# Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Dinhxuanduyet
+# Author: KhangND
+# Author: Macofe
# Author: Minh Nguyen
# Author: Nemo bis
# Author: Ninomax
+# Author: Ruila
# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
-vi:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Nội dung
- diary_entry:
- language: Ngôn ngữ
- latitude: Vĩ độ
- longitude: Kinh độ
- title: Tiêu đề
- user: Người dùng
- friend:
- friend: Người bạn
- user: Người dùng
- message:
- body: Nội dung
- recipient: Người nhận
- sender: Người gửi
- title: Tiêu đề
- trace:
- description: Miêu tả
- latitude: Vĩ độ
- longitude: Kinh độ
- name: Tên
- public: Công khai
- size: Kích cỡ
- user: Người dùng
- visible: Thấy được
- user:
- active: Tích cực
- description: Miêu tả
- display_name: Tên Hiển thị
- email: Thư điện tử
- languages: Ngôn ngữ
- pass_crypt: Mật khẩu
- models:
+---
+vi:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
+ blog: '%d tháng %m năm %Y'
+ activerecord:
+ models:
acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
changeset: Bộ thay đổi
changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
way: Lối
way_node: Nốt Lối
way_tag: Thẻ Lối
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
- setup_user_auth:
- blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
- need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Nội dung
+ diary_entry:
+ user: Người dùng
+ title: Tiêu đề
+ latitude: Vĩ độ
+ longitude: Kinh độ
+ language: Ngôn ngữ
+ friend:
+ user: Người dùng
+ friend: Người bạn
+ trace:
+ user: Người dùng
+ visible: Thấy được
+ name: Tên
+ size: Kích cỡ
+ latitude: Vĩ độ
+ longitude: Kinh độ
+ public: Công khai
+ description: Miêu tả
+ message:
+ sender: Người gửi
+ title: Tiêu đề
+ body: Nội dung
+ recipient: Người nhận
+ user:
+ email: Thư điện tử
+ active: Tích cực
+ display_name: Tên Hiển thị
+ description: Miêu tả
+ languages: Ngôn ngữ
+ pass_crypt: Mật khẩu
+ editor:
+ default: Mặc định (hiện là %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ remote:
+ name: phần điều khiển từ xa
+ description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
+ browse:
+ created: Tạo
+ closed: Đóng
+ created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
+ created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
+ version: Phiên bản
+ in_changeset: Bộ thay đổi
+ anonymous: vô danh
+ no_comment: (không miêu tả)
+ part_of: Trực thuộc
+ download_xml: Tải về XML
+ view_history: Xem Lịch sử
+ view_details: Xem Chi tiết
+ location: 'Vị trí:'
+ changeset:
+ title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
+ belongs_to: Tác giả
+ node: Các nốt (%{count})
+ node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
+ way: Các lối (%{count})
+ way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
+ relation: Các quan hệ (%{count})
+ relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
+ comment: Bình luận (%{count})
+ hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách
+ đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
changesetxml: Bộ thay đổi XML
- feed:
+ osmchangexml: osmChange XML
+ feed:
title: Bộ thay đổi %{id}
title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Bộ thay đổi
- changeset_details:
- belongs_to: "Người Sửa đổi:"
- bounding_box: "Hộp bao:"
- box: hộp
- closed_at: "Lúc Đóng:"
- created_at: "Lúc Tạo:"
- has_nodes:
- one: "Có nốt sau:"
- other: "Có %{count} nốt sau:"
- has_relations:
- one: "Có quan hệ sau:"
- other: "Có %{count} quan hệ sau:"
- has_ways:
- one: "Có lối sau:"
- other: "Có %{count} lối sau:"
- no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
- show_area_box: Hiện Hộp vùng
- common_details:
- changeset_comment: "Miêu tả:"
- deleted_at: "Lúc Xóa:"
- deleted_by: "Người Xóa:"
- edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
- edited_by: "Người Sửa đổi:"
- in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
- version: "Phiên bản:"
- containing_relation:
+ join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
+ discussion: Thảo luận
+ node:
+ title: 'Nốt: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
+ way:
+ title: 'Lối: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
+ nodes: Các nốt
+ also_part_of:
+ one: trực thuộc lối %{related_ways}
+ other: trực thuộc các lối %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Quan hệ: %{name}'
+ history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
+ members: Các thành viên
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
+ type:
+ node: Nốt
+ way: Lối
+ relation: Quan hệ
+ containing_relation:
entry: Quan hệ %{relation_name}
- entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
- map:
- deleted: Đã xóa
- edit:
- area: Sửa đổi vùng
- node: Sửa đổi nốt
- relation: Sửa đổi quan hệ
- way: Sửa đổi lối
- larger:
- area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
- node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
- relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
- way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
- loading: Đang tải…
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
- next_node_tooltip: Node tiếp theo
- next_relation_tooltip: Quan hệ sau
- next_way_tooltip: Đường tiếp theo
- prev_changeset_tooltip: Bộ thay đổi trước
- prev_node_tooltip: Node trước
- prev_relation_tooltip: Relation trước
- prev_way_tooltip: Lối trước
- user:
- name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
- next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
- prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
- node:
- download_xml: Tải về XML
- edit: Sửa đổi nốt
- node: Nốt
- node_title: "Nốt: %{node_name}"
- view_history: Xem lịch sử
- node_details:
- coordinates: "Tọa độ:"
- part_of: "Trực thuộc:"
- node_history:
- download_xml: Tải về XML
- node_history: Lịch sử Nốt
- node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
- view_details: Xem chi tiết
- not_found:
- sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
- type:
- changeset: bộ thay đổi
+ entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
+ not_found:
+ sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
+ type:
node: nốt
+ way: lối
relation: quan hệ
+ changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
+ timeout:
+ sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
+ type:
+ node: nốt
way: lối
- paging_nav:
- of: trong
- showing_page: Đang hiện trang
- redacted:
- message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ relation: quan hệ
+ changeset: bộ thay đổi
+ note: ghi chú
+ redacted:
redaction: Dãy ẩn %{id}
- type:
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
+ ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ type:
node: nốt
- relation: quan hệ
way: lối
- relation:
- download_xml: Tải về XML
- relation: Quan hệ
- relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
- view_history: Xem lịch sử
- relation_details:
- members: "Thành viên:"
- part_of: "Trực thuộc:"
- relation_history:
- download_xml: Tải về XML
- relation_history: Lịch sử Quan hệ
- relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
- view_details: Xem chi tiết
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
- type:
- node: Nốt
- relation: Quan hệ
- way: Lối
- start:
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
- start_rjs:
- data_frame_title: Dữ liệu
- data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
- details: Chi tiết
- drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
- edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi %{user} lúc %{timestamp}
- hide_areas: Ẩn các khu vực
- history_for_feature: Lịch sử %{đối tượng}
+ relation: quan hệ
+ start_rjs:
+ feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
+ duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
+ bộ dữ liệu này?
load_data: Tải Dữ liệu
- loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa 100 đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
loading: Đang tải…
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- object_list:
- api: Lấy vùng này dùng API
- back: Liệt kê các đối tượng
- details: Chi tiết
- heading: Danh sách đối tượng
- history:
- type:
- node: Nốt %{id}
- way: Lối %{id}
- selected:
- type:
- node: Nốt %{id}
- way: Lối %{id}
- type:
- node: Nốt
- way: Lối
- private_user: người bí mật
- show_areas: Hiện các khu vực
- show_history: Xem Lịch sử
- unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
- wait: Xin chờ...
- zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
- tag_details:
- tags: "Thẻ:"
- wiki_link:
+ tag_details:
+ tags: Thẻ
+ wiki_link:
key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
- timeout:
- sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
- type:
- changeset: bộ thay đổi
- node: nốt
- relation: quan hệ
- way: lối
- way:
- download_xml: Tải về XML
- edit: Sửa đổi lối
- view_history: Xem lịch sử
- way: Lối
- way_title: "Lối: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: cũng thuộc về lối %{related_ways}
- other: cũng thuộc về các lối %{related_ways}
- nodes: "Nốt:"
- part_of: "Trực thuộc:"
- way_history:
- download_xml: Tải về XML
- view_details: Xem chi tiết
- way_history: Lịch sử Lối
- way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ telephone_link: Gọi %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Ghi chú: %{id}'
+ new_note: Ghi chú Mới
+ description: Miêu tả
+ open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
+ closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
+ open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
+ %{when}</abbr>
+ reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
+ query:
+ title: Thăm dò Yếu tố
+ introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
+ nearby: Yếu tố lân cận
+ enclosing: Yếu tố bao gồm
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Trang %{page}
+ next: Sau »
+ previous: « Trước
+ changeset:
anonymous: Vô danh
- big_area: (lớn)
- no_comment: (không có)
no_edits: (không có thay đổi)
- show_area_box: hiện hộp vùng
- still_editing: (đang sửa)
view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
- changeset_paging_nav:
- next: Sau »
- previous: « Trước
- showing_page: Đang hiện trang %{page}
- changesets:
- area: Vùng
- comment: Miêu tả
+ changesets:
id: ID
saved_at: Lúc Lưu
user: Người dùng
- list:
- description: Những thay đổi gần đây
- description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
- description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
- description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
- description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
- description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
- empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
- empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
- heading: Các bộ thay đổi
- heading_bbox: Các bộ thay đổi
- heading_friend: Các bộ thay đổi
- heading_nearby: Các bộ thay đổi
- heading_user: Các bộ thay đổi
- heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
+ comment: Miêu tả
+ area: Vùng
+ list:
title: Các bộ thay đổi
- title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
- title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
- title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
- timeout:
+ empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
+ empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
+ empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
+ no_more: Hết bộ thay đổi.
