# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Carlosedepaula
+# Author: Fanjiayi
# Author: Julian Mendez
# Author: Macofe
# Author: McDutchie
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
discussion: Discussion
+ still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira
+ quando le gruppo de modificationes essera claudite.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
way: via
relation: relation
start_rjs:
- feature_warning: Le cargamento de %{num_features} elementos pote relentar o
- congelar tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
+ feature_warning: Le cargamento de %{num_features} objectos pote relentar o congelar
+ tu navigator. Es tu secur de voler visualisar iste datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargamento...
tag_details:
reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
retro</abbr>
hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ report: Signalar iste nota
query:
- title: Cercar objectos proxime
- introduction: Clicca sur le carta pro cercar elementos a proximitate.
+ title: Cercar objectos
+ introduction: Clicca sur le carta pro cercar objectos a proximitate.
nearby: Objectos proxime
enclosing: Objectos inglobante
changeset:
user: Usator
comment: Commento
area: Area
- list:
+ index:
title: Gruppos de modificationes
title_user: Gruppos de modificationes per %{user}
- title_friend: Gruppos de modificationes per tu amicos
+ title_friend: Gruppos de modificationes facite per mi amicos
title_nearby: Gruppos de modificationes per usatores vicin
empty: Nulle gruppo de modificationes trovate.
empty_area: Nulle gruppo de modificationes in iste area.
new:
title: Nove entrata de diario
publish_button: Publicar
- list:
+ index:
title: Diarios de usatores
title_friends: Diarios de amicos
title_nearby: Diarios de usatores vicin
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
- new_title: Componer un nove entrata in tu diario
+ new_title: Componer un nove entrata in mi diario
no_entries: Nulle entrata in diario
recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
use_map_link: usar carta
save_button: Salveguardar
marker_text: Loco de entrata de diario
- view:
+ show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Lassar un commento
edit_link: Modificar iste entrata
hide_link: Celar iste entrata
confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste entrata
diary_comment:
comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
hide_link: Celar iste commento
confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste commento
location:
location: 'Loco:'
view: Vider
ago: '%{ago} retro'
newer_comments: Commentos plus recente
older_comments: Commentos plus ancian
- export:
- title: Exportar
- start:
- area_to_export: Area a exportar
- manually_select: Seliger manualmente un altere area
- format_to_export: Formato de exportation
- osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
- map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
- embeddable_html: HTML incorporabile
- licence: Licentia
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
- infra:'
- body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
- Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
- fontes pro discargamento de datos in massa:'
- planet:
- title: Planeta OSM
- description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
- de OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
- datos de OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Discargamentos de Geofabrik
- description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
- e citates seligite
- metro:
- title: Extractos de Metro
- description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
- other:
- title: Altere fontes
- description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
- options: Optiones
- format: 'Formato:'
- scale: Scala
- max: max
- image_size: 'Dimension del imagine:'
- zoom: Zoom
- add_marker: Adder un marcator al carta
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Resultato
- paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
- export_button: Exportar
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
- us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
- ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
+ ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultatos ab <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
gondola: Telecabina
+ platter: Teleski a platto
+ pylon: Pylon
station: Station de telecabina
+ t-bar: Teleski a barras T
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista de atterrage
apron: Pista
gate: Porta
+ hangar: Hangar
helipad: Heliporto
runway: Pista
taxiway: Via de circulation pro aviones
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Medicos
- dormitory: Dormitorio
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
- emergency_phone: Telephono de emergentia
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Hydrante de incendio
fire_station: Caserna de pumperos
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
- gym: Centro de fitness / Gymnasio
- health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
- market: Mercato
marketplace: Mercato
monastery: Monasterio
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
nightclub: Club nocturne
- nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
office: Officio
parking: Parking
prison: Prision
pub: Taverna
public_building: Edificio public
- reception_area: Area de reception
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
retirement_home: Residentia pro vetere personas
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
- unsurfaced: Cammino de terra
"yes": Cammino
historic:
archaeological_site: Sito archeologic
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
bird_hide: Observatorio de aves
- club: Club
common: Terreno commun
dog_park: Parco pro canes
fishing: Area de pisca
"yes": Tempore libere
man_made:
lighthouse: Pharo
+ mine: Mina
pipeline: Tubulatura
tower: Turre
works: Fabrica
airfield: Aerodromo militar
barracks: Barracas
bunker: Bunker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de montania
natural:
accountant: Contabile
administrative: Administration
architect: Architecto
+ association: Associatione
company: Compania
employment_agency: Agentia de empleo
estate_agent: Agentia immobiliari
"yes": Officio
place:
allotments: Jardines familial
- block: Bloco
- airport: Aeroporto
city: Citate
country: Pais
county: Contato
islet: Insuletta
isolated_dwelling: Habitation isolate
locality: Localitate
- moor: Landa
municipality: Municipalitate
neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
region: Region
sea: Mar
+ square: Quadrate
state: Stato
subdivision: Subdivision
suburb: Suburbio
abandoned: Ferrovia abandonate
construction: Ferrovia in construction
disused: Ferrovia in disuso
- disused_station: Station ferroviari in disuso
funicular: Ferrovia funicular
halt: Halto de traino
- historic_station: Station ferroviari historic
junction: Junction ferroviari
level_crossing: Passage a nivello
light_rail: Metro legier
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
hifi: Hi-fi
- insurance: Assecurantia
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
laundry: Lavanderia
pet: Boteca de animales
pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
- salon: Salon
second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
- shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
level10: Limite de suburbio
description:
title:
- osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Loco de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
de usar sub un licentia aperte.
