# Author: Angoca
# Author: AnupamM
# Author: Armando-Martin
+# Author: Atzerritik
# Author: BnSrSa
# Author: Carlosmg.dg
# Author: Carlosz22
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmabel
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
# Author: Josuert
# Author: Nancystodd
# Author: Nelthal
# Author: Nemo bis
+# Author: No se
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
# Author: Pantareje
# Author: Pompilos
# Author: Remux
# Author: Reverse88
+# Author: Robot8A
# Author: Rodhos
# Author: Rodm23
# Author: Rodney Araujo
messages:
invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida
email_address_not_routable: no es enrutable
+ display_name_is_user_n: no puedes ser user_n a menos que n sea tu ID de usuario
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ya esta silenciado
models:
acl: Lista de control de acceso
changeset: Conjunto de cambios
diary_comment: Comentario de diario
diary_entry: Entrada de diario
friend: Amigo
- issue: Problema
+ issue: Incidencia
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
url: URL de la aplicación principal (obligatorio)
callback_url: URL de devolución de llamada
support_url: URL de asistencia
- allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario
- allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
allow_write_api: modificar el mapa
- allow_read_gpx: leer tus trazas de GPS privadas
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
title: Título
description: Descripción
report:
- category: Seleccione el motivo de tu denuncia
+ category: Selecciona el motivo de tu denuncia
details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido).
user:
auth_provider: Proveedor de autentificación
auth:
providers:
none: Ninguno
- openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Microsoft
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Wikipedia
api:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
+ description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas.
description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en
tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un suministro RSS para notas %{id}
retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios,
si las hay, se conservarán.
retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará.
- confirm_delete: ¿Lo confirma?
+ recent_editing_html: Como has editado recientemente, tu cuenta no se puede
+ eliminar actualmente. La eliminación será posible en %{time}.
+ confirm_delete: ¿Estás seguro?
cancel: Cancelar
accounts:
edit:
pública.
not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios
son ahora públicos de forma predeterminada.
- make_edits_public_button: Hacer todas mis ediciones públicas
+ make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
update:
success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu
way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relaciones (%{count})
relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
- comment: Comentarios (%{count})
hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago}
comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
redacted:
redaction: Censura %{id}
message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
- se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vía
introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
nearby: Elementos cercanos
enclosing: Elementos delimitantes
+ old_nodes:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar el nodo #%{id} versión %{version}.'
+ old_ways:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la vía #%{id} versión %{version}.'
+ old_relations:
+ not_found:
+ sorry: 'Lo sentimos, no se pudo encontrar la relación #%{id} versión %{version}.'
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
contact:
km away: '%{count} km. de distancia'
m away: '%{count} m. de distancia'
+ latest_edit_html: 'Última edición (%{ago}):'
popup:
your location: Tu ubicación
nearby mapper: Mapeadores cercanos
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
- new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ new_title: Escribir una nueva entrada en mi diario de usuario
my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
title: No existe esta entrada de diario
- heading: No hay ninguna entrada con el identificador %{id}
+ heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}"
body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
Revisa la ortografía, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto.
diary_entry:
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección
+ de la cuenta del usuario final
+ consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del
+ usuario final
+ interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con
+ el usuario final
+ login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del
+ usuario final
flash:
applications:
create:
notice: Aplicación registrada.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración
+ faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló
+ debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Ver tu dirección física
+ email: Ver tu dirección de correo electrónico
+ openid: Autentica tu cuenta
+ phone: Ver tu número de teléfono
+ profile: Ver la información de tu perfil
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto
contact_url_title: Varios canales de contacto explicados
- contact: contacto
- contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} a la comunidad
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad
de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de
la URL exacta de tu solicitud.
forbidden:
bar: Bar
bbq: Parrilla
bench: Banca
- bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
biergarten: Patio cervecero
tattoo: Estudio de tatuajes
tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
- tobacco: Tabaquería
+ tobacco: Tabaquería. Estanco
toys: Juguetería
travel_agency: Agencia de viajes
tyres: Tienda de neumáticos
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
- culvert: Drenaje
+ culvert: Alcantarilla
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Vía fluvial artificial
one: '%{count} reporte'
other: '%{count} reportes'
no_reports: Sin reportes
- report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime}
- last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime}
- last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
+ report_created_at_html: Denunciado por primera vez el %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Resuelto por última vez el %{datetime}
+ last_updated_at_html: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate
de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
- unable_to_fix: No puedes corregir el problema tu mismo o con la ayuda de otros
- miembros de la comunidad.
+ unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros
+ miembros de la comunidad
resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en
cuestión.
categories:
hi: Hola %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
- see_their_profile: Puedes ver tu perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}.
befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}.
loaded:
one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles.
+ all_your_traces_html: Todas los trazas GPX cargadas correctamente se pueden
+ encontrar en %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida'
greeting: Hola,
hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la
contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico.
- click_the_link: Si eres tú, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
- tu contraseña.
+ click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente
+ para restablecer tu contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado.
La nota está cerca de %{place}.'
commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
- tu ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
- de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelas subscripción".
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción".
confirmations:
confirm:
heading: ¡Revisa tu correo electrónico!
success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte!
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe.
- resend_html: Si necesita que le reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
- click_here: pulse aquí
+ resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}.
+ click_here: has clic aquí
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
confirm_email:
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
- my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
old_messages:
one: '%{count} mensaje antiguo'
other: '%{count} mensajes antiguos'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ actions: Acciones
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
- my_inbox: Mi Bandeja de entrada
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ actions: Acciones
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
+ muted:
+ title: Mensajes silenciados
+ messages:
+ one: '%{count} mensaje silenciado'
+ other: Tienes %{count} mensajes silenciados
reply:
wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder
no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario
correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
+ muted_messages: Mensajes silenciados
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ unmute:
+ notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada
+ error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
- email address: 'Dirección de correo electrónico:'
+ email address: Dirección de correo electrónico
new password button: Restablecer contraseña
- help_text: Escribe el correo electrónico con el que se registró. Te enviaremos
- un enlace a esa dirección, que podrás utilizar para restablecer su contraseña.
+ help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste,
+ te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer
+ tu contraseña.
+ create:
notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino
- un correo electrónico que te servirá para restablecer su contraseña enseguida.
+ un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña
+ enseguida.
notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de
correo electrónico.
- reset_password:
+ edit:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
reset: Restablecer contraseña
+ flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
+ URL?
+ update:
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberías comprobar la
URL?
no home location: No has introducido tu ubicación de casa.
update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic
sobre el mapa?
+ show: Mostrar
+ delete: Eliminar
+ undelete: Deshacer eliminación
update:
success: Perfil actualizado.
failure: No se pudo actualizar el perfil.
title: Iniciar sesión
heading: Iniciar sesión
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
- password: 'Contraseña:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ password: Contraseña
remember: Recordarme
- lost password link: ¿Has perdido su contraseña?
+ lost password link: ¿Has perdido tu contraseña?
login_button: Iniciar sesión
register now: Registrarse ahora
with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:'
no account: ¿No estás registrado?
- auth failure: Lo sentimos. No puede iniciar sesión con esos datos.
+ auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
auth_providers:
openid:
facebook:
title: Iniciar sesión con Facebook
alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Iniciar sesión con Microsoft
alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft
github:
image: Imagen
alt: Texto alternativo
url: URL
+ codeblock: Bloque de código
richtext_field:
edit: Editar
preview: Previsualizar
open_data_title: Datos abiertos
open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para
cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
- Si lo alteras o te basa en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
+ Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir
el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link}
para obtener más detalles.'
open_data_open_data: datos abiertos
2.0
introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: 'Cuando utilice datos de OpenStreetMap, deberás hacer las dos
- cosas siguientes:'
+ credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las
+ siguientes dos cosas:'
credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de
derechos de autor.
credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de
de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, Estadísticas
de Canadá).'
contributors_ca_canada: Canadá
+ contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Contiene datos de la Administración
+ Estatal de Encuestas de Tierras y Cadastro bajo licencia %{cc_licence_link}'
+ contributors_cz_czechia: República Checa
+ contributors_cz_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution
+ 4.0 (CC BY 4.0)
contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos
topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos
de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}."
