]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ia.yml
Fix data browser navigation tooltips
[rails.git] / config / locales / ia.yml
index 99fd44717a16856cf6dda6135b8a266e5fd1e79f..566633d0d7179edb8c31a9d7a3c3fc4097805836 100644 (file)
@@ -103,14 +103,14 @@ ia:
         other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
       no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
       show_area_box: Monstrar quadro del area
-    changeset_navigation: 
+    navigation: 
       all: 
-        next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
-        prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
+        next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
+        prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
       user: 
-        name_tooltip: Vider modifications per {{user}}
-        next_tooltip: Modification sequente per {{user}}
-        prev_tooltip: Modification precedente per {{user}}
+        name_changeset_tooltip: Vider modifications per {{user}}
+        next_changeset_tooltip: Modification sequente per {{user}}
+        prev_changeset_tooltip: Modification precedente per {{user}}
     common_details: 
       changeset_comment: "Commento:"
       edited_at: "Modificate le:"
@@ -145,7 +145,7 @@ ia:
       node_history_title: "Historia del nodo: {{node_name}}"
       view_details: vider detalios
     not_found: 
-      sorry: Pardono, le {{typo}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
+      sorry: Pardono, le {{type}} con le ID {{id}} non ha essite trovate.
       type: 
         changeset: gruppo de modificationes
         node: nodo
@@ -212,6 +212,13 @@ ia:
       zoom_or_select: Face zoom avante o selige un area del carta a visualisar
     tag_details: 
       tags: "Etiquettas:"
+    timeout: 
+      sorry: Pardono, le datos pro le {{type}} con le ID {{id}} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate.
+      type: 
+        changeset: gruppo de modificationes
+        node: nodo
+        relation: relation
+        way: via
     way: 
       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discargar XML
@@ -241,8 +248,9 @@ ia:
       still_editing: (ancora in modification)
       view_changeset_details: Vider detalios del gruppo de modificationes
     changeset_paging_nav: 
-      of: de
-      showing_page: Monstrante pagina
+      next: Sequente »
+      previous: "« Precedente"
+      showing_page: Pagina {{page}} monstrate
     changesets: 
       area: Area
       comment: Commento
@@ -265,12 +273,16 @@ ia:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Commento de {{link_user}} a {{comment_created_at}}
+      confirm: Confirmar
+      hide_link: Celar iste commento
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 commento
         other: "{{count}} commentos"
       comment_link: Commentar iste entrata
+      confirm: Confirmar
       edit_link: Modificar iste entrata
+      hide_link: Celar iste entrata
       posted_by: Publicate per {{link_user}} le {{created}} in {{language_link}}
       reply_link: Responder a iste entrata
     edit: 
@@ -319,7 +331,7 @@ ia:
       login: Aperir session
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pro lassar un commento"
       save_button: Salveguardar
-      title: Diarios de usatores | {{user}}
+      title: Diario de {{user}} | {{title}}
       user_title: Diario de {{user}}
   export: 
     start: 
@@ -328,9 +340,9 @@ ia:
       embeddable_html: HTML incorporabile
       export_button: Exportar
       export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licentia Attribution-ShareAlike 2.0 de Creative Commons</a>.
-      format: Formato
-      format_to_export: Formato a exportar
-      image_size: Dimension del imagine
+      format: "Formato:"
+      format_to_export: Formato de exportation
+      image_size: "Dimension del imagine:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licentia
       longitude: "Lon:"
@@ -343,6 +355,9 @@ ia:
       output: Resultato
       paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
       scale: Scala
+      too_large: 
+        body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor.