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
- partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark},
- e altere %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
text: Facer un donation
learn_more: Leger plus
more: Plus
- license_page:
- foreign:
- title: A proposito de iste traduction
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
- le pagina in anglese prevalera.
- english_link: le original in anglese
- native:
- title: A proposito de iste pagina
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote retornar
- al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super copyright
- e %{mapping_link}.
- native_link: version in interlingua
- mapping_link: comenciar le cartographia
- legal_babble:
- title_html: Copyright e Licentia
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
- href="http://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: |2-
- Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
- e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
- contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
- pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
- complete <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
- legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
- intro_3_html: |-
- Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
- publicate sub licentia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
- credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
- contributors”.
- credit_2_html: |-
- Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
- Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
- credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer
- in le angulo del carta. Per exemplo:'
- attribution_example:
- alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
- title: Exemplo de recognoscentia
- more_title_html: Pro saper plus
- more_1_html: |-
- Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a> e in le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ juridic</a> communitari.
- more_2_html: |-
- Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
- e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">politica pro le uso de Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostre contributores
- contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos include
- anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national e de
- altere fontes, inter le quales:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
- de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
- e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
- NLSFI</a>."
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenia</strong>: Contine datos ab le
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
- (information public de Slovenia).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
- Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
- pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
- href=""http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
- de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |2-
- Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
- original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
- accepta alcun responsabilitate.
- infringement_title_html: Violation de copyright
- infringement_1_html: |2-
- Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
- fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
- sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
- infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
- inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito, per
- favor consulta nostre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
- de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario
- in linea</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the Map"
- es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones sur
- le uso de iste marcas, invia los al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
- de labor sur licentias</a>.
- welcome_page:
- title: Benvenite!
- introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile del
- mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
- Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
- whats_on_the_map:
- title: Que es sur le carta?
- on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographiar cosas <em>real e actual</em>;
- illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
- Tu pote cartographiar qualcunque elemento del mundo real que te interessa.
- off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
- elementos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
- excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission special!
- basic_terms:
- title: Vocabulario de base pro le cartographia
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
- que te essera utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu pote
- usar pro modificar le carta.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
- o un arbore individual.
- way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
- laco o edificio.
- tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
- nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
- un strata.
- rules:
- title: Regulas!
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que tote
- le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
- un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
- sur le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
- e sur le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
- automatisate</a>.
- questions:
- title: Questiones?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
- <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
- start_mapping: comenciar le cartographia
- add_a_note:
- title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
- paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
- crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
- paragraph_2_html: |-
- Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
- <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
- fixthemap:
- title: Reportar un problema / Corriger le carta
- how_to_help:
- title: Como adjutar
- join_the_community:
- title: Adherer al communitate
- explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
- per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
- te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
- add_a_note:
- instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
- le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
- que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca
- sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
- other_concerns:
- title: Altere preoccupationes
- explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
- es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
- de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
- de labor OSMF</a> appropriate.
- help_page:
- title: Obtener adjuta
- introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto,
- pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos
- de cartographia in collaboration con alteres.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvenite a OSM
- description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- title: Guida pro comenciantes
- description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones e
- responsas de OSM.