2010-2023.
contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido
contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que
- se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consultq el %{contributors_page_link}
+ se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link}
en el Wiki de OpenStreemMap.
contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores
contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores
para esta funcionalidad.
export:
title: Exportar
- area_to_export: Área a exportar
manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
- format_to_export: Formato de exportación
- osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML
- map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
- embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link}
(ODbL).
other:
title: Otras fuentes
description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
- options: Opciones
- format: Formato
- scale: Escala
- max: máximo
- image_size: Tamaño de la imagen
- zoom: Acercar
- add_marker: Añadir un marcador al mapa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultado
- paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web
export_button: Exportar
fixthemap:
title: Reportar un problema / corregir el mapa
how_to_help:
title: Cómo ayudar
join_the_community:
- title: Unete a la comunidad
+ title: Únete a la comunidad
explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
- por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
+ por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder
es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
- tu mismo.
+ tú mismo.
add_a_note:
instructions_1_html: |-
Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa.
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes
title: Guía para principiantes
description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad.
- help:
- title: Foro de ayuda
- description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas
- y respuestas de OpenStreetMap.
+ community:
+ title: Ayuda y foro comunitario
+ description: Un lugar compartido para buscar ayuda y tener conversaciones
+ sobre OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia
gama de listas de correo regionales o temáticas.
- community:
- title: Foro de la Comunidad
- description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
preguntas sobre él, así como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo.
%{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
get_help_here: Obtén ayuda aquí
- welcome_mat: Echa un vistazo a la estera de bienvenida
+ welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
primary: Vía primaria
secondary: Vía secundaria
unclassified: Vía de menos nivel
+ pedestrian: Vía peatonal
track: Pista
bridleway: Vía ecuestre
cycleway: Ciclovía
cycleway_national: Ciclovía nacional
cycleway_regional: Ciclovía regional
cycleway_local: Ciclovía local
+ cycleway_mtb: Ruta de bicicleta de montaña
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
+ train: Tren
subway: Metro
- tram:
- - Metro ligero
- - tranvía
- cable:
- - Telecabina
- - Telesilla
- runway:
- - Pista de aeropuerto
- - Calle de rodaje
- apron:
- - Rampa aeroportuaria
- - terminal
- admin: Límite administrativos
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Tren Ligero
+ tram: Tranvía
+ trolleybus: Trolebús
+ bus: Autobús
+ cable_car: Telecabina
+ chair_lift: Telesilla
+ runway: Pista de aeropuerto
+ taxiway: Calle de rodaje
+ apron: Rampa aeroportuaria
+ admin: Límite administrativo
+ capital: Capital
+ city: Ciudad
+ orchard: Huerta
+ vineyard: Viñedo
forest: Bosque
- wood: Bosque
+ wood: Bosque maderable
+ farmland: Tierras de cultivo
+ grass: Césped
+ meadow: Pradera
+ bare_rock: Roca desnuda
+ sand: Arena
golf: Campo de golf
park: Parque
+ common: Común
+ built_up: Área construida
resident: Zona residencial
- common:
- - Común
- - pradera
- - jardín
retail: Zona de comercios
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Brezal
- lake:
- - Lago
- - embalse
+ scrubland: Matorral
+ lake: Lago
+ reservoir: Embalse
+ intermittent_water: Cuerpo de agua intermitente
+ glacier: Glaciar
+ reef: Arrecife
+ wetland: Pantano
farm: Granja
brownfield: Sitio baldío
cemetery: Cementerio
- allotments: Parcelas
+ allotments: Huertos de ocio
pitch: Campo de juego
centre: Centro deportivo
+ beach: Playa
reserve: Reserva natural
military: Área militar
- school:
- - Escuela
- - universidad
+ school: Escuela
+ university: Universidad
+ hospital: Hospital
building: Edificio significativo
station: Estación de tren
- summit:
- - Cumbre
- - pico
+ summit: Cumbre
+ peak: Pico
tunnel: Borde a rayas = túnel
bridge: Borde negro = puente
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
- bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas
+ bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
+ bicycle_parking_small: Pequeño aparcamiento para bicicletas
toilets: Baños
welcome:
title: ¡Bienvenido!
introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable
del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar
- a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita
+ a mapear. He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesitas
saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
automated_edits: Ediciones automatizadas
automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas
start_mapping: Comenzar a mapear
+ continue_authorization: Continuar autorización
add_a_note:
title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota!
