
- upload_trace: Incargar un tracia
- see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting:
- one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
- le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
- pro altere usatores.
- other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
- attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
- le cauda pro altere usatores.
trace_optionals:
tags: Etiquettas
- view:
+ show:
title: Visualisation del tracia %{name}
heading: Visualisation del tracia %{name}
pending: PENDENTE
description: 'Description:'
tags: 'Etiquettas:'
none: Nulle
- edit_track: Modificar iste tracia
- delete_track: Deler iste tracia
+ edit_trace: Modificar iste tracia
+ delete_trace: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
visibility: 'Visibilitate:'
trace_paging_nav:
by: per
in: in
map: carta
- list:
+ index:
public_traces: Tracias GPS public
- your_traces: Tu tracias GPS
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
tagged_with: ' etiquettate con %{tags}'
empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove
tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
wiki</a>.
+ upload_trace: Incargar un tracia
+ see_all_traces: Vider tote le tracias
delete:
scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
make_public:
offline:
heading: Immagazinage GPX foras de linea
message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
+ georss:
+ title: Tracias GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX con %{count} puncto de %{user}
+ other: File GPX con %{count} punctos de %{user}
+ description_without_count: File GPX de %{user}
application:
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies
require_moderator:
not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tu ha un message urgente sur le sito web de OpenStreetMap.
+ Tu debe leger le message ante de poter salveguardar tu modificationes.
blocked: Tu accesso al API ha essite blocate. Per favor aperi un session al
interfacie web pro plus informationes.
need_to_see_terms: Vostre accesso al API ha essite temporarimente suspendite.
Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor.
Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
+ title: Autorisar accesso a tu conto
request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}".
Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates.
Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_notes: modificar notas.
+ grant_access: Conceder accesso
+ authorize_success:
+ title: Requesta de autorisation acceptate
+ allowed: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
+ verification: Le codice de verification es %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Requesta de autorisation fallite
+ denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
+ invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
revoke:
flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
+ permissions:
+ missing: Tu non ha permittite al application le accesso a iste facilitate
oauth_clients:
new:
title: Registrar un nove application
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
destroy:
flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
- user:
+ users:
login:
title: Aperir session
heading: Aperir session
register now: Registrar ora
with username: 'Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session
con tu nomine de usator e contrasigno:'
+ with external: 'Alternativemente, usa un tertio pro aperir session:'
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari
haber un conto.
si tu vole discuter isto.
auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Aperir session con OpenID
+ alt: Aperir session con un URL de OpenID
+ google:
+ title: Aperir session con Google
+ alt: Aperir session con un OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Aperir session con Facebook
+ alt: Aperir session con un conto de Facebook
+ windowslive:
+ title: Aperir session con Windows Live
+ alt: Aperir session con un conto de Windows Live
+ github:
+ title: Aperir session con GitHub
+ alt: Aperir session con un conto de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Aperir session con Wikipedia
+ alt: Aperir session con un conto de Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Aperir session con Yahoo
+ alt: Aperir session con un OpenID de Yahoo
+ wordpress:
+ title: Aperir session con WordPress
+ alt: Aperir session con un OpenID de WordPress
+ aol:
+ title: Aperir session con AOL
+ alt: Aperir session con un OpenID de AOL
logout:
title: Clauder session
heading: Clauder le session de OpenStreetMap
title: Crear conto
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear
un conto pro te automaticamente.
- contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta
le plus rapidemente possibile.
+ about:
+ header: Libere e modificabile
+ html: |-
+ <p>A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
+ e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.</p>
+ <p>Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.</p>
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones
de contributor</a>.
email address: 'Adresse de e-mail:'
confirm email address: 'Confirmar adresse de e-mail:'
- not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super
- adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
+ not displayed publicly: Tu adresse non es monstrate publicamente. Vide nostre
+ <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politica
+ de confidentialitate de OSMF includente un section sur adresses de e-mail">politica
+ de confidentialitate</a> pro plus information.
display name: 'Nomine public:'
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
cambiar lo plus tarde in le preferentias.
+ external auth: 'Authentication per tertios:'
password: 'Contrasigno:'
confirm password: 'Confirmar contrasigno:'
- continue: Continuar
+ use external auth: Alternativemente, usa un tertio pro aperir session
+ auth no password: Con authentication per tertio, un contrasigno non es necessari,
+ ma alcun instrumentos o servitores supplementari pote totevia necessitar un.