- mailing_lists:
- title: Listas de diffusion
- description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
- de listas de diffusion thematic o regional.
- forums:
- title: Foros
- description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
- de tabuliero de bulletines.
- irc:
- title: IRC
- description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
- themas.
- switch2osm:
- description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
- e altere servicios a base de OpenStreetMap.
- wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
- about_page:
- next: Sequente
- copyright_html: <span>©</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
- mobile e dispositivos physic'
- lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
- contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
- e multo plus, in tote le mundo.
- local_knowledge_title: Cognoscentia local
- local_knowledge_html: |-
- OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
- imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
- es accurate e actual.
- community_driven_title: Dirigite per le communitate
- community_driven_html: |-
- Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
- Pro apprender plus sur le communitate, vide le <a href='%{diary_path}'>diarios del usatores</a>, le
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs del communitate</a> e le sito web del <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundation OSM</a>.
- open_data_title: Datos aperte
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
- Licentia</a> pro detalios.
- legal_title: Juridic
- legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
- per le \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
- (OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per OSMF
- es subjecte a nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
- de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
- de confidentialitate</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
- OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere themas
- juridic."
- partners_title: Partners
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
%{url}.
unsubscribe: Pro disabonar te del actualisationes de iste gruppo de modificationes,
visita %{url} e clicca sur "Disabonar".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Cassa de entrata
my_inbox: Mi cassa de entrata
unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
reply_button: Responder
- delete_button: Deler
+ destroy_button: Deler
new:
title: Inviar message
send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
body: Texto
send_button: Inviar
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
+ create:
message_sent: Message inviate
limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende
un momento ante de tentar inviar alteres.
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message al qual tu vole
responder non ha essite inviate a iste usator. Per favor aperi un session
como le usator correcte pro poter responder.
- read:
+ show:
title: Leger message
from: De
subject: Subjecto
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como non legite
+ destroy_button: Deler
back: Retornar
to: A
wrong_user: Tu es authenticate como "%{user}", ma le message que tu vole leger
non ha essite inviate per o a iste usator. Per favor aperi un session como
le usator correcte pro poter leger lo.
sent_message_summary:
- delete_button: Deler
+ destroy_button: Deler
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
- delete:
- deleted: Message delite
+ destroy:
+ destroyed: Message delite
site:
+ about:
+ next: Sequente
+ copyright_html: <span>©</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
+ mobile e dispositivos physic'
+ lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
+ contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
+ e multo plus, in tote le mundo.
+ local_knowledge_title: Cognoscentia local
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap mitte le emphase sur le cognoscentia local. Contributores usa
+ imageria aeree, apparatos GPS e cartas ordinari de terreno pro verificar que OSM
+ es accurate e actual.
+ community_driven_title: Dirigite per le communitate
+ community_driven_html: |-
+ Le communitate de OpenStreetMap es diverse, passionate e cresce cata die. Nostre contributores include cartographos enthusiasta, professionales de GIS, ingenieros gerente le servitores de OSM, humanitarios cartographiante areas devastate per un disastro, e multe alteres.
+ Pro apprender plus sur le communitate, vide
+ le <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog de OpenStreetMap</a>,
+ le <a href='%{diary_path}'>diarios del usatores</a>,
+ le <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs del communitate</a>
+ e le sito web del <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundation OSM</a>.
+ open_data_title: Datos aperte
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
+ Licentia</a> pro detalios.
+ legal_title: Juridic
+ legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
+ per le \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per
+ OSMF es subjecte a nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
+ de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
+ de confidentialitate</a>\n<br> \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
+ OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere
+ themas juridic."
+ partners_title: Partners
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito de iste traduction
+ text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+ le pagina in anglese prevalera.
+ english_link: le original in anglese
+ native:
+ title: A proposito de iste pagina
+ text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote
+ retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super
+ copyright e %{mapping_link}.
+ native_link: version in interlingua
+ mapping_link: comenciar le cartographia
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e Licentia
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> es <i>datos aperte</i>, licentiate sub le <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: |2-
+ Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
+ e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
+ contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
+ pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
+ complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
+ legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
+ intro_3_html: |-
+ Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
+ publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: |-
+ Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
+ Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
+ credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
+ apparer in le angulo del carta. Per exemplo:'
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
+ title: Exemplo de recognoscentia
+ more_title_html: Pro saper plus
+ more_1_html: |-
+ Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
+ e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">politica pro le uso de Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostre contributores
+ contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos
+ include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national
+ e de altere fontes, inter le quales:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base
+ de datos del Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: Contine datos ab
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
+ de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
+ e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
+ NLSFI</a>."