+        heading: Area troppo grande
       zoom: Zoom
     start_rjs: 
       add_marker: Adder un marcator al carta
@@ -357,12 +372,13 @@ ia:
       title: 
         geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Loco de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citates
         places: Locos
         towns: Villages
     description_osm_namefinder: 
-      prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+      prefix: "{{distance}} {{direction}} del {{type}}"
     direction: 
       east: est
       north: nord
@@ -384,24 +400,353 @@ ia:
         geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
         osm_namefinder: Resultatos de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
         uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
         us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
     search_osm_namefinder: 
       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} al {{parentdirection}} de {{parentname}})"
       suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeroporto
+          arts_centre: Centro artistic
+          atm: Cassa automatic
+          auditorium: Auditorio
+          bank: Banca
+          bar: Bar
+          bench: Banco
+          bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
+          bicycle_rental: Location de bicyclettas
+          brothel: Bordello
+          bureau_de_change: Officio de cambio
+          bus_station: Station de autobus
+          cafe: Café
+          car_rental: Location de automobiles
+          car_sharing: Repartition de autos
+          car_wash: Carwash
+          casino: Casino
+          cinema: Cinema
+          clinic: Clinica
+          club: Club
+          college: Schola superior
+          community_centre: Centro communitari
+          courthouse: Tribunal
+          crematorium: Crematorio
+          dentist: Dentista
+          doctors: Medicos
+          dormitory: Dormitorio
+          drinking_water: Aqua potabile
+          driving_school: Autoschola
+          embassy: Ambassada
+          emergency_phone: Telephono de emergentia
+          fast_food: Fast food
+          ferry_terminal: Terminal de ferry
+          fire_hydrant: Hydrante de incendio
+          fire_station: Caserna de pumperos
+          fountain: Fontana
+          fuel: Carburante
+          grave_yard: Cemeterio
+          gym: Centro de fitness / Gymnasio
+          hall: Hall
+          health_centre: Centro de sanitate
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          hunting_stand: Posto de cacia
+          ice_cream: Gelato
+          kindergarten: Schola pro juvene infantes
+          library: Bibliotheca
+          market: Mercato
+          marketplace: Mercato
+          mountain_rescue: Succurso de montania
+          nightclub: Club nocturne
+          nursery: Sala recreative pro parve infantes
+          nursing_home: Casa de convalescentia
+          office: Officio
+          park: Parco
+          parking: Parking
+          pharmacy: Pharmacia
+          place_of_worship: Loco de adoration
+          police: Policia
+          post_box: Cassa postal
+          post_office: Officio postal
+          preschool: Pre-schola
+          prison: Prision
+          pub: Taverna
+          public_building: Edificio public
+          public_market: Mercato public
+          reception_area: Area de reception
+          recycling: Puncto de recyclage
+          restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Residentia pro vetere personas
+          sauna: Sauna
+          school: Schola
+          shelter: Refugio
+          shop: Boteca
+          shopping: Compras
+          social_club: Club social
+          studio: Appartamento de un camera
+          supermarket: Supermercato
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telephono public
+          theatre: Theatro
+          toilets: Toilettes
+          townhall: Casa municipal
+          university: Universitate
+          vending_machine: Distributor automatic
+          veterinary: Clinica veterinari
+          village_hall: Casa communal
+          waste_basket: Corbe a papiro
+          wifi: Accesso WiFi
+          youth_centre: Centro pro le juventute
+        highway: 
+          bridleway: Sentiero pro cavallos
+          bus_guideway: Via guidate de autobus
+          bus_stop: Halto de autobus
+          byway: Via minor
+          construction: Strata in construction
+          cycleway: Pista cyclabile
+          distance_marker: Marcator de distantia
+          emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
+          footway: Sentiero pro pedones
+          ford: Vado
+          gate: Porta a cancello
+          living_street: Strata residential
+          minor: Via minor
+          motorway: Autostrata
+          motorway_junction: Junction de autostrata
+          motorway_link: Via de communication a autostrata
+          path: Sentiero
+          pedestrian: Via pro pedones
+          platform: Platteforma
+          primary: Via principal
+          primary_link: Via principal
+          raceway: Circuito
+          residential: Residential
+          road: Via
+          secondary: Via secundari
+          secondary_link: Via secundari
+          service: Via de servicio
+          services: Servicios de autostrata
+          steps: Scalones
+          stile: Scalon o apertura de passage
+          tertiary: Via tertiari
+          track: Pista
+          trail: Pista
+          trunk: Via national
+          trunk_link: Via national
+          unclassified: Via non classificate
+          unsurfaced: Cammino de terra
+        landuse: 
+          commercial: Area commercial
+          farm: Ferma
+          military: Area militar
+          nature_reserve: Reserva natural
+        leisure: 
+          beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+          common: Terreno commun
+          fishing: Area de pisca
+          garden: Jardin
+          golf_course: Campo de golf
+          ice_rink: Patinatorio
+          marina: Porto de yachts
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Reserva natural