+ no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
+ no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
+ load_more: Tải tiếp
+ timeout:
sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
- diary_entry:
- comments:
- ago: cách đây %{ago}
- comment: Bình luận
- has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
- newer_comments: Các Bình luận Sau
- older_comments: Các Bình luận Trước
- post: Mục nhật ký
- when: Lúc đăng
- diary_comment:
- comment_from: Bình luận của %{link_user} lúc %{comment_created_at}
- confirm: Xác nhận
- hide_link: Ẩn bình luận này
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 bình luận
- other: "%{count} bình luận"
- comment_link: Bình luận về mục này
- confirm: Xác nhận
- edit_link: Sửa đổi mục này
- hide_link: Ẩn mục này
- posted_by: Được đăng bởi %{link_user} lúc %{created} bằng %{language_link}
- reply_link: Trả lời mục này
- edit:
- body: "Nội dung:"
- language: "Ngôn ngữ:"
- latitude: "Vĩ độ:"
- location: "Vị trí:"
- longitude: "Kinh độ:"
- marker_text: Vị trí của mục nhật ký
- save_button: Lưu
- subject: "Tiêu đề:"
- title: Sửa đổi mục nhật ký
- use_map_link: sử dụng bản đồ
- feed:
- all:
- description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
- title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
- language:
- description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
- title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
- user:
- description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
- title: Các mục nhật ký của %{user}
- list:
+ rss:
+ title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
+ title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
+ comment: 'Bình luận mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ full: Thảo luận đầy đủ
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Mục Nhật ký Mới
+ publish_button: Xuất bản
+ list:
+ title: Các Nhật ký Cá nhân
+ title_friends: Các nhật ký của bạn bè
+ title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
+ user_title: Nhật ký của %{user}
in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
new: Mục Nhật ký Mới
new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
- newer_entries: Mục Sau
no_entries: Chưa có mục nhật ký
+ recent_entries: Mục nhật ký gần đây
older_entries: Mục Trước
- recent_entries: "Mục nhật ký gần đây:"
- title: Các Nhật ký Cá nhân
- title_friends: Các nhật ký của bạn bè
- title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
+ newer_entries: Mục Sau
+ edit:
+ title: Sửa đổi mục nhật ký
+ subject: 'Tiêu đề:'
+ body: 'Nội dung:'
+ language: 'Ngôn ngữ:'
+ location: 'Vị trí:'
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ use_map_link: sử dụng bản đồ
+ save_button: Lưu
+ marker_text: Vị trí của mục nhật ký
+ view:
+ title: Nhật ký của %{user} | %{title}
user_title: Nhật ký của %{user}
- location:
- edit: Sửa
- location: "Vị trí:"
- view: Xem
- new:
- title: Mục Nhật ký Mới
- no_such_entry:
- body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: "Không có mục với ID: %{id}"
- title: Mục nhật ký không tồn tại
- view:
leave_a_comment: Bình luận
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để bình luận'
login: Đăng nhập
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
save_button: Lưu
- title: Nhật ký của %{user} | %{title}
- user_title: Nhật ký của %{user}
- editor:
- default: Mặc định (hiện là %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
- name: phần điều khiển từ xa
- export:
- start:
- add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
+ no_such_entry:
+ title: Mục nhật ký không tồn tại
+ heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
+ body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin
+ hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ diary_entry:
+ posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
+ comment_link: Bình luận về mục này
+ reply_link: Trả lời mục này
+ comment_count:
+ zero: Chưa có bình luận
+ other: '%{count} bình luận'
+ edit_link: Sửa đổi mục này
+ hide_link: Ẩn mục này
+ confirm: Xác nhận
+ diary_comment:
+ comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
+ hide_link: Ẩn bình luận này
+ confirm: Xác nhận
+ location:
+ location: 'Vị trí:'
+ view: Xem
+ edit: Sửa
+ feed:
+ user:
+ title: Các mục nhật ký của %{user}
+ description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
+ language:
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ all:
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau'
+ post: Mục nhật ký
+ when: Lúc đăng
+ comment: Bình luận
+ ago: cách đây %{ago}
+ newer_comments: Các Bình luận Sau
+ older_comments: Các Bình luận Trước
+ export:
+ title: Xuất
+ start:
area_to_export: Vùng để Xuất
- embeddable_html: HTML để Nhúng
- export_button: Xuất
- export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi">giấy phép Ghi công–Chia sẻ tương tự Creative Commons 2.0</a>.
- format: "Định dạng:"
- format_to_export: Định dạng Xuất
- image_size: Hình có Kích cỡ
- latitude: "Vĩ độ:"
- licence: Giấy phép
- longitude: "Kinh độ:"
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
+ format_to_export: Định dạng Xuất
+ osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
- max: tối đa
+ embeddable_html: HTML để Nhúng
+ licence: Giấy phép
+ export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
+ phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
+ một trong những nguồn bên dưới:'
+ body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
+ lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
+ từ một dịch vụ sau:'
+ planet:
+ title: Quả đất OSM
+ description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
+ thường xuyên
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Tải về Geofabrik
+ description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
+ thường xuyên
+ metro:
+ title: Bản trích Metro
+ description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
+ other:
+ title: Nguồn Khác
+ description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
options: Tùy chọn
- osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
- output: Đầu ra
- paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ format: 'Định dạng:'
scale: Tỷ lệ
- too_large:
- body: Khu vực này quá lớn để xuất dữ liệu OpenStreetMap XML được. Xin hãy phóng to hoặc lựa chọn khu vực nhỏ hơn.
- heading: Khu vực Lớn quá
+ max: tối đa
+ image_size: Hình có Kích cỡ
zoom: Thu phóng
- start_rjs:
add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
- change_marker: Thay đổi vị trí đánh dấu
- click_add_marker: Nhấn chuột vào bản đồ để đánh dấu
- drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
- export: Xuất
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} từ <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- types:
- cities: Thành phố
- places: Địa điểm
- towns: Thị xã
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} về phía %{direction} của %{type}"
- direction:
- east: đông
- north: bắc
- north_east: đông bắc
- north_west: tây bắc
- south: nam
- south_east: đông nam
- south_west: tây nam
- west: tây
- distance:
- one: khoảng 1 km
- other: khoảng %{count} km
- zero: không tới 1 km
- results:
- more_results: Thêm kết quả
- no_results: Không tìm thấy kết quả
- search:
- title:
- ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ output: Đầu ra
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ export_button: Xuất
+ geocoder:
+ search:
+ title:
latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
- osm_namefinder: Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} về phía %{parentdirection} của %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} về phía %{direction} của %{placename}"
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Xe Cáp treo Lớn
+ chair_lift: Ghế Cáp treo
+ drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
+ gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
+ station: Trạm Cáp treo
+ aeroway:
aerodrome: Sân bay
apron: Sân Đậu Máy bay
gate: Cổng
runway: Đường băng
taxiway: Đường lăn
terminal: Nhà ga Sân bay
- amenity:
- WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
- airport: Phi trường
+ amenity:
+ animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
- artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
- auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
bar: Quán rượu
bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+ boat_rental: Cho thuê Tàu
brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
- bus_station: Trạm Xe buýt
+ bus_station: Bến Xe buýt
cafe: Quán Cà phê
car_rental: Chỗ Mướn Xe
car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
charging_station: Trạm Sạc Pin
+ childcare: Nhà Giữ Trẻ
cinema: Rạp phim
clinic: Phòng khám
- club: Câu lạc bộ
+ clock: Đồng hồ
college: Trường Cao đẳng
community_centre: Trung tâm Cộng đồng
courthouse: Tòa
emergency_phone: Điện thoại Khẩn cấp
fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
ferry_terminal: Trạm Phà
- fire_hydrant: Vòi nước Máy
+ fire_hydrant: Trụ Cứu hỏa
fire_station: Trạm Cứu hỏa
food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
+ gambling: Xe Cáp treo Lớn
grave_yard: Nghĩa địa
gym: Nhà Thể dục
- hall: Hội trường
health_centre: Trung tâm Y tế
hospital: Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
ice_cream: Tiệm Kem
kindergarten: Tiểu học
library: Thư viện
market: Chợ
marketplace: Chợ phiên
- mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
+ monastery: Nhà tu
+ motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
nightclub: Câu lạc bộ Đêm
nursery: Nhà trẻ
nursing_home: Viện Dưỡng lão
office: Văn phòng
- park: Công viên
parking: Chỗ Đậu xe
+ parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
pharmacy: Nhà thuốc
place_of_worship: Nơi Thờ phụng
police: Cảnh sát
prison: Nhà tù
pub: Quán rượu
public_building: Tòa nhà Công cộng
- public_market: Chợ phiên
reception_area: Phòng Tiếp khách
recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
restaurant: Nhà hàng
school: Trường học
shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
- shopping: Tiệm
shower: Vòi tắm
social_centre: Hội trường
social_club: Câu lạc bộ Xã hội
+ social_facility: Cơ quan Xã hội
studio: Studio
- supermarket: Siêu thị
swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
veterinary: Phẫu thuật Thú y
village_hall: Trụ sở Làng
waste_basket: Thùng rác
- wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
+ waste_disposal: Thùng rác
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
- boundary:
+ boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
census: Biên giới Điều tra Dân số
national_park: Vườn quốc gia
protected_area: Khu bảo tồn
- bridge:
+ bridge:
aqueduct: Cống nước
suspension: Cầu Treo
swing: Cầu Quay
viaduct: Cầu Cạn
"yes": Cầu
- building:
+ building:
"yes": Tòa nhà
- highway:
+ craft:
+ brewery: Nhà máy Bia
+ carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
+ electrician: Thợ Lắp điện
+ gardener: Thợ Làm vườn
+ painter: Thợ Sơn
+ photographer: Nhà Chụp hình
+ plumber: Thợ Sửa Ống nước
+ shoemaker: Thợ Đóng giày
+ tailor: Tiệm May
+ "yes": Doanh nghiệp Thủ công
+ emergency:
+ ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
+ defibrillator: Máy Khử Rung Tim
+ landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
+ phone: Điện thoại Khẩn cấp
+ highway:
+ abandoned: Đường Bỏ hoang
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
- bus_stop: Chỗ Đậu Xe buýt
- byway: Đường mòn Đa mốt
+ bus_stop: Trạm Xe buýt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
+ elevator: Thang máy
emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
- footway: Đường bộ
+ footway: Đường Đi bộ
