]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fr.yml
Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-20)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
index e4966dafdd348372ac0b2940a3dfefb0c9c2ab4d..9183eb6151119117b7bb6abc943e2de9b07fb679 100644 (file)
@@ -70,7 +70,7 @@ fr:
       relation_tag: Balise de relation
       session: Session
       trace: Piste
       relation_tag: Balise de relation
       session: Session
       trace: Piste
-      tracepoint: Point de la piste
+      tracepoint: Point de la trace
       tracetag: Balise de la piste
       user: Utilisateur
       user_preference: Préférences de l'utilisateur
       tracetag: Balise de la piste
       user: Utilisateur
       user_preference: Préférences de l'utilisateur
@@ -389,11 +389,14 @@ fr:
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_twain: Résultats de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+    search_osm_twain: 
+      prefix_highway: route {{type}}
   javascripts: 
     map: 
       base: 
   javascripts: 
     map: 
       base: 
@@ -575,7 +578,7 @@ fr:
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
     signup_confirm_html: 
       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
-      get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
+      get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
       greeting: Bonjour !
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
       greeting: Bonjour !
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
@@ -585,6 +588,7 @@ fr:
       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
@@ -593,7 +597,7 @@ fr:
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
-      opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
@@ -649,7 +653,7 @@ fr:
       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
     show: 
       access_url: "URL du jeton d'accès :"
       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
     show: 
       access_url: "URL du jeton d'accès :"
-      allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
+      allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
       allow_write_api: modifier la carte.
       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
@@ -705,7 +709,7 @@ fr:
           centre: Centre sportif
           commercial: Zone tertiaire
           common: 
           centre: Centre sportif
           commercial: Zone tertiaire
           common: 
-            - prairie
+            - Espace commun
             - Prairie
           construction: Routes en construction
           cycleway: Voie cyclable
             - Prairie
           construction: Routes en construction
           cycleway: Voie cyclable
@@ -763,7 +767,7 @@ fr:
       search_results: Résultats de la recherche
   trace: 
     create: 
       search_results: Résultats de la recherche
   trace: 
     create: 
-      trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
+      trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
       upload_trace: Envoyer la trace GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
@@ -772,7 +776,7 @@ fr:
       download: télécharger
       edit: modifier
       filename: "Nom du fichier :"
       download: télécharger
       edit: modifier
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Modifier le chemin {{name}}
+      heading: Modifier la trace {{name}}
       map: carte
       owner: "Propriétaire :"
       points: "Points :"
       map: carte
       owner: "Propriétaire :"
       points: "Points :"
@@ -780,7 +784,7 @@ fr:
       start_coord: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
       tags_help: séparé par des virgules
       start_coord: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
       tags_help: séparé par des virgules
-      title: Modifier le chemin {{name}}
+      title: Modifier la trace {{name}}
       uploaded_at: "Envoyé à :"
       visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: que signifie ceci ?
       uploaded_at: "Envoyé à :"
       visibility: "Visibilité :"
       visibility_help: que signifie ceci ?
@@ -807,7 +811,7 @@ fr:
       pending: EN ATTENTE
       private: PRIVÉ
       public: PUBLIQUE
       pending: EN ATTENTE
       private: PRIVÉ
       public: PUBLIQUE
-      trace_details: Voir les détails du chemin
+      trace_details: Voir les détails de la trace
       view_map: Voir la carte
     trace_form: 
       description: Description
       view_map: Voir la carte
     trace_form: 
       description: Description
@@ -819,10 +823,10 @@ fr:
       visibility: Visibilité
       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
     trace_header: 
       visibility: Visibilité
       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
     trace_header: 
-      see_all_traces: Voir tous les chemins
-      see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
-      see_your_traces: Voir tous vos chemins
-      traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
+      see_all_traces: Voir toutes les traces
+      see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
+      see_your_traces: Voir toutes vos traces
+      traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
     trace_optionals: 
       tags: Balises
     trace_paging_nav: 
     trace_optionals: 
       tags: Balises
     trace_paging_nav: 
@@ -835,7 +839,7 @@ fr:
       edit: modifier
       edit_track: Modifier cette piste
       filename: "Nom du fichier :"
       edit: modifier
       edit_track: Modifier cette piste
       filename: "Nom du fichier :"
-      heading: Affichage du chemin {{name}}
+      heading: Affichage de la trace{{name}}
       map: carte
       none: Aucun
       owner: "Propriétaire :"
       map: carte
       none: Aucun
       owner: "Propriétaire :"
@@ -843,14 +847,14 @@ fr:
       points: "Points :"
       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
       points: "Points :"
       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
       tags: "Balises :"
-      title: Affichage du chemin {{name}}
-      trace_not_found: Chemin introuvable !
-      uploaded: "Téléversé dans :"
+      title: Affichage de la trace {{name}}
+      trace_not_found: Trace introuvable !
+      uploaded: "Envoyé le :"
       visibility: "Visibilité :"
     visibility: 
       visibility: "Visibilité :"
     visibility: 
-      identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
+      identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
-      public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
+      public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
   user: 
     account: 
       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
   user: 
     account: 
@@ -909,6 +913,7 @@ fr:
     lost_password: 
       email address: "Adresse e-mail :"
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
     lost_password: 
       email address: "Adresse e-mail :"
       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
+      help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
@@ -922,6 +927,7 @@ fr:
       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
       display name: "Nom affiché :"
       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
       display name: "Nom affiché :"
+      display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
       email address: "Adresse e-mail :"
       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
       email address: "Adresse e-mail :"
       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.