+          park: Parco
+          pitch: Campo sportive
+          playground: Area de jocos
+          recreation_ground: Terreno de recreation
+          slipway: Slip
+          sports_centre: Centro sportive
+          stadium: Stadio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista de athletismo
+          water_park: Parco aquatic
+        natural: 
+          bay: Baia
+          beach: Plagia
+          cape: Capo
+          cave_entrance: Entrata de caverna
+          channel: Canal
+          cliff: Precipitio
+          coastline: Linea de costa
+          crater: Crater
+          feature: Attraction
+          fell: Montania
+          fjord: Fiord
+          geyser: Geyser
+          glacier: Glaciero
+          heath: Landa
+          hill: Collina
+          island: Insula
+          land: Terra
+          marsh: Palude
+          moor: Landa
+          mud: Fango
+          peak: Picco
+          point: Puncto
+          reef: Scolio
+          ridge: Cresta
+          river: Fluvio/Riviera
+          rock: Rocca
+          scree: Talus
+          scrub: Arbusto
+          shoal: Banco de sablo
+          spring: Fontana
+          strait: Stricto
+          tree: Arbore
+          valley: Vallea
+          volcano: Vulcano
+          water: Aqua
+          wetland: Terra humide
+          wetlands: Terreno paludose
+          wood: Bosco
+        place: 
+          airport: Aeroporto
+          city: Citate
+          country: Pais
+          county: Contato
+          farm: Ferma
+          hamlet: Vico
+          house: Casa
+          houses: Casas
+          island: Insula
+          islet: Insuletta
+          locality: Localitate
+          moor: Landa
+          municipality: Municipalitate
+          postcode: Codice postal
+          region: Region
+          sea: Mar
+          state: Stato
+          subdivision: Subdivision
+          suburb: Suburbio
+          town: Urbe
+          unincorporated_area: Area sin municipalitate
+          village: Village
+        shop: 
+          alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+          apparel: Boteca de vestimentos
+          art: Magazin de arte
+          bakery: Paneteria
+          beauty: Salon de beltate
+          beverages: Boteca de bibitas
+          bicycle: Magazin de bicyclettas
+          books: Libreria
+          butcher: Macelleria
+          car: Magazin de automobiles
+          car_dealer: Venditor de automobiles
+          car_parts: Partes de automobiles
+          car_repair: Reparation de automobiles
+          carpet: Magazin de tapetes
+          charity: Magazin de beneficentia
+          chemist: Pharmacia
+          clothes: Magazin de vestimentos
+          computer: Magazin de computatores
+          confectionery: Confecteria
+          convenience: Magazin de quartiero
+          copyshop: Centro de photocopias
+          cosmetics: Boteca de cosmetica
+          department_store: Grande magazin
+          discount: Boteca de disconto
+          doityourself: Magazin de bricolage
+          drugstore: Drogeria
+          dry_cleaning: Lavanderia a sic
+          electronics: Boteca de electronica
+          estate_agent: Agentia immobiliari
+          farm: Magazin agricole
+          fashion: Boteca de moda
+          fish: Pischeria
+          florist: Florista
+          food: Magazin de alimentation
+          funeral_directors: Directores de pompas funebre
+          furniture: Magazin de mobiles
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Jardineria
+          general: Magazin general
+          gift: Boteca de donos
+          greengrocer: Verdurero
+          grocery: Specieria
+          hairdresser: Perruccheria
+          hardware: Quincalieria
+          hifi: Hi-fi
+          insurance: Assecurantia
+          jewelry: Joieleria
+          kiosk: Kiosque
+          laundry: Lavanderia
+          mall: Galeria mercante
+          market: Mercato
+          mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
+          motorcycle: Magazin de motocyclos
+          music: Magazin de musica
+          newsagent: Venditor de jornales
+          optician: Optico
+          organic: Boteca de alimentos organic
+          outdoor: Magazin de sport al aere libere
+          pet: Boteca de animales
+          photo: Magazin de photographia
+          salon: Salon
+          shoes: Scarperia
+          shopping_centre: Centro commercial
+          sports: Magazin de sport
+          stationery: Papireria
+          supermarket: Supermercato
+          toys: Magazin de joculos
+          travel_agency: Agentia de viages
+          video: Magazin de video
+          wine: Magazin de vinos
+        tourism: 
+          alpine_hut: Cabana alpin
+          artwork: Obra de arte
+          attraction: Attraction
+          bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          cabin: Cabana
+          camp_site: Camping
+          caravan_site: Terreno pro caravanas
+          chalet: Chalet
+          guest_house: Albergo
+          hostel: Albergo
+          hotel: Hotel
+          information: Information
+          lean_to: Barraca aperte
+          motel: Motel
+          museum: Museo
+          picnic_site: Loco de picnic
+          theme_park: Parco de attractiones
+          valley: Valle
+          viewpoint: Puncto de vista
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          derelict_canal: Canal abandonate
+          ditch: Fossato
+          dock: Dock
+          drain: Aquiero
+          lock: Esclusa
+          lock_gate: Porta de esclusa
+          mooring: Ammarrage
+          rapids: Rapidos
+          river: Fluvio/Riviera
+          riverbank: Ripa de fluvio/riviera
+          waterfall: Cascada
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Carta cyclista
+        noname: Sin nomine
+    site: 
+      edit_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro modificar le carta
+      history_zoom_alert: Tu debe facer zoom avante pro vider le historia de modification
   layouts: 
     donate: Supporta OpenStreetMap per {{link}} al Fundo de Actualisation de Hardware.