+ continue: Crear conto
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones
de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste
heading: Le usator %{user} non existe
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
- view:
- my diary: mi diario
+ deleted: delite
+ show:
+ my diary: Mi diario
new diary entry: nove entrata de diario
- my edits: mi modificationes
- my traces: mi tracias
- my notes: mi notas de carta
- my settings: mi configurationes
- my comments: mi commentos
+ my edits: Mi modificationes
+ my traces: Mi tracias
+ my notes: Mi notas
+ my messages: Mi messages
+ my profile: Mi profilo
+ my settings: Mi preferentias
+ my comments: Mi commentos
oauth settings: configuration oauth
- blocks on me: blocadas super me
- blocks by me: blocadas per me
- send message: inviar message
- diary: diario
- edits: modificationes
- traces: tracias
- notes: notas de carta
- remove as friend: remover amico
- add as friend: adder amico
+ blocks on me: Blocadas concernente me
+ blocks by me: Blocadas facite per me
+ send message: Inviar message
+ diary: Diario
+ edits: Modificationes
+ traces: Tracias
+ notes: Notas de carta
+ remove as friend: Remover amico
+ add as friend: Adder amico
mapper since: 'Cartographo depost:'
ago: (%{time_in_words_ago} retro)
ct status: 'Conditiones de contributor:'
if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider
le usatores a proximitate.
settings_link_text: configurationes
- your friends: Tu amicos
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
km away: a %{count} km de distantia
m away: a %{count} m de distantia
revoke:
administrator: Revocar accesso de administrator
moderator: Revocar accesso de moderator
- block_history: blocadas recipite
- moderator_history: blocadas date
- comments: commentos
- create_block: blocar iste usator
- activate_user: activar iste usator
- deactivate_user: disactivar iste usator
- confirm_user: confirmar iste usator
- hide_user: celar iste usator
- unhide_user: revelar iste usator
- delete_user: deler iste usator
+ block_history: Blocadas active
+ moderator_history: Blocadas imponite
+ comments: Commentos
+ create_block: Blocar iste usator
+ activate_user: Activar iste usator
+ deactivate_user: Disactivar iste usator
+ confirm_user: Confirmar iste usator
+ hide_user: Celar iste usator
+ unhide_user: Revelar iste usator
+ delete_user: Deler iste usator
confirm: Confirmar
friends_changesets: gruppos de modificationes de tu amicos
friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
current email address: 'Adresse de e-mail actual:'
new email address: 'Adresse de e-mail nove:'
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
+ external auth: 'Authentication externe:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que es isto?
gravatar:
gravatar: Usar Gravatar
link text: que es isto?
+ disabled: Gravatar ha essite disactivate.
+ enabled: Tu Gravatar ha essite activate e essera monstrate desde ora.
new image: Adder un imagine
keep image: Retener le imagine actual
delete image: Remover le imagine actual
successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
confirm:
- heading: Confirmar un conto de usator
+ heading: Verifica tu e-mail!
+ introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation.
+ introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message
+ e tu potera comenciar a cartographiar.
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
conto.
button: Confirmar
success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
- unknown token: Iste indicio non pare exister.
+ unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
+ reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, <a href="%{reconfirm}">clicca
+ hic</a>.
confirm_resend:
success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto
- que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si
+ que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographar.<br /><br />Si
tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per
- favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post
- que nos non pote responder a requestas de confirmation.
+ favor assecura te de adder %{sender} al lista blanc, alteremente nos non pote
+ responder a requestas de confirmation.
failure: Usator %{name} non trovate.
confirm_email:
heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove
adresse de e-mail.
button: Confirmar
- success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
+ unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
filter:
not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
- list:
+ index:
title: Usatores
heading: Usatores
showing:
Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o
tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Le connexion al fornitor de authentication ha fallite
+ invalid_credentials: Datos de authentication non valide
+ no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
+ unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
+ invalid_scope: Ambito non valide
+ auth_association:
+ heading: Tu ID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.
+ option_1: Si tu es nove in OpenStreetMap, per favor crea un conto per medio
+ del formulario sequente.
+ option_2: Si tu jam ha un conto, tu pote aperir session con tu nomine de usator
+ e contrasigno e postea associar le conto a tu ID in tu preferentias de usator.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator,
not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide.
already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}.
doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossibile revocar le rolo de administrator
+ del usator actual.
grant:
title: Confirmar le concession del rolo
heading: Confirmar le concession del rolo
confirm: Confirmar
fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que
e le usator e le rolo es valide.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
period:
one: 1 hora
other: '%{count} horas'
- partial:
- show: Monstrar
- edit: Modificar
- revoke: Revocar!
- confirm: Es tu secur?
- display_name: Usator blocate
- creator_name: Creator
- reason: Motivo del blocada
- status: Stato
- revoker_name: Revocate per
- not_revoked: (non revocate)
- showing_page: Pagina %{page}
- next: Sequente »
- previous: « Precedente
helper:
time_future: Expira in %{time}.
until_login: Active usque le usator aperi un session.