ford: Khúc Sông Cạn
living_street: Đường Hàng xóm
milestone: Mốc
- minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
motorway_link: Đường Cao tốc
path: Lối
- pedestrian: Đường bộ Lớn
+ pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
platform: Sân ga
primary: Đường Chính
primary_link: Đường Chính
+ proposed: Đường được Đề nghị
raceway: Đường đua
- residential: Đường Nhà ở
+ residential: Ngõ Dân cư
rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
road: Đường
secondary: Đường Lớn
secondary_link: Đường Lớn
- service: Đường phụ
+ service: Ngách
services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
- stile: Cửa xoay
- tertiary: Đường Lớn
- tertiary_link: Đường Lớn
+ street_lamp: Đèn Đường phố
+ tertiary: Phố
+ tertiary_link: Phố
track: Đường mòn
+ traffic_signals: Đèn Giao thông
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
trunk_link: Xa lộ
- unclassified: Đường Không Phân loại
+ unclassified: Ngõ
unsurfaced: Đường Không Lát
- historic:
+ "yes": Đường
+ historic:
archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
battlefield: Chiến trường
boundary_stone: Mốc Biên giới
- building: Tòa nhà
+ building: Tòa nhà Lịch sử
+ bunker: Boong ke
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ city_gate: Cổng Thành phố
+ citywalls: Tường Thành phố
fort: Pháo đài
+ heritage: Nơi Di sản
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
- memorial: Đài Tưởng niệm
+ memorial: Vật Tưởng niệm
mine: Mỏ
- monument: Đài Tưởng niệm
- museum: Bảo tàng
+ monument: Công trình Tưởng niệm
+ roman_road: Đường La Mã
ruins: Tàn tích
+ stone: Đá
+ tomb: Mộ
tower: Tháp
wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
wreck: Xác Tàu Đắm
- landuse:
+ junction:
+ "yes": Giao lộ
+ landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
brownfield: Cánh đồng Nâu
meadow: Đồng cỏ
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
- nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
orchard: Vườn Cây
- park: Công viên
- piste: Đường Trượt tuyết
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
- recreation_ground: Sân chơi
+ recreation_ground: Sân Giải trí
reservoir: Bể nước
reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
road: Đất của con Đường
village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
- wetland: Đầm lầy
- wood: Rừng
- leisure:
+ "yes": Sử dụng đất
+ leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
+ club: Câu lạc bộ
common: Đất Công
+ dog_park: Công viên Chó
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_centre: Trung tâm Thể dục
fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
+ horse_riding: Cưỡi Ngựa
ice_rink: Sân băng
marina: Bến tàu
miniature_golf: Golf Nhỏ
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
park: Công viên
- pitch: Bãi Thể thao
+ pitch: Sân cỏ
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ resort: Khu Nghỉ mát
sauna: Nhà Tắm hơi
slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
swimming_pool: Hồ Bơi
track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
- military:
+ "yes": Giải trí
+ man_made:
+ lighthouse: Hải đăng
+ pipeline: Ống dẫn
+ tower: Tháp
+ works: Nhà máy
+ "yes": Nhân tạo
+ military:
airfield: Sân bay Không quân
barracks: Trại Lính
bunker: Boong ke
- natural:
+ mountain_pass:
+ "yes": Đèo
+ natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cape: Mũi đất
cave_entrance: Cửa vào Hang
- channel: Eo biển
cliff: Vách đá
crater: Miệng Núi
dune: Cồn cát
- feature: Đối tượng Thiên nhiên
- fell: Đồi đá
+ fell: Đồi Cằn cỗi
fjord: Vịnh hẹp
forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
+ grassland: Đồng cỏ
heath: Bãi Hoang
hill: Đồi
island: Đảo
point: Mũi đất
reef: Rạn san hô
ridge: Luống đất
- river: Sông
rock: Đá
- scree: Bãi Đá
+ saddle: Đèo
+ sand: Cát
+ scree: Sườn Núi Đá
scrub: Đất Bụi rậm
- shoal: Bãi cạn
spring: Suối
stone: Đá
strait: Eo biển
volcano: Núi lửa
water: Nước
wetland: Đầm lầy
- wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
- office:
+ office:
accountant: Kế toán viên
+ administrative: Công sở
architect: Kiến trúc sư
company: Công ty
employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
telecommunication: Văn phòng Viễn thông
travel_agent: Văn phòng Du lịch
"yes": Văn phòng
- place:
- airport: Phi trường
+ place:
+ allotments: Khu Vườn Gia đình
+ block: Khối phố
+ airport: Sân bay
city: Thành phố
country: Quốc gia
county: Quận hạt
locality: Địa phương
moor: Truông
municipality: Đô thị
+ neighbourhood: Hàng xóm
postcode: Mã Bưu chính
region: Miền
sea: Biển
town: Thị xã/trấn
unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
village: Làng
- railway:
- abandoned: Đường sắt bị Bỏ rơi
+ "yes": Nơi
+ railway:
+ abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
construction: Đường sắt Đang Xây
- disused: Đường sắt Ngừng hoạt động
+ disused: Đường sắt Không hoạt động
disused_station: Nhà ga Đóng cửa
funicular: Đường sắt Leo núi
halt: Ga Xép
level_crossing: Điểm giao Đường sắt
light_rail: Đường sắt Nhẹ
miniature: Đường sắt Nhỏ
- monorail: Đường Một Ray
+ monorail: Đường sắt Một ray
narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
platform: Ke ga
preserved: Đường sắt được Bảo tồn
+ proposed: Đường sắt được Đề nghị
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
- subway: Trạm Xe điện Ngầm
+ stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
+ subway: Đường ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
tram_stop: Ga Xép Điện
- yard: Sân ga
- shop:
+ shop:
alcohol: Tiệm Rượu
antiques: Tiệm Đồ cổ
art: Tiệm Nghệ phẩm
beverages: Tiệm Đồ uống
bicycle: Tiệm Xe đạp
books: Tiệm Sách
- butcher: Tiệm Thịt
+ boutique: Tiệm Thời trang
+ butcher: Hàng Thịt
car: Tiệm Xe hơi
car_parts: Phụ tùng Xe hơi
car_repair: Tiệm Sửa Xe
carpet: Tiệm Thảm
charity: Cửa hàng Từ thiện
- chemist: Nhà thuốc
+ chemist: Tiệm Dược phẩm
clothes: Tiệm Quần áo
computer: Tiệm Máy tính
confectionery: Tiệm Kẹo
- convenience: Tiệm Tập hóa
+ convenience: Tiệm Tiện lợi
copyshop: Tiệm In ấn
cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
+ deli: Deli
department_store: Cửa hàng Bách hóa
discount: Cửa hàng Giảm giá
doityourself: Tiệm Ngũ kim
garden_centre: Trung tâm Làm vườn
general: Tiệm Đồ
gift: Tiệm Quà tặng
- greengrocer: Tiệm Rau
+ greengrocer: Tiệm Rau quả
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
hardware: Tiệm Ngũ kim
newsagent: Tiệm Báo
optician: Tiệm Kính mắt
organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
- outdoor: Cửa hàng Ngoài trời
+ outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
pet: Tiệm Vật nuôi
+ pharmacy: Nhà thuốc
photo: Tiệm Rửa Hình
salon: Tiệm Làm tóc
+ second_hand: Tiệm Mua lại
shoes: Tiệm Giày
shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
sports: Tiệm Thể thao
stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
supermarket: Siêu thị
+ tailor: Tiệm May
toys: Tiệm Đồ chơi
travel_agency: Văn phòng Du lịch
video: Tiệm Phim
wine: Tiệm Rượu
- tourism:
+ "yes": Tiệm
+ tourism:
alpine_hut: Túp lều Trên Núi
+ apartment: Khu chung cư
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
attraction: Nơi Du lịch
bed_and_breakfast: Nhà trọ
camp_site: Nơi Cắm trại
caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
+ gallery: Phòng Tranh
guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
hotel: Khách sạn
information: Thông tin
- lean_to: Nhà chái
motel: Khách sạn Dọc đường
museum: Bảo tàng
picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
theme_park: Công viên Giải trí
- valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
- tunnel:
+ tunnel:
+ culvert: Cống
"yes": Đường hầm
- waterway:
+ waterway:
artificial: Dòng nước Nhân tạo
boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
- connector: Đường thủy Nối
dam: Đập
derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
ditch: Mương
drain: Cống
lock: Âu tàu
lock_gate: Âu tàu
- mineral_spring: Suối Nước khoáng
mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
- riverbank: Bờ sông
stream: Dòng suối
wadi: Dòng sông Vào mùa
- water_point: Máy bơm nước
waterfall: Thác
- weir: Đập Cột nước Thấp
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Bản đồ Xe đạp
- mapquest: MapQuest Mở
- standard: Chuẩn
- transport_map: Bản đồ Giao thông
- overlays:
- maplint: Maplint
- site:
- edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
- edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
- edit_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để sửa đổi bản đồ
- history_disabled_tooltip: Phóng to để xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
- history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
- history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
- layouts:
- community: Cộng đồng
- community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
- community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
- copyright: Bản quyền & Giấy phép
- documentation: Tài liệu
- documentation_title: Tài liệu về dự án
- donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
- donate_link_text: quyên góp
+ weir: Đập Tràn
+ "yes": Đường thủy
+ admin_levels:
+ level2: Biên giới Quốc gia
+ level4: Biên giới Tỉnh bang
+ level5: Biên giới Miền
+ level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
+ level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
+ level9: Biên giới Làng
+ level10: Biên giới Khu phố
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Thành phố
+ towns: Thị xã
+ places: Địa điểm
+ results:
+ no_results: Không tìm thấy kết quả
+ more_results: Thêm kết quả
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
+ home: Về Vị trí Nhà ở
+ logout: Đăng xuất
+ log_in: Đăng nhập
+ log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
+ sign_up: Mở Tài khoản
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
edit: Sửa đổi
- edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
+ history: Lịch sử
export: Xuất
- export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
- foundation: Quỹ OpenStreetMap
- foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
- gps_traces: Tuyến đường GPS
+ data: Dữ liệu
+ export_data: Xuất Dữ liệu
+ gps_traces: Tuyến GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
- help: Trợ giúp
- help_centre: Hỏi đáp
- help_title: Trang trợ giúp của dự án
- history: Lịch sử
- home: nhà
- home_tooltip: Về vị trí nhà
- inbox_html: hộp thư %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
- other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
- zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
- intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
+ user_diaries: Nhật ký
+ user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
+ edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
+ tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
+ intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
+ cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
- intro_2_download: tải về
- intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
- intro_2_license: giấy phép mở
- intro_2_use: sử dụng
- intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
- license:
- alt: CC BY-SA 2.0
- title: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0 Chung
- log_in: đăng nhập
- log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
- logo:
- alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
- logout: đăng xuất
- logout_tooltip: Đăng xuất
- make_a_donation:
- text: Quyên góp
- title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
- osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
- osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
- partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark},
+ cũng như %{partners} khác.
+ partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: các công ty bảo trợ
- partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
- sign_up: đăng ký
- sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
- sotm2012: Mời tham dự Hội nghị OpenStreetMap 2012, Tình trạng Bản đồ, 6–8 tháng 9 tại Tokyo!
- tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
- user_diaries: Nhật ký Cá nhân
- user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
- view: Xem
- view_tooltip: Xem bản đồ
- welcome_user: Hoan nghênh, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
- wiki: Wiki
- wiki_title: Trang wiki của dự án
- wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
- license_page:
- foreign:
- english_link: nguyên bản tiếng Anh
- text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+ osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
+ hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
+ lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
+ donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
+ help: Trợ giúp
+ about: Giới thiệu
+ copyright: Bản quyền
+ community: Cộng đồng
+ community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
+ community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
+ foundation: Quỹ OpenStreetMap
+ foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
+ text: Quyên góp
+ learn_more: Tìm hiểu Thêm
+ more: Thêm
+ license_page:
+ foreign:
title: Thông tin về bản dịch này
- legal_babble:
- contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
- contributors_au_html: "<strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc."
- contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
- contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
- contributors_footer_2_html: " Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
- contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
- contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010."
- contributors_intro_html: " Giấy phép CC BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này."
- contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
- contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
- contributors_pl_html: "<strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL. Xem thêm chi tiết về <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:UMP2OSM/Import?uselang=vi\">cách sử dụng dữ liệu UMP tại OpenStreetMap</a>."
- contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
- contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
- credit_1_html: " Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC BY-SA”."
- credit_2_html: " Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org."
+ text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
+ trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+ english_link: nguyên bản tiếng Anh
+ native:
+ title: Giới thiệu về trang này
+ text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang
+ này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
+ native_link: bản dịch tiếng Việt
+ mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
+ legal_babble:
+ title_html: Bản quyền và Giấy phép
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
+ Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
+ phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
+ và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
+ các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy
+ phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a>
+ đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
+ intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
+ theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
+ \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
- intro_1_html: " OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
- intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
- more_1_html: " Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>."
- more_2_html: " Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng."
- more_3_html: " Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>."
+ credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng
+ góp vào OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
+ Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của
+ chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn
+ có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang
+ bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
+ muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên
+ kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không
+ cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ
+ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
+ trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
+ creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
+ Ví dụ:
+ attribution_example:
+ alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
+ title: Ví dụ ghi công
more_title_html: Tìm hiểu thêm
- title_html: Bản quyền và Giấy phép
- native:
- mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
- native_link: bản dịch tiếng Việt
- text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
- title: Giới thiệu về trang này
- message:
- delete:
- deleted: Đã xóa thư
- inbox:
- date: Ngày
- from: Từ
- messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
+ more_1_html: |-
+ Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi tại <a href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
+ more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
+ thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
+ định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
+ định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
+ định Sử dụng Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
+ contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân
+ và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia
+ và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
+ contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://data.wien.gv.at/">Bang
+ Viên</a> (theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
+ BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
+ Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
+ sửa đổi CC BY Áo</a>).'
+ contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
+ GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan
+ (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
+ contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
+ liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập hợp
+ dữ liệu khác theo \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501\">Giấy
+ phép dữ liệu mở NLS</a>."
+ contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
+ (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
+ contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a
+ href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
+ từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
+ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục
+ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
+ contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
+ cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
+ lưu.'
+ contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
+ Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: ' Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
+ ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
+ chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
+ infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
+ infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
+ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
+ các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
+ infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
+ vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
+ xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
+ trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
+ khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều
+ là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử
+ dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm
+ làm việc Giấy phép</a>.
+ welcome_page:
+ title: Hoan nghênh!
+ introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
+ mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản thì hãy
+ cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng góp.
+ whats_on_the_map:
+ title: Mục đích của Bản đồ
+ on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
+ – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối… đủ
+ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
+ off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
+ hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
+ xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản đồ
+ trực tuyến khác.
+ basic_terms:
+ title: Thuật ngữ Cơ bản
+ paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
+ vào OpenStreetMap:'
+ editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho phép
+ sửa đổi bản đồ.
+ node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
+ hàng hoặc một cái cây.
+ way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
+ dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
+ tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên
+ của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
+ muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
+ bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
+ các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
+ questions:
+ title: Có thắc mắc?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
+ start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
+ add_a_note:
+ title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
+ paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
+ tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
+ paragraph_2_html: |-
+ Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
+ <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
+ fixthemap:
+ title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
+ how_to_help:
+ title: Cách giúp đỡ
+ join_the_community:
+ title: Tham gia cộng đồng
+ explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của chúng
+ tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý tốt nhất
+ là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu lấy.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
+ Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
+ other_concerns:
+ title: Vấn đề khác
+ explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
+ hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
+ bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
+ làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
+ help_page:
+ title: Trợ giúp
+ introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
+ hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Chào mừng đến với OSM
+ description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
+ forums:
+ title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
+ dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
+ about_page:
+ next: Tiếp
+ copyright_html: <span>©</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng di
+ động, và thiết bị phần cứng'
+ lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và bảo
+ quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ ở khắp
+ thế giới.
+ local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
+ người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
+ đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
+ community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
+ community_driven_html: |-
+ Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
+ Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
+ Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
+ open_data_title: Dữ liệu Mở
+ open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng nó
+ cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng
+ góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên dữ liệu
+ theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới
+ cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
+ Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác.
+ partners_title: Nhà bảo trợ
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
+ hi: Chào %{to_user},
+ header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
+ với tiêu đề %{subject}:'
+ footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
+ hoặc trả lời tại %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
+ header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
+ footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
+ tại %{replyurl}
+ friend_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
+ had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
+ befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Chào bạn,
+ your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
+ with_description: với miêu tả
+ and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
+ and_no_tags: và không có thẻ
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
+ failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
+ more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
+ more_info_2: 'vấn đề này tại:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
+ loaded_successfully: |-
+ %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
+ %{possible_points} điểm.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
+ greeting: Chào bạn!
+ created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
+ confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
+ Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
+ bạn:'
+ welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
+ thông tin về cách bắt đầu.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
+ email_confirm_html:
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
+ thành %{new_address}.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để xác nhận thay đổi này.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
+ lost_password_plain:
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
+ lost_password_html:
+ greeting: Chào bạn,
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
+ có địa chỉ thư điện tử này.
+ click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
+ để đặt lại mật khẩu.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Người dùng vô danh
+ greeting: Chào bạn,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
+ bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
+ %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
+ bản đồ gần %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
+ bạn đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
+ ghi chú gần %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
+ đang quan tâm'
+ your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
+ chú gần %{place}.'
+ details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Chào %{to_user},
+ greeting: Chào bạn,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ của bạn'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
+ mà bạn đang quan tâm'
+ your_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi do bạn lưu vào
+ %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi mà bạn
+ đang theo dõi do %{changeset_author} lưu vào %{time}'
+ partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
+ details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
+ unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
+ “Không theo dõi”.
+ message:
+ inbox:
+ title: Hộp thư
my_inbox: Hộp thư đến
- new_messages: "%{count} thư mới"
- no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages: "%{count} thư cũ"
outbox: đã gửi
- people_mapping_nearby: những người ở gần
+ messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
+ new_messages: '%{count} thư mới'
+ old_messages: '%{count} thư cũ'
+ from: Từ
subject: Tiêu đề
- title: Hộp thư
- mark:
- as_read: Thư đã đọc
- as_unread: Thư chưa đọc
- message_summary:
- delete_button: Xóa
+ date: Ngày
+ no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: những người ở gần
+ message_summary:
+ unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
read_button: Đánh dấu là đã đọc
reply_button: Trả lời
- unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
- new:
- back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
- body: Nội dung
- limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
- message_sent: Thư đã gửi
- send_button: Gửi
+ delete_button: Xóa
+ new:
+ title: Gửi thư
send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
subject: Tiêu đề
- title: Gửi thư
- no_such_message:
- body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
- heading: Thư không tồn tại
+ body: Nội dung
+ send_button: Gửi
+ back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
+ message_sent: Thư đã gửi
+ limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
+ tục gửi thư.