     donate_link_text: donation
     edit: Modificar
-    edit_tooltip: Modificar cartas
     export: Exportar
     export_tooltip: Exportar datos cartographic
     gps_traces: Tracias GPS
-    gps_traces_tooltip: Gerer tracias
+    gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
     help_wiki: Adjuta &amp; Wiki
     help_wiki_tooltip: Adjuta &amp; sito Wiki pro le projecto
     history: Historia
-    history_tooltip: Historia del gruppo de modificationes
     home: initio
     home_tooltip: Ir al position de origine
     inbox: cassa de entrata ({{count}})
@@ -411,7 +756,9 @@ ia:
       zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
     intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
     intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
-    intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e {{bytemark}}.
+    intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le {{ucl}} e per {{bytemark}}. Altere sponsores del projecto es listate in le {{partners}}.
+    intro_3_bytemark: Bytemark
+    intro_3_ucl: Centro VR del UCL
     license: 
       title: Le datos de OpenStreetMap es disponibile sub le licentia Attribution-Share Alike 2.0 Generic de Creative Commons
     log_in: aperir session
@@ -436,13 +783,9 @@ ia:
     user_diaries: Diarios de usatores
     user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
     view: Vider
-    view_tooltip: Vider cartas
+    view_tooltip: Vider le carta
     welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
     welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
-  map: 
-    coordinates: "Coordinatas:"
-    edit: Modificar
-    view: Vider
   message: 
     delete: 
       deleted: Message delite
@@ -467,15 +810,16 @@ ia:
     new: 
       back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
       body: Corpore
+      limit_exceeded: Tu ha inviate multe messages recentemente. Per favor attende un momento ante de tentar inviar alteres.
       message_sent: Message inviate
       send_button: Inviar
       send_message_to: Inviar un nove message a {{name}}
       subject: Subjecto
       title: Inviar message
     no_such_user: 
-      body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
-      heading: Nulle tal usator o message
-      title: Nulle tal usator o message
+      body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
+      heading: Iste usator non existe
+      title: Iste usator non existe
     outbox: 
       date: Data
       inbox: cassa de entrata
@@ -501,6 +845,155 @@ ia:
       unread_button: Marcar como non legite
     sent_message_summary: 
       delete_button: Deler
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      footer: Tu pote tamben leger le commento a {{readurl}} e tu pote commentar a {{commenturl}} o responder a {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} ha commentate le entrata recente de tu diario de OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
+      hi: Salute {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commentava un entrata de tu diario"
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    email_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in {{server_url}} a {{new_address}}.
+    email_confirm_plain: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
+      hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
+    friend_notification: 
+      befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a {{befriendurl}}.
+      had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}}.
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e sin etiquettas.
+      and_the_tags: "e le sequente etiquettas:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "ha fallite de importar. Ecce le error:"
+        more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e como evitar los
+        more_info_2: "los se trova a:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX fallite"
+      greeting: Salute,
+      success: 
+        loaded_successfully: ha essite cargate con successo con {{trace_points}} ex un maximo de {{possible_points}} punctos.
+        subject: "[OpenStreetMap] Importation GPX succedite"
+      with_description: con le description
+      your_gpx_file: Il pare que tu file GPX
+    lost_password: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno"
+    lost_password_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate.
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno.
+      greeting: Salute,
+      hopefully_you_1: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate de reinitialisar le contrasigno del
+      hopefully_you_2: conto openstreetmap.org con iste adresse de e-mail.
+    message_notification: 
+      footer1: Tu pote tamben leger le message at {{readurl}}
+      footer2: e tu pote responder a {{replyurl}}
+      header: "{{from_user}} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto {{subject}}:"
+      hi: Salute {{to_user}},
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha inviate un nove message"
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
+      current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+      get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto in
+      introductory_video: Tu pote reguardar un {{introductory_video_link}}.
