one: kevesebb, mint 1 másodperce
other: kevesebb, mint %{count} másodperce
less_than_x_minutes:
one: kevesebb, mint 1 másodperce
other: kevesebb, mint %{count} másodperce
less_than_x_minutes:
- one: kevesebb, mint 1 perce
- other: kevesebb, mint %{count} perce
+ one: kevesebb mint 1 perce
+ other: kevesebb mint %{count} perce
still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
ha a módosításcsomag lezárul.
node:
still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
ha a módosításcsomag lezárul.
node:
- entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
- entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
+ entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
+ entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
- open_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
title: '%{user} naplója | %{title}'
user_title: '%{user} naplója'
leave_a_comment: Hozzászólás írása
title: '%{user} naplója | %{title}'
user_title: '%{user} naplója'
leave_a_comment: Hozzászólás írása
Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
rossz.
diary_entry:
Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
rossz.
diary_entry:
- latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
- ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
- osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
+ ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
+ osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
- osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
+ osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
amelyet te is figyelsz'
your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
közelében.'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
amelyet te is figyelsz'
your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
közelében.'
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
%{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
%{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
- no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
- %{people_mapping_nearby_link}vel?
+ no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
+ néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
outbox:
title: Elküldött üzenetek
body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
outbox:
title: Elküldött üzenetek
inbox: Beérkezett üzenetek
outbox: Elküldött üzenetek
messages:
one: Egy elküldött üzeneted van
other: '%{count} elküldött üzeneted van'
inbox: Beérkezett üzenetek
outbox: Elküldött üzenetek
messages:
one: Egy elküldött üzeneted van
other: '%{count} elküldött üzeneted van'
- no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
- néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
+ no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
+ kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
reply:
wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
reply:
wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
biztosít térképadatokat'
lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
biztosít térképadatokat'
lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
Licence oldalt</a> a részletekért.'
legal_title: Jogi segítség
licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
Licence oldalt</a> a részletekért.'
legal_title: Jogi segítség
Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
<br>
<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
<br>
<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
english_link: az eredeti angol nyelvű
native:
title: Erről az oldalról
eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
english_link: az eredeti angol nyelvű
native:
title: Erről az oldalról
- text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
- ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
- olvasását, és %{mapping_link}.
+ html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
+ ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
+ és %{mapping_link} olvasását.'
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
intro_3_html: |2-
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
intro_3_html: |2-
href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
szöveget tüntesd fel.
credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
szöveget tüntesd fel.
credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
contributors_title_html: Közreműködőink
Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
contributors_title_html: Közreműködőink
infringement_2_html: |-
Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
infringement_2_html: |-
Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
edit:
not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
edit:
not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
- not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
- meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
+ not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
+ teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
user_page_link: felhasználói oldal
anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
user_page_link: felhasználói oldal
anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
too_large:
advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
too_large:
advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
geofabrik:
title: Geofabrik letöltések
description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
geofabrik:
title: Geofabrik letöltések
description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
create:
upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
create:
upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
egy e-mailt, amint elkészült.
upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
egy e-mailt, amint elkészült.
upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
upload_trace: Nyomvonal feltöltése
see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
upload_trace: Nyomvonal feltöltése
see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
- request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
- %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
+ request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
+ fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
szeretnél.
allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
szeretnél.
allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
- no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
- a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
+ no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
+ használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
register_new: Alkalmazás regisztrálása
mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
register_new: Alkalmazás regisztrálása
title: Felhasználói fiók létrehozása
no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
egy felhasználói fiókot.
title: Felhasználói fiók létrehozása
no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
egy felhasználói fiókot.
(angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
about:
(angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
about:
title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
display name: 'Megjelenítendő név:'
title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
display name: 'Megjelenítendő név:'
consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
consider_pd_why: mi ez?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
consider_pd_why: mi ez?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
- a hozzád közeli felhasználókat.
+ if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
+ megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
showing:
one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
showing:
one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
- summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
+ summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
empty: Nem találtam egyező felhasználót
confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
empty: Nem találtam egyező felhasználót
<p>
Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
gyanús tevékenységed miatt.
<p>
Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
gyanús tevékenységed miatt.
reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?