+ no_such_message:
title: Thư không tồn tại
- outbox:
- date: Ngày
+ heading: Thư không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
+ outbox:
+ title: Hộp thư đã gửi
+ my_inbox: Hộp %{inbox_link}
inbox: thư đến
+ outbox: thư đã gửi
messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
- my_inbox: Hộp %{inbox_link}
+ to: Tới
+ subject: Tiêu đề
+ date: Ngày
no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: thư đã gửi
people_mapping_nearby: những người ở gần
+ reply:
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
+ lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để trả lời.
+ read:
+ title: Đọc thư
+ from: Từ
subject: Tiêu đề
- title: Hộp thư đã gửi
- to: Tới
- read:
- back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
- back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
date: Ngày
- from: Từ
- reading_your_messages: Đọc thư
- reading_your_sent_messages: Đọc thư đã gửi
reply_button: Trả lời
- subject: Tiêu đề
- title: Đọc thư
- to: Tới
unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
- wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
- reply:
- wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
- sent_message_summary:
+ back: Quay lại
+ to: Tới
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
+ một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
+ xác để đọc nó.
+ sent_message_summary:
delete_button: Xóa
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
- header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
- hi: Chào %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
- greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
- greeting: Chào bạn,
- hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên
- hopefully_you_2: "%{server_url} thành %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
- see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
- gpx_notification:
- and_no_tags: và không có thẻ
- and_the_tags: "và các thẻ sau:"
- failure:
- failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
- more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
- more_info_2: "vấn đề này tại:"
- subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
- greeting: Chào bạn,
- success:
- loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
- subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
- with_description: với miêu tả
- your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
- lost_password_html:
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
- greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org có địa chỉ thư điện tử này.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để đặt lại mật khẩu.
- greeting: Chào bạn,
- hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
- hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
- message_notification:
- footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
- footer2: và trả lời tại %{replyurl}
- header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
- hi: Chào %{to_user},
- signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
- current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
- get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
- greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
- introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
- more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
- more_videos_here: thêm video tại đây
- user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
- wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
- blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
- click_the_link_1: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để
- click_the_link_2: xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
- current_user_1: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở,
- current_user_2: "tại:"
- greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
- introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
- more_videos: "Có thêm video tại đây:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
- the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
- user_wiki_1: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho
- user_wiki_2: người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
- wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
- wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
- allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
- allow_to: "Cho phép trình khách:"
- allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
- allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
- allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
- revoke:
- flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Đã đăng ký thông tin thành công
- destroy:
- flash: Đã xóa đăng ký trình khách
- edit:
- submit: Sửa đổi
- title: Sửa đổi chương trình của bạn
- form:
- allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
- allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
- allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
- allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
- allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- callback_url: URL Gọi lại
- name: Tên
- requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
- required: Bắt buộc
- support_url: URL Trợ giúp
- url: URL Trang chủ Chương trình
- index:
- application: Tên Chương trình
- issued_at: Lúc Cho phép
- list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
- my_apps: Trình khách của Tôi
- my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
- no_apps: Bạn có muốn đăng ky chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
- register_new: Đăng ký chương trình của bạn
- registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
- revoke: Thu hồi!
- title: Chi tiết OAuth của Tôi
- new:
- submit: Đăng ký
- title: Đăng ký chương trình mới
- not_found:
- sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
- show:
- access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
- allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
- allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
- allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
- allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
- allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
- allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- authorize_url: "Cho phép URL:"
- confirm: Bạn có chắc không?
- delete: Xóa Trình khách
- edit: Sửa đổi Chi tiết
- key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
- requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
- secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
- support_notice: Chúng tôi hỗ trợ mã hóa HMAC-SHA1 (khuyên dùng) cũng như văn bản thuần với chế độ ssl.
- title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
- url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
- update:
- flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
- redaction:
- create:
- flash: Các phiên bản đã được ẩn.
- destroy:
- error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
- flash: Đã xóa dãy ẩn.
- not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
- edit:
- description: Miêu tả
- heading: Sửa đổi dãy ẩn
- submit: Lưu dãy ẩn
- title: Sửa đổi dãy ẩn
- index:
- empty: Không có dãy ẩn để xem.
- heading: Danh sách dãy ẩn
- title: Danh sách dãy ẩn
- new:
- description: Miêu tả
- heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
- submit: Ẩn dãy phiên bản
- title: Đang ẩn dãy phiên bản
- show:
- confirm: Bạn có chắc không?
- description: "Miêu tả:"
- destroy: Xóa dãy ẩn này
- edit: Sửa đổi dãy ẩn này
- heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
- title: Đang xem dãy ẩn
- user: "Người ẩn:"
- update:
- flash: Các thay đổi đã được lưu.
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
- flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
- no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
- not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
- not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
- potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
- potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
- user_page_link: trang cá nhân
- index:
+ mark:
+ as_read: Thư đã đọc
+ as_unread: Thư chưa đọc
+ delete:
+ deleted: Đã xóa thư
+ site:
+ index:
js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
- license:
- license_name: Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0
- notice: "%{project_name} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép %{license_name}."
- project_name: Dự án OpenStreetMap
permalink: Liên kết Thường trực
- remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
shortlink: Liên kết Ngắn gọn
- key:
- map_key: Chú giải
- map_key_tooltip: Chú giải bản đồ
- table:
- entry:
- admin: Biên giới hành chính
- allotments: Khu vườn gia đình
- apron:
- - Sân đậu máy bay
- - nhà ga hành khách
- bridge: Đường rắn = cầu
+ createnote: Thêm ghi chú
+ license:
+ copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
+ hành theo giấy phép mở
+ remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
+ đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
+ edit:
+ not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
+ not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép
+ sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
+ user_page_link: trang cá nhân
+ anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
+ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
+ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải
+ về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
+ cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
+ hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
+ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
+ tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
+ potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
+ bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
+ id_not_configured: iD chưa được cấu hình
+ no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
+ trong HTML.
+ sidebar:
+ search_results: Kết quả Tìm kiếm
+ close: Đóng
+ search:
+ search: Tìm kiếm
+ get_directions: Chỉ đường
+ get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
+ from: Từ
+ to: Đến
+ where_am_i: Tôi ở đâu?
+ where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
+ submit_text: Đi
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Đường cao tốc
+ main_road: Đại lộ
+ trunk: Xa lộ
+ primary: Đường chính
+ secondary: Đường lớn
+ unclassified: Đường không phân loại
+ track: Đường mòn
bridleway: Đường cưỡi ngựa
- brownfield: Cánh đồng nâu
- building: Kiến trúc quan trọng
- byway: Đường mòn đa mốt
- cable:
- - Đường xe cáp
- - thang kéo trượt tuyết
- cemetery: Nghĩa địa
- centre: Trung tâm thể thao
- commercial: Khu vực thương mại
- common:
- - Đất công
- - bãi cỏ
- construction: Đường đang xây
cycleway: Đường xe đạp
- destination: Chỉ giao thông địa phương
- farm: Ruộng
+ cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
+ cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
+ cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
footway: Đường đi bộ
+ rail: Đường sắt
+ subway: Đường ngầm
+ tram:
+ - Đường sắt nhẹ
+ - xe điện
+ cable:
+ - Đường xe cáp
+ - ghế cáp treo
+ runway:
+ - Đường băng
+ - đường băng
+ apron:
+ - Sân đậu máy bay
+ - nhà ga hành khách
+ admin: Biên giới hành chính
forest: Rừng trồng cây
+ wood: Rừng
golf: Sân golf
- heathland: Vùng cây bụi
- industrial: Khu vực công nghiệp
- lake:
- - Hồ
- - bể nước
- military: Khu vực quân sự
- motorway: Đường cao tốc
park: Công viên
- permissive: Đường cho phép
- pitch: Sân thể thao
- primary: Đường chính
- private: Đường riêng
- rail: Đường sắt
- reserve: Khu bảo tồn thiên niên
resident: Khu vực nhà ở
+ common:
+ - Đất công
+ - bãi cỏ
retail: Khu vực buôn bán
- runway:
- - Đường băng
- - đường băng
- school:
- - Trường học
- - đại học
- secondary: Đường lớn
+ industrial: Khu vực công nghiệp
+ commercial: Khu vực thương mại
+ heathland: Vùng cây bụi
+ lake:
+ - Hồ
+ - bể nước
+ farm: Ruộng
+ brownfield: Cánh đồng nâu
+ cemetery: Nghĩa địa
+ allotments: Khu vườn gia đình
+ pitch: Sân cỏ
+ centre: Trung tâm thể thao
+ reserve: Khu bảo tồn thiên niên
+ military: Khu vực quân sự
+ school:
+ - Trường học
+ - đại học
+ building: Kiến trúc quan trọng
station: Nhà ga
- subway: Đường ngầm
- summit:
- - Đỉnh núi
- - đồi
- tourist: Nơi du lịch
- track: Đường mòn
- tram:
- - Đường sắt nhẹ
- - xe điện
- trunk: Xa lộ
+ summit:
+ - Đỉnh núi
+ - đồi
tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
- unclassified: Đường không phân loại
- unsurfaced: Đường không lát
- wood: Rừng
- markdown_help:
- alt: Văn bản thay thế
- first: Khoản mục đầu tiên
- heading: Đề mục
+ bridge: Đường rắn = cầu
+ private: Đường riêng
+ destination: Chỉ giao thông địa phương
+ construction: Đường đang xây
+ bicycle_shop: Tiệm xe đạp
+ bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
+ toilets: Vệ sinh
+ richtext_area:
+ edit: Sửa đổi
+ preview: Xem trước
+ markdown_help:
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Đề mục
- image: Hình ảnh
- link: Liên kết
+ heading: Đề mục
+ subheading: Đề mục con
+ unordered: Danh sách không đánh số
ordered: Danh sách đánh số
+ first: Khoản mục đầu tiên
second: Khoản mục sau
- subheading: Đề mục con
+ link: Liên kết
text: Văn bản
- title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- unordered: Danh sách không đánh số
+ image: Hình ảnh
+ alt: Văn bản thay thế
url: URL
- richtext_area:
- edit: Sửa đổi
- preview: Xem trước
- search:
- search: Tìm kiếm
- search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
- submit_text: Đi
- where_am_i: Tôi ở đâu?