+      more_videos: Il ha {{more_videos_link}}.
+      more_videos_here: plus videos hic
+      user_wiki_page: Es recommendate que tu crea un pagina wiki de usator, que include etiquettas de categoria indicante ubi tu es, como <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+      video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
+      wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
+    signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
+      click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
+      click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
+      current_user_1: Un lista actual de usatores in categorias, a base de lor localisation in le mundo,
+      current_user_2: "es disponibile de:"
+      greeting: Salute!
+      hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole crear un conto a
+      introductory_video: "Tu pote reguardar un video de introduction a OpenStreetMap hic:"
+      more_videos: "Il ha plus videos hic:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org es le blog del fundator de OpenStreetMap, Steve Coast, e illo include tamben podcasts:"
+      the_wiki: "Informa te super OpenStreetMap al wiki:"
+      user_wiki_1: Es recommendate crear un pagina wiki de usator, que include
+      user_wiki_2: etiquettas de categoria que indica tu localisation, como [[Category:Users_in_London]].
+      wiki_signup: "Considera tamben crear un conto al wiki de OpenStreetMap a:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_gpx: leger tu tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
+      allow_to: "Permitter al application cliente:"
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
+      request_access: Le application {{app_name}} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+    revoke: 
+      flash: Tu ha revocate le indicio pro {{application}}
+  oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: Informationes registrate con successo
+    destroy: 
+      flash: Le registration del application cliente ha essite destruite
+    edit: 
+      submit: Modificar
+      title: Modificar tu application
+    form: 
+      allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+      callback_url: URL de reappello
+      name: Nomine
+      requests: "Requestar le sequente permissiones del usator:"
+      required: Requirite
+      support_url: URl de supporto
+      url: URl principal del application
+    index: 
+      application: Nomine del application
+      issued_at: Emittite le
+      list_tokens: "Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu nomine:"
+      my_apps: Mi applicationes cliente
+      my_tokens: Mi applicationes autorisate
+      no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio del standard {{oauth}}? Tu debe registrar tu application web ante que illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+      register_new: Registrar tu application
+      registered_apps: "Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:"
+      revoke: Revocar!
+      title: Mi detalios OAuth
+    new: 
+      submit: Registrar
+      title: Registrar un nove application
+    not_found: 
+      sorry: Pardono, iste {{type}} non poteva esser trovate.
+    show: 
+      access_url: "URL del indicio de accesso:"
+      allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
+      allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
+      allow_write_api: modificar le carta.
+      allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
+      allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
+      allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
+      authorize_url: "URL de autorisation:"
+      edit: Modificar detalios
+      key: "Clave de consumitor:"
+      requests: "Le sequente permissiones es requestate del usator:"
+      secret: "Secreto de consumitor:"
+      support_notice: Nos supporta HMAC-SHA1 (recommendate) e texto simple in modo SSL.
+      title: Detalios OAuth pro {{app_name}}
+      url: "URL del indicio de requesta:"
+    update: 
+      flash: Le information del cliente ha essite actualisate con successo
   site: 
     edit: 
       anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
@@ -520,22 +1013,91 @@ ia:
       permalink: Permaligamine
       shortlink: Ligamine curte
     key: 
+      map_key: Legenda
       map_key_tooltip: Legenda pro le rendition Mapnik a iste nivello de zoom
       table: 
         entry: 
+          admin: Limite administrative
           allotments: Jardines familial
+          apron: 
+            - Platteforma pro aviones
+            - terminal
+          bridge: Bordo nigre = ponte
+          bridleway: Sentiero pro cavallos
+          brownfield: Terra in reposo
+          building: Edificio significante
+          byway: Via minor
+          cable: 
+            - Telepherico
+            - Telesedia
+          cemetery: Cemeterio
+          centre: Centro de sport
+          commercial: Area commercial
+          common: 
+            - Commun
+            - prato
+          construction: Vias in construction
+          cycleway: Via cyclabile
+          destination: Traffico local
+          farm: Ferma
+          footway: Sentiero pro pedones
+          forest: Foreste
+          golf: Percurso de golf
+          heathland: Landa
+          industrial: Area industrial
+          lake: 
+            - Laco
+            - bassino
+          military: Area militar
+          motorway: Autostrata
+          park: Parco
+          permissive: Accesso subjecte a permission
+          pitch: Campo de sport
+          primary: Via primari
+          private: Accesso private
+          rail: Ferrovia
+          reserve: Reserva natural
+          resident: Area residential
+          retail: Zona de commercio al detalio
+          runway: 
+            - Pista de aeroporto
+            - via de circulation pro aviones
+          school: 
+            - Schola
+            - universitate
+          secondary: Via secundari
+          station: Station ferroviari
+          subway: Metro
+          summit: 
+            - Summitate
+            - picco
+          tourist: Attraction touristic
+          track: Pista
+          tram: 
+            - Ferrovia legier
+            - tram
+          trunk: Via national
+          tunnel: Bordo a lineettas = tunnel
+          unclassified: Via non classificate
+          unsurfaced: Cammino de terra
+          wood: Bosco
+        heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Cercar
       search_help: "exemplos: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altere exemplos...</a>"
       submit_text: Ir
       where_am_i: Ubi es io?
