+ date: 日期
+ inbox: 收件箱
+ messages: 您有 %{count} 条已发送消息
+ my_inbox: 我的%{inbox_link}
+ no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: 发件箱
+ people_mapping_nearby: 在您附近的人
+ subject: 主题
+ title: 发件箱
+ to: 给
+ read:
+ back_to_inbox: 返回收件箱
+ back_to_outbox: 返回发件箱
+ date: 日期
+ from: 来自
+ reply_button: 回复
+ subject: 主题
+ title: 阅读消息
+ to: 给
+ unread_button: 标记为未读
+ wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
+ reply:
+ wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
+ sent_message_summary:
+ delete_button: 删除
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前解决
+ closed_at_html: 于%{when}前解决
+ commented_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前更新
+ commented_at_html: 于%{when}前更新
+ opened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前创建
+ opened_at_html: 于%{when}前创建
+ reopened_at_by_html: 由 %{user} 于%{when}前重开
+ reopened_at_html: 于%{when}前重开
+ entry:
+ comment: 评论
+ full: 完整注释
+ mine:
+ ago_html: "%{when}前"
+ created_at: 创建于
+ creator: 创建者
+ description: 描述
+ heading: "%{user} 的注释"
+ id: Id
+ last_changed: 最后修改
+ subheading: 由 %{user} 提交或评论的注释
+ title: 由 %{user} 提交或评论的注释
+ rss:
+ closed: 关闭的注释(%{place} 附近)
+ commented: 新评论(%{place} 附近)
+ description_area: 在您的地区[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]报告、评论或关闭的注释列表
+ description_item: 注释 %{id} 的 RSS feed
+ opened: 新注释(%{place} 附近)
+ reopened: 重新激活的注释(%{place} 附近)
+ title: OpenStreetMap 注释
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
+ header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
+ hi: "%{to_user} 您好,"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(希望是您)在%{server_url}将邮箱地址更改到了 %{new_address}。
+ friend_notification:
+ befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
+ had_added_you: "%{user} 已经在 Openstreetmap 上加您为好友。"
+ see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 上查看他们的个人信息。
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: 并且没有标签。
+ and_the_tags: 和以下标签:
+ failure:
+ failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
+ more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
+ greeting: 您好,
+ success:
+ loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
+ with_description: 带有描述
+ your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] 密码重置请求"
+ lost_password_html:
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
+ message_notification:
+ footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
+ footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
+ header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
+ hi: "%{to_user} 您好,"
+ subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 一位匿名用户
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} 解决了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您感兴趣的一个注释"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注释"
+ your_note: "%{commenter} 解决了您在 %{place} 附近的一个注释。"
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注释"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注释"
+ your_note: "%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注释。"
+ details: 注释的更多细节可以在%{url}找到。
+ greeting: 您好,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。"
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个注释"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您的一个注释"
+ your_note: "%{commenter} 重新激活了您在 %{place} 附近的一个注释。"
+ signup_confirm:
+ confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于您。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认您的帐户:
+ created: 某人(希望是您)刚在%{site_url}创建了一个帐户。
+ greeting: 您好!
+ subject: "[OpenStreetMap] 欢迎加入 OpenStreetMap"
+ welcome: 我们欢迎您,并提供一些额外的信息,帮助您开始使用。
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
+ current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
+ introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
+ more_videos: 这里有%{more_videos_link}。
+ more_videos_here: 更多的影片
+ user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
+ video_to_openstreetmap: OpenStreetMap 的介绍片
+ wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
+ signup_confirm_plain:
+ ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
+ blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
+ current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得:
+ introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
+ more_videos: 更多的视频请看这里:
+ opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:
+ the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如[[Category:Users_in_London]。
+ wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
+ allow_read_prefs: 读取您的首选项。
+ allow_to: 允许客户端应用程序:
+ allow_write_api: 修改地图。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
+ allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
+ allow_write_notes: 修改注释。
+ allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
+ request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择几个。"
+ revoke:
+ flash: 您已经注销 %{application} 的令牌。
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: 注册信息成功
+ destroy:
+ flash: 已破坏此客户端应用程序注册
+ edit:
+ submit: 编辑
+ title: 编辑您的应用程序
+ form:
+ allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
+ allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
+ allow_write_api: 修改地图。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
+ allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
+ allow_write_notes: 修改注释。
+ allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
+ callback_url: 回调 URL
+ name: 名称
+ requests: 向用户要求下列权限:
+ required: 必要
+ support_url: 支持 URL
+ url: 主要应用程序 URL
+ index:
+ application: 应用程序名称
+ issued_at: 发出于
+ list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
+ my_apps: 我的客户端应用程序
+ my_tokens: 我的已授权应用程序
+ no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
+ register_new: 注册您的应用程序
+ registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
+ revoke: 撤销!
+ title: 我的 OAuth 详细信息
+ new:
+ submit: 注册
+ title: 注册新的应用程序
+ not_found:
+ sorry: 对不起,找不到 %{type}。
+ show:
+ access_url: 访问令牌 URL:
+ allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
+ allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
+ allow_write_api: 修改地图。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
+ allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
+ allow_write_notes: 修改注释。
+ allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
+ authorize_url: 授权 URL:
+ confirm: 您确定吗?
+ delete: 删除客户端
+ edit: 编辑详细信息
+ key: 用户键:
+ requests: 要向用户要求下列权限:
+ secret: 用户密钥:
+ support_notice: 我们支持HMAC-SHA1(推荐)和RSA-SHA1署名。
+ title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
+ url: 请求令牌 URL:
+ update:
+ flash: 更新客户端信息成功
+ printable_name:
+ with_version: "%{id},版本 %{version}"
+ redaction:
+ edit:
+ description: 描述
+ new:
+ description: 描述
+ show:
+ confirm: 您确定吗?
+ description: 描述:
+ user: "创建者:"
+ update:
+ flash: 更改已保存。
+ site:
+ edit:
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
+ flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
+ id_not_configured: iD 尚未配置
+ no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
+ not_public: 您尚未公开您的编辑。
+ not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
+ potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
+ potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
+ potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)