- where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
- sidebar:
- close: Đóng
- search_results: Kết quả Tìm kiếm
- time:
- formats:
- friendly: "%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận thư điện tử lúc khi nó xong.
+ trace:
+ visibility:
+ private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
+ public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
+ không có thứ tự)
+ trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
+ identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
+ điểm có tên và thời điểm)
+ create:
upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
- edit:
- description: "Miêu tả:"
- download: tải về
- edit: sửa đổi
- filename: "Tên tập tin:"
+ trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
+ cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
+ thư điện tử lúc khi nó xong.
+ edit:
+ title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
+ filename: 'Tên tập tin:'
+ download: tải về
+ uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
+ points: 'Số nốt:'
+ start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
map: bản đồ
- owner: "Tác giả:"
- points: "Số nốt:"
+ edit: sửa đổi
+ owner: 'Tác giả:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
+ tags_help: dấu phẩy phân cách
save_button: Lưu các Thay đổi
- start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
- tags: "Thẻ:"
+ visibility: 'Mức độ truy cập:'
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
+ trace_form:
+ upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
tags_help: dấu phẩy phân cách
- title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
- uploaded_at: "Lúc tải lên:"
- visibility: "Mức độ truy cập:"
- visibility_help: có nghĩa là gì?
+ visibility: 'Mức độ Truy cập:'
+ visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
- list:
- empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
- public_traces: Tuyến đường GPS công khai
- public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
- tagged_with: " có thẻ %{tags}"
- your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
- make_public:
- made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
- offline:
- heading: Kho GPX Ngoại tuyến
- message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
- offline_warning:
- message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
- trace:
- ago: cách đây %{time_in_words_ago}
- by: bởi
- count_points: "%{count} nốt"
- edit: sửa đổi
- edit_map: Sửa đổi Bản đồ
- identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
- in: trong
- map: bản đồ
- more: thêm
- pending: CHƯA XỬ
- private: RIÊNG
- public: CÔNG KHAI
- trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
- trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
- view_map: Xem Bản đồ
- trace_form:
- description: "Miêu tả:"
+ upload_button: Tải lên
help: Trợ giúp
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
- tags: "Thẻ:"
- tags_help: dấu phẩy phân cách
- upload_button: Tải lên
- upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
- visibility: "Mức độ Truy cập:"
- visibility_help: có nghĩa là gì?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
- trace_header:
+ trace_header:
+ upload_trace: Tải lên tuyến đường
see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
- traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
- upload_trace: Tải lên tuyến đường
- trace_optionals:
+ traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
+ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
+ đợi kịp.
+ trace_optionals:
tags: Thẻ
- trace_paging_nav:
- newer: Tuyến đường Mới hơn
- older: Tuyến đường Cũ hơn
- showing_page: Đang hiện trang %{page}
- view:
- delete_track: Xóa tuyến đường này
- description: "Miêu tả:"
- download: tải về
- edit: sửa đổi
- edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
- filename: "Tên tập tin:"
+ view:
+ title: Xem tuyến đường %{name}
heading: Xem tuyến đường %{name}
+ pending: CHƯA XỬ
+ filename: 'Tên tập tin:'
+ download: tải về
+ uploaded: 'Lúc tải lên:'
+ points: 'Số nốt:'
+ start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
map: bản đồ
+ edit: sửa đổi
+ owner: 'Tác giả:'
+ description: 'Miêu tả:'
+ tags: 'Thẻ:'
none: Không có
- owner: "Tác giả:"
- pending: CHƯA XỬ
- points: "Số nốt:"
- start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
- tags: "Thẻ:"
- title: Xem tuyến đường %{name}
+ edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
+ delete_track: Xóa tuyến đường này
trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
- uploaded: "Lúc tải lên:"
- visibility: "Mức độ truy cập:"
- visibility:
- identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy điểm có tên và thời điểm)
- private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
- public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh không có thứ tự)
- trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
- agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
- heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
- link text: đây là gì?
- not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
- review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
- current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
- delete image: Xóa hình hiện dùng
- email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
- flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
- flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
- home location: "Vị trí Nhà:"
- image: "Hình:"
- image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
- keep image: Giữ hình hiện dùng
- latitude: "Vĩ độ:"
- longitude: "Kinh độ:"
- make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
- my settings: Tùy chọn
- new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
- new image: Thêm hình
- no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
- openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
- link text: đây là gì?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
- preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
- profile description: "Tự giới thiệu:"
- public editing:
- disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
- disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
- enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
- enabled link text: đây là gì?
- heading: "Sửa đổi công khai:"
- public editing note:
- heading: Sửa đổi công khai
- text: "Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi\">tìm hiểu tại sao</a>).\n<ul>\n<li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>\n<li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>\n</ul>"
- replace image: Thay hình hiện dùng
- return to profile: Trở về trang cá nhân
- save changes button: Lưu các Thay đổi
- title: Chỉnh sửa tài khoản
- update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản đồ?
- confirm:
- already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
- before you start: Có lẽ bạn muốn vội vàng bắt đầu vẽ bản đồ, nhưng trước tiên xin vui lòng tự giới thiệu về bạn trong biểu mẫu ở dưới.
- button: Xác nhận
- heading: Xác nhận tài khoản người dùng
- press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
- reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
- success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã đăng ký!
- unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
- confirm_email:
- button: Xác nhận
- failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
- heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
- press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã đăng ký!
- confirm_resend:
- failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
- success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
- filter:
- not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
- go_public:
- flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới được phép sửa đổi.
- list:
- confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
- empty: Không tìm thấy người dùng.
- heading: Người dùng
- hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
- showing:
- one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
- other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
- summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
- title: Người dùng
- login:
- account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
- account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
- auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
- create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
- email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
+ visibility: 'Mức độ truy cập:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Trang %{page}
+ older: Tuyến đường Cũ hơn
+ newer: Tuyến đường Mới hơn
+ trace:
+ pending: CHƯA XỬ
+ count_points: '%{count} nốt'
+ ago: cách đây %{time_in_words_ago}
+ more: thêm
+ trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
+ view_map: Xem Bản đồ
+ edit: sửa đổi
+ edit_map: Sửa đổi Bản đồ
+ public: CÔNG KHAI
+ identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
+ private: RIÊNG
+ trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
+ by: bởi
+ in: trong
+ map: bản đồ
+ list:
+ public_traces: Tuyến đường GPS công khai
+ your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
+ public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
+ description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
+ tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
+ empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
+ hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
+ wiki</a>.
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
+ make_public:
+ made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
+ offline_warning:
+ message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
+ offline:
+ heading: Kho GPX Ngoại tuyến
+ message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
+ georss:
+ title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
+ description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
+ trình duyệt để tiếp tục.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
+ diện Web để biết chi tiết.
+ need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
+ giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
+ các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
+ oauth:
+ oauthorize:
+ title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
+ request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn,
+ %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này.
+ Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
+ allow_to: 'Cho phép trình khách:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ grant_access: Cấp phép Truy cập
+ oauthorize_success:
+ title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
+ allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
+ verification: Mã xác minh là %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
+ denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
+ của bạn.
+ invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
+ revoke:
+ flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Đăng ký chương trình mới
+ submit: Đăng ký
+ edit:
+ title: Sửa đổi chương trình của bạn
+ submit: Sửa đổi
+ show:
+ title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
+ key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
+ secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
+ url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
+ access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
+ authorize_url: 'Cho phép URL:'
+ support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
+ edit: Sửa đổi Chi tiết
+ delete: Xóa Trình khách
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ index:
+ title: Chi tiết OAuth của Tôi
+ my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
+ list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
+ application: Tên Chương trình
+ issued_at: Lúc Cho phép
+ revoke: Thu hồi!
+ my_apps: Trình khách của Tôi
+ no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn
+ %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth
+ được.
+ registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
+ register_new: Đăng ký chương trình của bạn
+ form:
+ name: Tên
+ required: Bắt buộc
+ url: URL Trang chủ Chương trình
+ callback_url: URL Gọi lại
+ support_url: URL Trợ giúp
+ requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
+ allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
+ allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
+ allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
+ allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
+ allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
+ allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
+ not_found:
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
+ create:
+ flash: Đã đăng ký thông tin thành công
+ update:
+ flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
+ destroy:
+ flash: Đã xóa đăng ký trình khách
+ user:
+ login:
+ title: Đăng nhập
heading: Đăng nhập
- login_button: Đăng nhập
+ email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
+ password: 'Mật khẩu:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Nhớ tôi
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
+ login_button: Đăng nhập
+ register now: Mở tài khoản ngay
+ with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
+ và mật khẩu của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
+ to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
+ create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
no account: Chưa có tài khoản?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
- notice_terms: OpenStreetMap sẽ đổi qua một giấy phép mới vào ngày 1 tháng 4 năm 2012. Giấy phép mới vẫn mở như giấy phép hiện tại, trong khi các chi tiết pháp lý mới phù hợp hơn với cơ sở dữ liệu bản đồ của chúng ta. Chúng tôi rất muốn tiếp tục bao gồm các đóng góp của bạn trong OpenStreetMap; tuy nhiên, bạn cần phải cho phép chúng tôi phân phối các đóng góp này theo các điều khoản của giấy phép mới. Nếu không cho phép, chúng tôi sẽ phải xóa chúng khỏi cơ sở dữ liệu.<br /><br />Xin làm ơn đăng nhập rồi đọc lại và chấp nhận các điều khoản mới, chỉ mất vài giây thôi. Cám ơn!