+      where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
     sidebar: 
       close: Clauder
       search_results: Resultatos del recerca
+  time: 
+    formats: 
+      friendly: "%e %B %Y a %H:%M"
   trace: 
     create: 
-      trace_uploaded: Tu file GPX ha essite cargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
-      upload_trace: Cargar tracia GPS
+      trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
+      upload_trace: Incargar tracia GPS
     delete: 
       scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
     edit: 
@@ -547,12 +1109,12 @@ ia:
       map: carta
       owner: "Proprietario:"
       points: "Punctos:"
-      save_button: Immagazinar modificationes
+      save_button: Salveguardar modificationes
       start_coord: "Coordinata initial:"
       tags: "Etiquettas:"
       tags_help: separate per commas
       title: Modification del tracia {{name}}
-      uploaded_at: "Cargate le:"
+      uploaded_at: "Incargate le:"
       visibility: "Visibilitate:"
       visibility_help: que significa isto?
     list: 
@@ -566,12 +1128,18 @@ ia:
       body: Pardono, il non ha un usator con le nomine {{user}}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
       heading: Le usator {{user}} non existe
       title: Nulle tal usator
+    offline: 
+      heading: Immagazinage GPX foras de linea
+      message: Le systema pro immagazinar e incargar files GPX es actualmente indisponibile.
+    offline_warning: 
+      message: Le systema pro incargar files GPX es actualmente indisponibile
     trace: 
       ago: "{{time_in_words_ago}} retro"
       by: per
       count_points: "{{count}} punctos"
       edit: modificar
       edit_map: Modificar carta
+      identifiable: IDENTIFICABILE
       in: in
       map: carta
       more: plus
@@ -579,26 +1147,28 @@ ia:
       private: PRIVATE
       public: PUBLIC
       trace_details: Vider detalios del tracia
+      trackable: TRACIABILE
       view_map: Vider carta
     trace_form: 
       description: Description
       help: Adjuta
       tags: Etiquettas
       tags_help: separate per commas
-      upload_button: Cargar
-      upload_gpx: Cargar file GPX
+      upload_button: Incargar
+      upload_gpx: Incargar file GPX
       visibility: Visibilitate
       visibility_help: que significa isto?
     trace_header: 
       see_all_traces: Vider tote le tracias
-      see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o cargar un tracia
+      see_just_your_traces: Vider solo tu tracias, o incargar un tracia
       see_your_traces: Vider tote tu tracias
-      traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente cargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de cargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
+      traces_waiting: Tu ha {{count}} tracias attendente incargamento. Per favor considera attender le completion de istes ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda pro altere usatores.
     trace_optionals: 
       tags: Etiquettas
     trace_paging_nav: 
-      of: de
-      showing: Monstrante pagina
+      next: Sequente &raquo;
+      previous: "&laquo; Precedente"
+      showing_page: Pagina {{page}} monstrate
     view: 
       delete_track: Deler iste tracia
       description: "Description:"
@@ -616,7 +1186,7 @@ ia:
       tags: "Etiquettas:"
       title: Visualisation del tracia {{name}}
       trace_not_found: Tracia non trovate!