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente de
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Contine datos ab le
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
+ (information public de Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, copyright del Stato reservate.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
+ Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
+ pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina
+ de contributores</a> in le wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |2-
+ Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor
+ original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o
+ accepta alcun responsabilitate.
+ infringement_title_html: Violation de copyright
+ infringement_1_html: |2-
+ Nos rememora al contributores de OSM de nunquam adder datos de alcun
+ fonte sub derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)
+ sin explicite permission del titulares del derecto de autor.
+ infringement_2_html: Si vos crede que material sub copyright ha essite inserite
+ inappropriatemente in le base de datos de OpenStreetMap o in iste sito,
+ per favor consulta nostre <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura
+ de remotion</a> o submitte un plancto immediate usante nostre <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulario
+ in linea</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the
+ Map" es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones
+ sur le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
+ de labor sur licentias</a>.
index:
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
JavaScript.
id_not_configured: iD non ha essite configurate
no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro
iste functionalitate.
+ export:
+ title: Exportar
+ area_to_export: Area a exportar
+ manually_select: Seliger manualmente un altere area
+ format_to_export: Formato de exportation
+ osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+ map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
+ embeddable_html: HTML incorporabile
+ licence: Licentia
+ export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
+ infra:'
+ body: 'Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap.
+ Per favor face zoom avante, o selige un area minor, o usa un del sequente
+ fontes pro discargamento de datos in massa:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Copias regularmente actualisate del base de datos complete
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Discargar iste quadro delimitator ab un replica del base de
+ datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Discargamentos de Geofabrik
+ description: Extractos regularmente actualisate de continentes, paises,
+ e citates seligite
+ metro:
+ title: Extractos de Metro
+ description: Extractos de metropoles e lor areas circumvicin
+ other:
+ title: Altere fontes
+ description: Fontes additional listate in le wiki de OpenStreetMap
+ options: Optiones
+ format: 'Formato:'
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: 'Dimension del imagine:'
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Adder un marcator al carta
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resultato
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ export_button: Exportar
+ fixthemap:
+ title: Reportar un problema / Corriger le carta
+ how_to_help:
+ title: Como adjutar
+ join_the_community:
+ title: Adherer al communitate
+ explanation_html: Si tu ha trovate un problema con nostre datos cartographic,
+ per exemplo si il manca un cammino o tu adresse, lo melior es inscriber
+ te a OpenStreetMap e adder o reparar le datos tu mesme.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Clicca simplemente sur <a class='icon note'></a> o sur
+ le mesme icone in le quadro del carta. Un marcator essera addite al carta,
+ que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois
+ clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ other_concerns:
+ title: Altere preoccupationes
+ explanation_html: Si tu ha preoccupationes sur le maniera in que nostre datos
+ es usate o sur le contento, per favor consulta nostre pagina sur le <a href='/copyright'>derectos
+ de autor</a> pro obtener information juridic, o contacta le <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppo
+ de labor OSMF</a> appropriate.
+ help:
+ title: Obtener adjuta
+ introduction: OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le
+ projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le
+ subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenite a OSM
+ description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ title: Guida pro comenciantes
+ description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones
+ e responsas de OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de diffusion
+ description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
+ de listas de diffusion thematic o regional.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Questiones e discussiones pro qui prefere un interfacie in stilo
+ de tabuliero de bulletines.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
+ themas.
+ switch2osm:
+ description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
+ e altere servicios a base de OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
close: Clauder
get_directions_title: Indicar le cammino inter duo punctos
from: De
to: A
- where_am_i: Ubi es io?
+ where_am_i: Ubi es isto?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
submit_text: Va
key:
image: Imagine
alt: Texto alternative
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvenite!
+ introduction_html: Bevenite a OpenStreetMap, le carta libere e modificabile
+ del mundo. Ora que tu te ha inscribite, tu es preste a comenciar a cartographiar.
+ Ecce un guida curte con le cosas le plus importante a saper.
+ whats_on_the_map:
+ title: Que es sur le carta?
+ on_html: OpenStreetMap es un loco pro cartographar cosas <em>real e actual</em>;
+ illo include milliones de edificios, stratas e altere detalios sur locos.