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
- openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
+ account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
+ hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
+ tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
+ account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
+ bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để thảo luận về điều này.
+ auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
- title: Đăng nhập với AOL
- google:
- alt: Đăng nhập với OpenID của Google
- title: Đăng nhập với Google
- myopenid:
- alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
- title: Đăng nhập với myOpenID
- openid:
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Đăng nhập qua OpenID
alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
- title: Đăng nhập dùng OpenID
- wordpress:
- alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
- title: Đăng nhập với WordPress
- yahoo:
- alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
- title: Đăng nhập với Yahoo!
- password: "Mật khẩu:"
- register now: Đăng ký ngay
- remember: Nhớ tôi
- title: Đăng nhập
- to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
- with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
- with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
- logout:
+ google:
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ github:
+ title: Đăng nhập qua GitHub
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
+ wikipedia:
+ title: Đăng nhập qua Wikipedia
+ alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
+ wordpress:
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
+ aol:
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
+ logout:
+ title: Đăng xuất
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
logout_button: Đăng xuất
- title: Đăng xuất
- lost_password:
- email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
+ lost_password:
+ title: Quên mất mật khẩu
heading: Quên mất Mật khẩu?
- help_text: Điền vào địa chỉ thư điện tử của bạn khi đăng ký, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
new password button: Đặt lại mật khẩu
+ help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
+ tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
+ để bạn đặt nó lại.
notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
- notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
- title: Quên mất mật khẩu
- make_friend:
- already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
- button: Thêm là người bạn
- failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
- heading: Thêm %{user} là người bạn?
- success: "%{name} mới là người bạn."
- new:
- confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
- confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
- contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
- continue: Tiếp tục
- display name: "Tên hiển thị:"
- display name description: Tên đăng ký của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
- email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
- fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
- flash create success message: Cám ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
- heading: Mở Tài khoản Người dùng
- license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
- no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
- not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
- openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
- password: "Mật khẩu:"
- terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
- terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
- terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
- title: Mở tài khoản
- use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng %{user} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
- popup:
- friend: Người bạn
- nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
- your location: Vị trí của bạn
- remove_friend:
- button: Hủy kết nối bạn
- heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
- not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
- success: "%{name} không còn là người bạn."
- reset_password:
- confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
- flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
- flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
+ reset_password:
+ title: Đặt lại mật khẩu
heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
- password: "Mật khẩu:"
+ password: 'Mật khẩu:'
+ confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
reset: Đặt lại Mật khẩu
- title: Đặt lại mật khẩu
- set_home:
- flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
- suspended:
- body: "<p>\n Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
- heading: Tài khoản bị Cấm
- title: Tài khoản bị Cấm
- webmaster: chủ trang
- terms:
- agree: Chấp nhận
- consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
+ flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
+ flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
+ new:
+ title: Mở tài khoản
+ no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
+ khoản tự động cho bạn.
+ contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
+ about:
+ header: Tự do sử dụng và sửa đổi
+ html: |-
+ <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
+ <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
+ license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
+ Điều kiện Đóng góp</a>.
+ email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
+ confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
+ not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
+ khai (xem thêm chi tiết trong <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
+ title="Quy định quyền riêng tư OSMF, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
+ định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
+ display name: 'Tên hiển thị:'
+ display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
+ có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
+ password: 'Mật khẩu:'
+ confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
+ continue: Mở tài khoản
+ terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
+ terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
+ Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
+ wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ terms:
+ title: Điều kiện đóng góp
+ heading: Điều kiện đóng góp
+ read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho
+ biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của
+ bạn hiện tại và tương lai.
+ consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
+ thuộc về phạm vi công cộng
consider_pd_why: đây là gì?
consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
- decline: Từ chối
+ guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
+ tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
+ thức</a>'
+ agree: Chấp nhận
declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
- guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
- heading: Điều kiện đóng góp
- legale_names:
+ decline: Từ chối
+ you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
+ Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
+ legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
+ legale_names:
france: Pháp
italy: Ý
rest_of_world: Các nước khác
- legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
- read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
- title: Điều kiện đóng góp
- you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
- view:
- activate_user: kích hoạt tài khoản này
- add as friend: thêm là người bạn
+ no_such_user:
+ title: Người dùng không tồn tại
+ heading: Người dùng %{user} không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
+ tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ deleted: đã xóa
+ view:
+ my diary: Nhật ký của Tôi
+ new diary entry: mục nhật ký mới
+ my edits: Đóng góp của Tôi
+ my traces: Tuyến đường của Tôi
+ my notes: Ghi chú của Tôi
+ my messages: Hộp Tin nhắn
+ my profile: Trang của Tôi
+ my settings: Tùy chọn
+ my comments: Bình luận của Tôi
+ oauth settings: thiết lập OAuth
+ blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
+ blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
+ send message: Gửi Thư
+ diary: Nhật ký
+ edits: Đóng góp
+ traces: Tuyến đường
+ notes: Ghi chú trên Bản đồ
+ remove as friend: Hủy Kết Bạn
+ add as friend: Kết Bạn
+ mapper since: 'Tham gia:'
ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
- block_history: tác vụ cấm người này
- blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
- blocks on me: tác vụ cấm tôi
- comments: bình luận
- confirm: Xác nhận
- confirm_user: xác nhận người dùng này
- create_block: cấm người dùng này
- created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
- ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
- ct declined: Từ chối
- ct status: "Điều khoản đóng góp:"
+ ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
ct undecided: Chưa quyết định
- deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
- delete_user: xóa tài khoản này
+ ct declined: Từ chối
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
+ latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
+ email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
+ created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
+ status: 'Trạng thái:'
+ spam score: 'Điểm số Spam:'
description: Miêu tả
- diary: nhật ký
- edits: đóng góp
- email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
- friends_changesets: Xem những bộ thay đổi của bạn bè
- friends_diaries: Đọc những mục nhật ký của bạn bè
- hide_user: ẩn tài khoản này
- if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link}.
+ user location: Vị trí của người dùng
+ if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
+ dùng ở gần.
+ settings_link_text: tùy chọn
+ your friends: Bạn bè của bạn
+ no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
km away: cách %{count} km
- latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
m away: cách %{count} m
- mapper since: "Tham gia:"
- moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
- my comments: bình luận của tôi
- my diary: nhật ký của tôi
- my edits: đóng góp của tôi
- my settings: tùy chọn
- my traces: tuyến đường của tôi
nearby users: Người dùng khác ở gần
- nearby_changesets: Xem các bộ thay đổi của người dùng ở gần
- nearby_diaries: Đọc các mục nhật ký của người dùng ở gần
- new diary entry: mục nhật ký mới
- no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
- oauth settings: thiết lập OAuth
- remove as friend: hủy kết nối bạn
- role:
+ role:
administrator: Người dùng này là quản lý viên
- grant:
+ moderator: Người dùng này là điều hành viên
+ grant:
administrator: Cấp quyền quản lý viên
moderator: Cấp quyền điều hành viên
- moderator: Người dùng này là điều hành viên
- revoke:
+ revoke:
administrator: Rút quyền quản lý viên
moderator: Rút quyền điều hành viên
- send message: gửi thư
- settings_link_text: tùy chọn
- spam score: "Điểm số Spam:"
- status: "Trạng thái:"
- traces: tuyến đường
- unhide_user: hiện tài khoản này
- user location: Vị trí của người dùng
- your friends: Người bạn của bạn
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} chưa cấm ai."
- heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
- title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} chưa bị cấm."
- heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
- title: Các tác vụ cấm %{name}
- create:
- flash: Cấm người dùng %{name}.
- try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
- try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
- edit:
- back: Xem tất cả tác vụ cấm
- heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
- needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
- period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
- reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
- show: Xem tác vụ cấm này
- submit: Cập nhật tác vụ cấm
- title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
- filter:
- block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
- block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
- helper:
- time_future: Hết hạn %{time}.
- time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
- until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
- index:
- empty: Chưa ai bị cấm.
- heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
- title: Người dùng bị cấm
- model:
+ block_history: Tác vụ Cấm Người Này
+ moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
+ comments: Bình luận
+ create_block: Cấm Người dùng Này
+ activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
+ deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
+ confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
+ hide_user: Ẩn Tài khoản Này
+ unhide_user: Hiện Tài khoản Này
+ delete_user: Xóa Tài khoản Này
+ confirm: Xác nhận
+ friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
+ friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
+ nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
+ popup:
+ your location: Vị trí của bạn
+ nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
+ friend: Người bạn
+ account:
+ title: Chỉnh sửa tài khoản
+ my settings: Tùy chọn
+ current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
+ new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
+ email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: đây là gì?
+ public editing:
+ heading: 'Sửa đổi công khai:'
+ enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
+ enabled link text: đây là gì?
+ disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. all previous edits are anonymous.
+ disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
+ public editing note:
+ heading: Sửa đổi công khai
+ text: |-
+ Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
+ <ul>
+ <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
+ <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
+ </ul>
+ contributor terms:
+ heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
+ agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
+ review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
+ lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
+ agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
+ phạm vi công cộng.
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
+ profile description: 'Tự giới thiệu:'
+ preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
+ preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
+ image: 'Hình:'
+ gravatar:
+ gravatar: Sử dụng Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
+ disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
+ enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
+ new image: Thêm hình
+ keep image: Giữ hình hiện dùng
+ delete image: Xóa hình hiện dùng
+ replace image: Thay hình hiện dùng
+ image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
+ home location: 'Vị trí Nhà:'
+ no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
+ latitude: 'Vĩ độ:'
+ longitude: 'Kinh độ:'
+ update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
+ đồ?
+ save changes button: Lưu các Thay đổi
+ make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
+ return to profile: Trở về trang cá nhân
+ flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
+ Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
+ flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
+ confirm:
+ heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
+ introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
+ introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
+ tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
+ button: Xác nhận
+ success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
+ unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
+ reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
+ nhận lần nữa.