-      uploaded: "Cargate le:"
+      uploaded: "Incargate le:"
       visibility: "Visibilitate:"
     visibility: 
       identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile, punctos ordinate con datas e horas)
@@ -625,14 +1195,21 @@ ia:
       trackable: Traciabile (solmente condividite como anonymo, punctos ordinate con datas e horas)
   user: 
     account: 
+      current email address: "Adresse de e-mail actual:"
+      delete image: Remover le imagine actual
       email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
       flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
       flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
       home location: "Position de origine:"
+      image: "Imagine:"
+      image size hint: (imagines quadrate de al minus 100×100 functiona melio)
+      keep image: Retener le imagine actual
       latitude: "Latitude:"
       longitude: "Longitude:"
       make edits public button: Render tote mi modificationes public
       my settings: Mi configurationes
+      new email address: "Adresse de e-mail nove:"
+      new image: Adder un imagine
       no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
       preferred languages: "Linguas preferite:"
       profile description: "Description del profilo:"
@@ -643,8 +1220,12 @@ ia:
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: que es isto?
         heading: "Modification public:"
+      public editing note: 
+        heading: Modification public
+        text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores es ora public per predefinition.</li></ul>
+      replace image: Reimplaciar le imagine actual
       return to profile: Retornar al profilo
-      save changes button: Immagazinar modificationes
+      save changes button: Salveguardar modificationes
       title: Modificar conto
       update home location on click: Actualisar le position de origine quando io clicca super le carta?
     confirm: 
@@ -661,38 +1242,42 @@ ia:
       success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
     filter: 
       not_an_administrator: Tu debe esser administrator pro executar iste action.
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Cartographo vicin: [[nearby_user]]"
-      your location: Tu position
     go_public: 
       flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission de modificar.
     login: 
       account not active: Pardono, tu conto non es ancora active.<br />Per favor clicca super le ligamine in le e-mail de confirmation pro activar tu conto.
       auth failure: Pardono, non poteva aperir un session con iste detalios.
-      create_account: crear un conto
+      create_account: crea un conto
       email or username: "Adresse de e-mail o nomine de usator:"
       heading: Aperir session
       login_button: Aperir session
       lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
       password: "Contrasigno:"
       please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
+      remember: "Memorar me:"
       title: Aperir session
+    logout: 
+      heading: Clauder le session de OpenStreetMap
+      logout_button: Clauder session
+      title: Clauder session
     lost_password: 
       email address: "Adresse de e-mail:"
       heading: Contrasigno oblidate?
+      help_text: Entra le adresse de e-mail que tu usava pro inscriber te, e nos te inviara un ligamine a iste adresse que tu pote usar pro reinitialisar tu contrasigno.
       new password button: Reinitialisar contrasigno
       notice email cannot find: Non poteva trovar iste adresse de e-mail, pardono.
       notice email on way: Es infortunate que tu lo perdeva :-( ma un e-mail es in via que te permittera de reinitalisar lo tosto.
       title: Contrasigno perdite
     make_friend: 
       already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
-      failed: Pardono, non poteva adder {{nomine}} como amico.
+      failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
       success: "{{name}} es ora tu amico."
     new: 
       confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
       confirm password: "Confirmar contrasigno:"
       contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta le plus rapidemente possibile.
       display name: "Nomine public:"
+      display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote cambiar lo plus tarde in le preferentias.
       email address: "Adresse de e-mail:"
       fill_form: Completa le formulario e nos te inviara promptemente un e-mail pro activar tu conto.
       flash create success message: Le usator ha essite create con successo. Recipe tu e-mail pro un nota de confirmation, e tu devenira tosto un cartographo. :-)<br /><br />Nota ben que tu non potera aperir un session usque tu ha recipite e confirmate tu adresse de e-mail.<br /><br />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per favor assecura te de adder webmaster@openstreetmap.org al lista blanc, post que nos non pote responder a requestas de confirmation.
@@ -707,6 +1292,10 @@ ia:
       body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
       heading: Le usator {{user}} non existe
       title: Nulle tal usator
+    popup: 
+      friend: Amico
+      nearby mapper: Cartographo vicin
+      your location: Tu position
     remove_friend: 
       not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
       success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
@@ -723,17 +1312,14 @@ ia:
     view: 
       activate_user: activar iste usator
       add as friend: adder como amico
-      add image: Adder imagine
       ago: ({{time_in_words_ago}} retro)
       block_history: vider blocadas recipite
       blocks by me: blocadas per me
       blocks on me: blocadas super me
-      change your settings: cambiar tu configurationes
       confirm: Confirmar
       create_block: blocar iste usator
       created from: "Create ex:"
       deactivate_user: disactivar iste usator
-      delete image: Deler imagine
       delete_user: deler iste usator
       description: Description
       diary: diario
@@ -749,12 +1335,11 @@ ia:
       my edits: mi modificationes
       my settings: mi configurationes
       my traces: mi tracias
-      my_oauth_details: Vider mi detalios OAuth
-      nearby users: "Usatores vicin:"
+      nearby users: Altere usatores vicin
       new diary entry: nove entrata de diario
       no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
-      no home location: Nulle position de origine ha essite definite.