- para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarse
- y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
+ para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte
+ y aprender a editar, añadir una nota es fácil.
para_2_html: |-
Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}.
Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo.
- Escriba su mensaje y pulse en «Guardar». La comunidad cartógrafa investigará al respecto.
+ Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán.
the_map: el mapa
communities:
title: Comunidades
title: Capítulos locales
about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que
han dado el paso formal de constituirse como entidades jurídicas sin ánimo
- de lucro. Representan al mapa y a los cartógrafos de la zona ante la administración
+ de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración
local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado
a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vínculo
con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor.
oauth1_settings: Otras configuraciones
oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2
oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2
+ muted_users: Usuarios silenciados
oauth:
authorize:
title: Autorizar el acceso a tu cuenta
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed_html: Has concedido acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
+ allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
permissions:
missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
scopes:
+ openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap
read_prefs: Leer preferiencias de usuario
- write_prefs: modificar tus preferencias de usuario.
- write_diary: Crea entradas diarias, comentarios y haz amigos
+ write_prefs: Modificar las preferencias de usuario
+ write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos
write_api: modificar el mapa.
- read_gpx: Leer tus trazas de GPS privadas
+ read_gpx: Leer trazas de GPS privadas
write_gpx: Subir trazas de GPS
write_notes: Modifica notas
+ write_redactions: Censurar datos del mapa
read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario
skip_authorization: Auto aprobar aplicación
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
+ disabled: Se ha deshabilitado el registro de aplicaciones OAuth 1
edit:
title: Editar tu aplicación
show:
no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para
usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación
antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- oauth_2: OAuth 2
new: Registra tu aplicación
name: Nombre
permissions: Permisos
title: Mis aplicaciones autorizadas
application: Solicitudes
permissions: Permisos
+ last_authorized: Último autorizado
no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}.
application:
revoke: Revocar el acceso
aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten.
continue: Registrarse
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador!
- email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta
+ email_confirmation_help_html: Tu dirección no se mostrará públicamente, consulta
nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información.
privacy_policy: normativa de privacidad
privacy_policy_title: Política de privacidad de la OSMF, incluida la sección
title: Términos
heading: Términos
heading_ct: Términos de Colaborador
- read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
- marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione
+ read and accept with tou: Lee el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso,
+ marca ambas casillas de verificación cuando hayas terminado y luego presiona
el botón Continuar.
contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones
actuales y futuras.
my_dashboard: Mi tablero
blocks on me: Bloqueos sobre mí
blocks by me: Bloqueados por mí
+ create_mute: Silenciar a este usuario
+ destroy_mute: Dejar de silenciar a este usuario
edit_profile: Editar perfil
send message: Enviar mensaje
diary: Diario
remove as friend: Eliminar como amigo
add as friend: Añadir como amigo
mapper since: 'Mapeando desde:'
+ uid: 'Identificación de usuario:'
ct status: 'Términos de Colaborador:'
ct undecided: Indeciso
ct declined: Rechazado
- latest edit: 'Última edición (%{ago}):'
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
created from: 'Creado a partir de:'
status: 'Estado:'
role:
administrator: Este usuario es un administrador
moderator: Este usuario es un moderador
+ importer: Este usuario es un importador
grant:
- administrator: Adjudicar acceso de administrador
+ administrator: Otorgar acceso de administrador
moderator: Adjudicar acceso de moderador
+ importer: Otorgar acceso importador
revoke:
administrator: Revocar acceso de administrador
moderator: Revocar acceso de moderador
+ importer: Revocar el acceso importador
block_history: Bloqueos activos
moderator_history: Bloqueos impuestos
+ revoke_all_blocks: Revocar todos los bloqueos
comments: Comentarios
create_block: Bloquear a este usuario
activate_user: Activar este usuario
not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del
usuario actual.
grant:
- title: Confirmar adjudicación de rol
+ title: Confirmar otorgamiento de rol
heading: Confirmar adjudicación de rol
are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario
`%{name}'?
revoke:
title: Confirmar revocación de rol
heading: Confirmar revocación de rol
- are_you_sure: ¿Está seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
+ are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario
`%{name}'?
confirm: Confirmar
fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que
revoke:
title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on}
heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by}
- time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}.