+ confirm_resend:
+ success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
+ bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
+ nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
+ chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
+ confirm_email:
+ heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
+ press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
+ mới.
+ button: Xác nhận
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
+ failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
+ set_home:
+ flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
+ go_public:
+ flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
+ được phép sửa đổi.
+ make_friend:
+ heading: Kết bạn với %{user}?
+ button: Thêm là người bạn
+ success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
+ failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
+ already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
+ remove_friend:
+ heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
+ button: Hủy kết nối bạn
+ success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
+ not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
+ filter:
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
+ list:
+ title: Người dùng
+ heading: Người dùng
+ showing:
+ one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
+ other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
+ summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
+ summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
+ confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
+ hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
+ empty: Không tìm thấy người dùng.
+ suspended:
+ title: Tài khoản bị Cấm
+ heading: Tài khoản bị Cấm
+ webmaster: chủ trang
+ body: |-
+ <p>
+ Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
+ </p>
+ <p>
+ Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
+ Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
+ </p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
+ auth_association:
+ heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
+ option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
+ biểu mẫu bên dưới.
+ option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
+ dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
+ bạn trong tùy chọn.
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
+ dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
+ not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
+ already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
+ doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
+ grant:
+ title: Xác nhận cấp vai trò
+ heading: Xác nhận cấp vai trò
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
+ confirm: Xác nhận
+ fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ revoke:
+ title: Xác nhận rút vai trò
+ heading: Xác nhận rút vai trò
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
+ confirm: Xác nhận
+ fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
+ tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
+ vụ cấm.
non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
- non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
- new:
- back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ not_found:
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
+ back: Trở về trang đầu
+ new:
+ title: Cấm %{name}
heading: Cấm %{name}
- needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
+ reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
+ tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
+ thể không rành.
period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
- reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
submit: Cấm người dùng
- title: Cấm %{name}
tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
- tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
- not_found:
- back: Trở về trang đầu
- sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
- partial:
- confirm: Bạn có chắc không?
- creator_name: Người cấm
- display_name: Người bị cấm
- edit: Sửa đổi
- next: Sau »
- not_revoked: (không bị hủy)
- previous: « Trước
- reason: Lý do cấm
- revoke: Bỏ cấm!
- revoker_name: Người bỏ cấm
- show: Hiện
- showing_page: Đang hiện trang %{page}
- status: Trạng thái
- period: "%{count} giờ"
- revoke:
- confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
- flash: Đã bỏ cấm.
+ tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
+ gian hợp lý.
+ needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ edit:
+ title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
+ reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
+ chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
+ có thể không rành.
+ period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
+ giờ.
+ submit: Cập nhật tác vụ cấm
+ show: Xem tác vụ cấm này
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
+ filter:
+ block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
+ block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
+ xuống.
+ create:
+ try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
+ gian hợp lý trước khi cấm họ.
+ try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
+ cấm họ.
+ flash: Cấm người dùng %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
+ sửa đổi nó.
+ success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
+ index:
+ title: Người dùng bị cấm
+ heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
+ empty: Chưa ai bị cấm.
+ revoke:
+ title: Bỏ cấm %{block_on}
heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
+ time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
+ confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
revoke: Bỏ cấm!
- time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
- title: Bỏ cấm %{block_on}
- show:
- back: Xem tất cả tác vụ cấm
- confirm: Bạn có chắc không?
+ flash: Đã bỏ cấm.
+ period: '%{count} giờ'
+ partial:
+ show: Hiện
edit: Sửa đổi
- heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
- needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
- reason: "Lý do cấm:"
revoke: Bỏ cấm!
- revoker: "Người bỏ cấm:"
- show: Hiện
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ display_name: Người bị cấm
+ creator_name: Người cấm
+ reason: Lý do cấm
status: Trạng thái
+ revoker_name: Người bỏ cấm
+ not_revoked: (không bị hủy)
+ showing_page: Trang %{page}
+ next: Sau »
+ previous: « Trước
+ helper:
+ time_future: Hết hạn %{time}.
+ until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
+ blocks_on:
+ title: Các tác vụ cấm %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
+ empty: '%{name} chưa bị cấm.'
+ blocks_by:
+ title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
+ heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
+ empty: '%{name} chưa cấm ai.'
+ show:
+ title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
+ heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
time_future: Hết hạn %{time}
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
- title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
- success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
- doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
- not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
- not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
- grant:
- are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
- confirm: Xác nhận
- fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
- heading: Xác nhận cấp vai trò
- title: Xác nhận cấp vai trò
- revoke:
- are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
- confirm: Xác nhận
- fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
- heading: Xác nhận rút vai trò
- title: Xác nhận rút vai trò
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
+ status: Trạng thái
+ show: Hiện
+ edit: Sửa đổi
+ revoke: Bỏ cấm!
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ reason: 'Lý do cấm:'
+ back: Xem tất cả tác vụ cấm
+ revoker: 'Người bỏ cấm:'
+ needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
+ opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
+ commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
+ commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
+ closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
+ closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
+ reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
+ reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
+ rss:
+ title: Ghi chú OpenStreetMap
+ description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
+ khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
+ opened: mở ghi chú (gần %{place})
+ commented: bình luận mới (gần %{place})
+ closed: đóng ghi chú (gần %{place})
+ reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
+ entry:
+ comment: Bình luận
+ full: Ghi chú đầy đủ
+ mine:
+ title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ heading: Ghi chú của %{user}
+ subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
+ id: Mã số
+ creator: Người tạo
+ description: Miêu tả
+ created_at: Lúc tạo
+ last_changed: Thay đổi gần đây nhất
+ ago_html: cách đây %{when}
+ javascripts:
+ close: Đóng
+ share:
+ title: Chia sẻ
+ cancel: Hủy bỏ
+ image: Hình ảnh
+ link: Liên kết hoặc HTML
+ long_link: Liên kết
+ short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Tùy biến kích thước
+ format: 'Định dạng:'
+ scale: 'Tỷ lệ:'
+ image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
+ download: Tải về
+ short_url: URL Ngắn gọn
+ include_marker: Ghim trên bản đồ
+ center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
+ paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
+ view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
+ only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
+ embed:
+ report_problem: Báo vấn đề
+ key:
+ title: Chú giải Bản đồ
+ tooltip: Chú giải Bản đồ
+ tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
+ map:
+ zoom:
+ in: Phóng to
+ out: Thu nhỏ
+ locate:
+ title: Bay tới Vị trí của Tôi
+ popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
+ base:
+ standard: Chuẩn
+ cycle_map: Bản đồ Xe đạp
+ transport_map: Bản đồ Giao thông
+ hot: Nhân đạo
+ layers:
+ header: Lớp Bản đồ
+ notes: Ghi chú Bản đồ
+ data: Dữ liệu Bản đồ
+ gps: Tuyến đường GPS Công khai
+ overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
+ title: Lớp
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
+ site:
+ edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
+ edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
+ createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
+ createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
+ map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
+ queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
+ queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
+ changesets:
+ show:
+ comment: Bình luận
+ subscribe: Theo dõi
+ unsubscribe: Không theo dõi
+ hide_comment: ẩn
+ unhide_comment: bỏ ẩn
+ notes:
+ new:
+ intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
+ tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
+ thích vấn đề. (Xin vui lòng đừng nhập thông tin cá nhân hoặc sao chép từ
+ danh bạ hoặc bản đồ có bản quyền.)
+ add: Thêm Ghi chú
+ show:
+ anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
+ các bình luận này cần được xác nhận lại.
+ hide: Ẩn
+ resolve: Giải quyết
+ reactivate: Mở lại
+ comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
+ comment: Bình luận
+ edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
+ chuột vào đây.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
+ mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
+ mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
+ osrm_car: Xe hơi (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Xe đạp (Mapzen)
+ mapzen_car: Xe hơi (Mapzen)
+ mapzen_foot: Đi bộ (Mapzen)
+ directions: Chỉ đường
+ distance: Tầm xa
+ errors:
+ no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
+ no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ offramp_right_without_exit: Đi vào lối ra bên phải vào %{name}
+ onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
+ endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
+ merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
+ fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ offramp_left_without_exit: Đi vào lối ra bên trái vào %{name}
+ onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
+ endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
+ merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
+ fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
+ turn_left_with_exit: Tới bùng binh quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên trái vào %{name}
+ turn_right_with_exit: Tới bùng binh quẹo phải vào %{name}
+ slight_right_with_exit: Tới bùng binh nghiêng về bên phải vào %{name}
+ continue_with_exit: Tới bùng binh đi thẳng vào %{name}
+ unnamed: không tên
+ courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
+ time: Thời gian
+ query:
+ node: Nốt
+ way: Lối
+ relation: Quan hệ
+ nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
+ error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
+ timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
+ redaction:
+ edit:
+ description: Miêu tả
+ heading: Sửa đổi dãy ẩn
+ submit: Lưu dãy ẩn
+ title: Sửa đổi dãy ẩn
+ index:
+ empty: Không có dãy ẩn để xem.
+ heading: Danh sách dãy ẩn
+ title: Danh sách dãy ẩn
+ new:
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
+ submit: Ẩn dãy phiên bản
+ title: Đang ẩn dãy phiên bản
+ show:
+ description: 'Miêu tả:'
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
+ title: Đang xem dãy ẩn
+ user: 'Người ẩn:'
+ edit: Sửa đổi dãy ẩn này
+ destroy: Xóa dãy ẩn này
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ create:
+ flash: Các phiên bản đã được ẩn.
+ update:
+ flash: Các thay đổi đã được lưu.
+ destroy:
+ not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
+ trong trước khi xóa dãy ẩn.
+ flash: Đã xóa dãy ẩn.
+ error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
+...