+ Tu pote cartographar qualcunque cosa del mundo real que te interessa.
+ off_html: Illo <em>non</em> include datos subjective como punctos de appreciation,
+ objectos historic o hypothetic. Le datos ab fontes sub copyright es equalmente
+ excludite; non copia cosas ab cartas in linea o de papiro sin permission
+ special!
+ basic_terms:
+ title: Vocabulario de base pro le cartographia
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un jargon proprie. Ecce alcun parolas clave
+ que te essera utile.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> es un programma o sito web que tu
+ pote usar pro modificar le carta.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> es un puncto sur le carta, como un restaurante
+ o un arbore individual.
+ way_html: Un <strong>via</strong> es un linea o area, como un strata, fluxo,
+ laco o edificio.
+ tag_html: Un <strong>etiquetta</strong> es un unitate de information sur un
+ nodo o via, como le nomine de un restaurante o le limite de velocitate de
+ un strata.
+ rules:
+ title: Regulas!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha poc regulas formal, ma nos expecta que
+ tote le participantes collabora e communica con le communitate. Si vos considera
+ un activitate altere que modification per mano, lege e seque le directivas
+ sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importation</a>
+ e sur le <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>modification
+ automatisate</a>.
+ questions:
+ title: Questiones?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha plure ressources pro apprender a cognoscer le projecto, pro poner e responder a questiones e pro discuter e documentar le subjectos de carthographia in collaboration con alteres.
+ <a href='%{help_url}'>Obtene adjuta hic</a>.
+ start_mapping: comenciar le cartographia
+ add_a_note:
+ title: Non ha tempore pro modificar? Adde un nota!
+ paragraph_1_html: Si tu vole meliorar un micre cosa e non ha le tempore pro
+ crear un conto e apprender a modificar, alora il es facile adder un nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Simplemente visita <a href='%{map_url}'>le carta</a> e clicca sur le icone de nota:
+ <span class='icon note'></span>. Un marcator essera addite al carta, que tu pote displaciar trahente lo con le mouse. Adde tu message, pois clicca sur Salveguardar, e altere cartographos lo investigara.
+ traces:
visibility:
private: Private (solmente condividite como anonymo, punctos non ordinate)
public: Public (monstrate in le lista de tracias e como anonymo, punctos non
datas e horas)
identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
punctos ordinate con datas e horas)
+ new:
+ upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
+ description: 'Description:'
+ tags: 'Etiquettas:'
+ tags_help: separate per commas
+ visibility: 'Visibilitate:'
+ visibility_help: que significa isto?
+ upload_button: Incargar
+ help: Adjuta
create:
upload_trace: Incargar tracia GPS
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
essera inviate al completion.
+ traces_waiting:
+ one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
+ le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
+ pro altere usatores.
+ other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
+ attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
+ le cauda pro altere usatores.
edit:
title: Modification del tracia %{name}
heading: Modificar le tracia %{name}
save_button: Salveguardar modificationes
visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
- description: 'Description:'
- tags: 'Etiquettas:'
- tags_help: separate per commas
- visibility: 'Visibilitate:'
- visibility_help: que significa isto?
- upload_button: Incargar
- help: Adjuta
- trace_header:
- upload_trace: Incargar un tracia
- see_all_traces: Vider tote le tracias
- see_your_traces: Vider tote tu tracias
- traces_waiting:
- one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
- le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
- pro altere usatores.
- other: Tu ha %{count} tracias attendente incargamento. Per favor considera
- attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar
- le cauda pro altere usatores.
trace_optionals:
tags: Etiquettas
- view:
+ show:
title: Visualisation del tracia %{name}
heading: Visualisation del tracia %{name}
pending: PENDENTE
description: 'Description:'
tags: 'Etiquettas:'
none: Nulle
- edit_track: Modificar iste tracia
- delete_track: Deler iste tracia
+ edit_trace: Modificar iste tracia
+ delete_trace: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
visibility: 'Visibilitate:'
trace_paging_nav:
by: per
in: in
map: carta
- list:
+ index:
public_traces: Tracias GPS public
- your_traces: Tu tracias GPS
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
tagged_with: ' etiquettate con %{tags}'
empty_html: Ancora nihil a vider hic. <a href='%{upload_link}'>Incarga un nove
tracia</a> o lege plus sur le traciamento GPS in le <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
wiki</a>.