- past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
- confirm: ¿Estás seguro de que desea revocar este bloqueo?
+ time_future_html: Este bloqueo finalizará en %{time}.
+ past_html: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora.
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo?
revoke: ¡Revocar!
flash: Este bloqueo ha sido revocado.
+ revoke_all:
+ title: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ heading_html: Revocando todos los bloqueos en %{block_on}
+ empty: '%{name} no tiene bloqueos activos.'
+ confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar %{active_blocks}?
+ active_blocks:
+ one: '%{count} bloqueo activo'
+ other: '%{count} bloqueos activos'
+ revoke: ¡Revocar!
+ flash: Todos los bloqueos activos han sido revocados.
helper:
time_future_html: Termina en %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
showing_page: Página %{page}
next: Siguiente »
previous: « Anterior
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Usuarios silenciados
+ my_muted_users: Mis usuarios silenciados
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Has silenciado %{count} usuario
+ other: Has silenciado %{count} usuarios
+ user_mute_explainer: Los mensajes de los usuarios silenciados se trasladan a
+ una bandeja de entrada separada y no recibirás notificaciones por correo electrónico.
+ user_mute_admins_and_moderators: Puedes silenciar a los administradores y moderadores
+ pero sus mensajes no serán silenciados.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Usuario silenciado
+ actions: Acciones
+ tbody:
+ unmute: Dejar de silenciar
+ send_message: Enviar mensaje
+ create:
+ notice: Has silenciado a %{name}.
+ error: '%{name} no pudo ser silenciado. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Has dejado de silenciar a %{name}.
+ error: No se pudo quitar el silenciado del usuario. Inténtalo de nuevo.
notes:
index:
- title: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ title: Notas creadas o comentadas por %{user}
heading: Notas de %{user}
- subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user}
+ subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user}
+ subheading_submitted: creadas
+ subheading_commented: comentada
no_notes: Ninguna nota
id: Identificador
creator: Creador
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar y resolver
comment: Comentar
+ log_in_to_comment: Inicia sesión para comentar esta nota
report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse,
puedes %{link}.
other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo
other: Estás a %{count} pies desde este punto
base:
standard: Estándar
- cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Mapa ciclista
transport_map: Mapa de transporte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitario
- opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Capas del mapa
notes: Notas del mapa
osm_france: OpenStreetMap Francia
thunderforest_credit: Teselas cortesía de %{thunderforest_link}
andy_allan: Andy Allan
- opnvkarte_credit: Teselas cortesía de %{memomaps_link}
- memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Teselas cortesía de %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link}
hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap
site:
map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa
queryfeature_tooltip: Consultar elementos
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos
+ embed_html_disabled: La incrustación de HTML no está disponible para esta capa
+ de mapa
changesets:
show:
comment: Comentar
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
no_place: No se pudo localizar «%{place}».
instructions:
- continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ continue_without_exit: Continúa por %{name}
slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name}
offramp_right: Toma la rampa de la derecha
offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha
destination_without_exit: Llegaste a tu destino
against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name}
end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name}
- roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name}
roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia
%{name}
exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name}
heading: Lista de censuras
title: Lista de censuras
new:
- heading: Introduzca la información de la nueva censura
+ heading: Introduce la información de la nueva censura
title: Creando nueva censura
show:
description: 'Descripción:'
destroy: Eliminar esta censura
confirm: ¿Está seguro?
create:
- flash: Se creó la censura.
+ flash: Censura creada.
update:
flash: Cambios guardados.
destroy:
not_empty: La censura no está vacía. Elimina todas las versiones previas pertenecientes
a esta censura antes de destruirla.
- flash: Redacción destruida.
+ flash: Censura destruida.
error: Se produjo un error al destruir esta censura.
validations:
leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero
- trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final
+ trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final
invalid_characters: contiene caracteres no válidos
url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters})
...