-      no nearby users: Il non ha ancora cartographos in le vicinitate.
+      no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
+      oauth settings: configuration oauth
       remove as friend: remover como amico
       role: 
         administrator: Iste usator es un administrator
@@ -769,10 +1354,97 @@ ia:
       settings_link_text: configurationes
       traces: tracias
       unhide_user: revelar iste usator
-      upload an image: Cargar un imagine
-      user image heading: Imagine del usator
       user location: Position del usator
       your friends: Tu amicos
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      empty: "{{name}} non ha ancora facite alcun blocada."
+      heading: Lista de blocadas per {{name}}
+      title: Blocadas per {{name}}
+    blocks_on: 
+      empty: "{{name}} non ha ancora essite blocate."
+      heading: Lista de blocadas de {{name}}
+      title: Blocadas de {{name}}
+    create: 
+      flash: Creava un blocada del usator {{name}}.
+      try_contacting: Per favor contacta le usator ante de blocar le o la, permittente un tempore rationabile pro responder.
+      try_waiting: Per favor da le usator le tempore pro responder ante de blocar le o la.
+    edit: 
+      back: Examinar tote le blocadas
+      heading: Modification de un blocada super {{name}}
+      needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
+      period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
+      reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+      show: Examinar iste blocada
+      submit: Actualisar blocada
+      title: Modification de un blocada super {{name}}
+    filter: 
+      block_expired: Le blocada ha ja expirate e non pote esser modificate.
+      block_period: Le periodo de blocada debe esser un del valores seligibile in le lista disrolante.
+      not_a_moderator: Tu debe esser moderator pro executar iste action.
+    helper: 
+      time_future: Expira in {{time}}.
+      time_past: Expirava {{time}} retro.
+      until_login: Active usque le usator aperi un session.
+    index: 
+      empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
+      heading: Lista de blocadas de usatores
+      title: Blocadas de usatores
+    model: 
+      non_moderator_revoke: Debe esser moderator pro revocar un blocada.
+      non_moderator_update: Debe esser moderator pro crear o actualisar un blocada.
+    new: 
+      back: Vider tote le blocadas
+      heading: Crea blocada de {{name}}
+      needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada essera cancellate
+      period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
+      reason: Le motivo proque {{name}} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+      submit: Crear blocada
+      title: Crea blocada de {{name}}
+      tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
+      tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste communicationes.
+    not_found: 
+      back: Retornar al indice
+      sorry: Le blocada de usator con ID {{id}} non ha essite trovate.
+    partial: 
+      confirm: Es tu secur?
+      creator_name: Creator
+      display_name: Usator blocate
+      edit: Modificar
+      not_revoked: (non revocate)
+      reason: Motivo del blocada
+      revoke: Revocar!
+      revoker_name: Revocate per
+      show: Monstrar
+      status: Stato
+    period: 
+      one: 1 hora
+      other: "{{count}} horas"
+    revoke: 
+      confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
+      flash: Iste blocada ha essite revocate.
+      heading: Revoca blocada de {{block_on}} per {{block_by}}
+      past: Iste blocada expirava {{time}} retro e non pote esser revocate ora.
+      revoke: Revocar!
+      time_future: Iste blocada expirara in {{time}}.
+      title: Revoca blocada de {{block_on}}
+    show: 
+      back: Vider tote le blocadas
+      confirm: Es tu secur?
+      edit: Modificar
+      heading: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+      needs_view: Le usator debe aperir un session ante que iste blocada es cancellate.
+      reason: "Motivo del blocada:"
+      revoke: Revocar!
+      revoker: "Revocator:"
+      show: Monstrar
+      status: Stato
+      time_future: Expira in {{time}}
+      time_past: Expirava {{time}} retro
+      title: "{{block_on}} blocate per {{block_by}}"
+    update: 
+      only_creator_can_edit: Solmente le moderator qui creava iste blocada pote modificar lo.
+      success: Blocada actualisate.
   user_role: 
     filter: 
       already_has_role: Le usator ha ja le rolo {{role}}.