+ upload_trace: Incargar un tracia
+ see_all_traces: Vider tote le tracias
delete:
scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
make_public:
Per favor aperi session in le interfacie web pro vider le Conditiones de contributor.
Non es necessari declarar se de accordo, ma es obligatori haber legite los.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorisar accesso a tu conto
request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}".
Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_notes: modificar notas.
grant_access: Conceder accesso
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Requesta de autorisation acceptate
allowed: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
verification: Le codice de verification es %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Requesta de autorisation fallite
denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
destroy:
flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
- user:
+ users:
login:
title: Aperir session
heading: Aperir session
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
deleted: delite
- view:
+ show:
my diary: Mi diario
new diary entry: nove entrata de diario
my edits: Mi modificationes
if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider
le usatores a proximitate.
settings_link_text: configurationes
- your friends: Tu amicos
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
km away: a %{count} km de distantia
m away: a %{count} m de distantia
not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
filter:
not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
- list:
+ index:
title: Usatores
heading: Usatores
showing:
not_a_role: Le catena `%{role}' non es un rolo valide.
already_has_role: Le usator ha ja le rolo %{role}.
doesnt_have_role: Le usator non ha le rolo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossibile revocar le rolo de administrator
+ del usator actual.
grant:
title: Confirmar le concession del rolo
heading: Confirmar le concession del rolo
confirm: Confirmar
fail: Impossibile revocar le rolo `%{role}' del usator `%{name}'. Verifica que
e le usator e le rolo es valide.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
period:
one: 1 hora
other: '%{count} horas'
- partial:
- show: Monstrar
- edit: Modificar
- revoke: Revocar!
- confirm: Es tu secur?
- display_name: Usator blocate
- creator_name: Creator
- reason: Motivo del blocada
- status: Stato
- revoker_name: Revocate per
- not_revoked: (non revocate)
- showing_page: Pagina %{page}
- next: Sequente »
- previous: « Precedente
helper:
time_future: Expira in %{time}.
until_login: Active usque le usator aperi un session.
back: Vider tote le blocadas
revoker: 'Revocator:'
needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (non revocate)
+ show: Monstrar
+ edit: Modificar
+ revoke: Revocar!
+ blocks:
+ display_name: Usator blocate
+ creator_name: Creator
+ reason: Motivo del blocada
+ status: Stato
+ revoker_name: Revocate per
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Sequente »
+ previous: « Precedente
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Create %{when} retro
opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
commented_at_html: Actualisate %{when} retro
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
- queryfeature_tooltip: Cercar objectos proxime
- queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos a proximitate
+ queryfeature_tooltip: Cercar objectos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos
changesets:
show:
comment: Commento
ascend: Ascender
engines:
graphhopper_bicycle: Bicycletta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicycletta (MapQuest)
mapquest_car: Auto (MapQuest)
mapquest_foot: Pedestre (MapQuest)
osrm_car: Auto (OSRM)
- mapzen_bicycle: Bicycletta (Mapzen)
- mapzen_car: Auto (Mapzen)
- mapzen_foot: Pedestre (Mapzen)
descend: Descender
directions: Itinerario
distance: Distantia
instructions:
continue_without_exit: Continuar sur %{name}
slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
- offramp_right_without_exit: Prende le rampa a dextra verso %{name}
+ offramp_right_with_name: Prende le rampa a dextra verso %{name}
onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
- offramp_left_without_exit: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
+ offramp_left_with_name: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
- turn_left_with_exit: Al rotunda, girar a sinistra verso %{name}
- slight_left_with_exit: Al rotunda, girar legiermente a sinistra verso %{name}
- turn_right_with_exit: Al rotunda, girar a dextra verso %{name}
- slight_right_with_exit: Al rotunda, girar legiermente a dextra verso %{name}
- continue_with_exit: Al rotunda, continuar toto recte verso %{name}
unnamed: cammino sin nomine
courtesy: Itinerario fornite per %{link}
time: Tempore
node: Nodo
way: Via
relation: Relation
- nothing_found: Nulle elemento trovate
+ nothing_found: Nulle objecto trovate
error: 'Error al contactar %{server}: %{error}'
timeout: Tempore limite excedite contactante %{server}
context:
directions_to: Itinerario verso hic
add_note: Adder un nota hic
show_address: Monstrar adresse
+ query_features: Cercar objectos
centre_map: Centrar le carta hic
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Description
heading: Modificar obscuration