+ time_future_and_until_login: Termina in %{time} e post que le usator ha aperite
+ session.
time_past: Expirava %{time} retro.
blocks_on:
title: Blocadas de %{name}
heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
time_future: Expira in %{time}
time_past: Expirava %{time} retro
+ created: Create
+ ago: '%{time} retro'
status: Stato
show: Monstrar
edit: Modificar
back: Vider tote le blocadas
revoker: 'Revocator:'
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (non revocate)
+ show: Monstrar
+ edit: Modificar
+ revoke: Revocar!
+ blocks:
+ display_name: Usator blocate
+ creator_name: Creator
+ reason: Motivo del blocada
+ status: Stato
+ revoker_name: Revocate per
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Sequente »
+ previous: « Precedente
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Create %{when} retro
opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
commented_at_html: Actualisate %{when} retro
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
+ opened: nove nota (a presso de %{place})
+ commented: nove commento (a presso de %{place})
closed: nota claudite (a presso de %{place})
+ reopened: nota reactivate (a presso de %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota complete
last_changed: Ultime modification
ago_html: '%{when} retro'
javascripts:
+ close: Clauder
+ share:
+ title: Divider
+ cancel: Cancellar
+ image: Imagine
+ link: Ligamine o HTML
+ long_link: Ligamine
+ short_link: Ligamine curte
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Personalisar dimensiones
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Scala:'
+ image_size: Le imagine monstrara le strato standard in
+ download: Discargar
+ short_url: URL curte
+ include_marker: Includer marcator
+ center_marker: Centrar le carta sur le marcator
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ view_larger_map: Vider carta plus grande
+ only_standard_layer: Solmente le strato standard pote esser exportate como imagine
+ embed:
+ report_problem: Reportar problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Le legenda non es disponibile pro iste strato
map:
+ zoom:
+ in: Zoom avante
+ out: Zoom retro
+ locate:
+ title: Monstrar mi position
+ popup: Tu es intra {distance} {unit} de iste puncto
base:
standard: Standard
cycle_map: Carta cyclista
transport_map: Carta de transporto
- mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitario
+ layers:
+ header: Stratos de carta
+ notes: Notas de carta
+ data: Datos de carta
+ gps: Tracias GPS public
+ overlays: Activar superpositiones pro resolver problemas in le carta
+ title: Stratos
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contributores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer un donation</a>
site:
edit_tooltip: Modificar le carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
createnote_tooltip: Adder un nota al carta
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
+ map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
+ queryfeature_tooltip: Cercar objectos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commento
+ subscribe: Subscriber
+ unsubscribe: Cancellar subscription
+ hide_comment: celar
+ unhide_comment: revelar
notes:
new:
- intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a
- altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como
- possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
+ intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
+ a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
+ e scribe un nota pro explicar le problema. (Non entra informationes personal
+ o proveniente de cartas o catalogos sub derecto de autor.)
add: Adder nota
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Commentar e resolver
comment: Commento
- redaction:
+ edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
+ postea clicca hic.
+ directions:
+ ascend: Ascender
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Bicycletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Bicycletta (MapQuest)
+ mapquest_car: Auto (MapQuest)
+ mapquest_foot: Pedestre (MapQuest)
+ osrm_car: Auto (OSRM)
+ descend: Descender
+ directions: Itinerario
+ distance: Distantia
+ errors:
+ no_route: Nulle route ha essite trovate inter iste duo locos.
+ no_place: Iste loco non ha essite trovate.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar sur %{name}
+ slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
+ offramp_right_with_name: Prende le rampa a dextra verso %{name}
+ onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
+ merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
+ fork_right_without_exit: Al bifurcation, girar a dextra verso %{name}
+ turn_right_without_exit: Girar a dextra verso %{name}
+ sharp_right_without_exit: Curva acute a dextra verso %{name}
+ uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
+ sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
+ turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
+ offramp_left_with_name: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
+ onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
+ merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
+ fork_left_without_exit: Al bifurcation, girar a sinistra verso %{name}
+ slight_left_without_exit: Girar legiermente a sinistra verso %{name}
+ via_point_without_exit: (puncto intermedie)
+ follow_without_exit: Sequer %{name}
+ roundabout_without_exit: Al rotunda prender %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Quitar rotunda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Remaner sur rotunda - %{name}
+ start_without_exit: Comenciar al fin de %{name}
+ destination_without_exit: Attinger destination
+ against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
+ roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
+ unnamed: cammino sin nomine
+ courtesy: Itinerario fornite per %{link}
+ time: Tempore
+ query:
+ node: Nodo
+ way: Via
+ relation: Relation
+ nothing_found: Nulle objecto trovate
+ error: 'Error al contactar %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempore limite excedite contactante %{server}
+ context:
+ directions_from: Itinerario ab hic
+ directions_to: Itinerario verso hic
+ add_note: Adder un nota hic
+ show_address: Monstrar adresse
+ query_features: Cercar objectos
+ centre_map: Centrar le carta hic
+ redactions:
edit:
description: Description
heading: Modificar obscuration