+ no_such_entry:
+ title: Nulle tal entrata de diario
+ heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}'
+ body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica
+ le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}.
+ updated_at_html: Ultime actualisation le %{updated}.
+ comment_link: Commentar iste entrata
+ reply_link: Inviar un message al autor
+ comment_count:
+ one: '%{count} commento'
+ other: '%{count} commentos'
+ no_comments: Nulle commento
+ edit_link: Modificar iste entrata
+ hide_link: Celar iste entrata
+ unhide_link: Non plus celar iste entrata
+ confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste entrata
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
+ hide_link: Celar iste commento
+ unhide_link: Non plus celar iste commento
+ confirm: Confirmar
+ report: Signalar iste commento
+ location:
+ location: 'Loco:'
+ view: Vider
+ edit: Modificar
+ feed:
+ user:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entratas recente de diario de OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap in %{language_name}
+ description: Entratas de diario recente de usatores de OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: Entratas de diario de OpenStreetMap
+ description: Entratas recente de diario de usatores de OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Commentos de diario addite per %{user}
+ heading: Commento de diario de %{user}
+ subheading_html: Commentos de diario addite per %{user}
+ no_comments: Nulle commento de diario
+ post: Articulo
+ when: Quando
+ comment: Commento
+ newer_comments: Commentos plus recente
+ older_comments: Commentos plus ancian
+ subscribe:
+ heading: Abonar te al sequente discussion de entrata de diario?
+ button: Abonar te al discussion
+ unsubscribe:
+ heading: Disabonar te del sequente discussion de entrata de diario?
+ button: Disabonar te del discussion
+ doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Le servitor de autorisation require le selection
+ de un conto de usator
+ consent_required: Le servitor de autorisation require le consentimento del
+ usator
+ interaction_required: Le servitor de autorisation require un interaction del
+ usator
+ login_required: Le servitor de autorisation require le authentication del
+ usator
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: Application registrate.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del manco
+ de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del manco
+ de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallimento a causa del
+ manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
+ select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallimento a causa del
+ manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
+ subject_not_configured: Le generation del token identificator ha fallite
+ a causa del manco de un configuration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
+ scopes:
+ address: Vider tu adresse physic
+ email: Vider tu adresse de e-mail
+ openid: Authenticar tu conto
+ phone: Vider tu numero de telephono
+ profile: Vider tu information de profilo
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Varie canales de contacto explicate
+ contact: contactar
+ contact_the_community_html: Sia libere de %{contact_link} le communitate de
+ OpenStreetMap si tu ha trovate un ligamine rupte o qualcunque anomalia. Nota
+ le URL exacte de tu requesta.
+ forbidden:
+ title: Prohibite
+ description: Le operation que tu ha requestate sur le servitor de OpenStreetMap
+ es disponibile solmente pro le administratores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error del application
+ description: Le servitor de OpenStreetMap ha incontrate un condition inexpectate
+ que lo ha impedite de satisfacer le requesta (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: File non trovate
+ description: Non poteva trovar un file, directorio o operation API con iste
+ nomine sur le servitor de OpenStreetMap (HTTP 404)
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Adder %{user} como amico?
+ button: Adder como amico
+ success: '%{name} es ora tu amico!'
+ failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
+ already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
+ limit_exceeded: Tu ha addite multe personas al lista de amicos recentemente.
+ Per favor attende un momento ante de tentar adder alteres.
+ remove_friend:
+ heading: Remover %{user} como amico?
+ button: Remover amico
+ success: '%{name} ha essite removite de tu amicos.'
+ not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: Resultatos de %{results_link}
+ latlon: Interne
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telepherico
+ chair_lift: Telesedia
+ drag_lift: Teleski
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Tapete rolante
+ platter: Teleski a platto
+ pylon: Pylon
+ station: Station de telecabina
+ t-bar: Teleski a barras T
+ "yes": Via aeree
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista de atterrage
+ apron: Area de stationamento pro aviones
+ gate: Porta de aeroporto
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliporto
+ holding_position: Puncto de attender
+ navigationaid: Auxilio al navigation aeree
+ parking_position: Puncto de parcamento
+ runway: Pista
+ taxilane: Via de taxi
+ taxiway: Via de circulation pro aviones
+ terminal: Terminal de aeroporto
+ windsock: Manica a vento
+ amenity:
+ animal_boarding: Pension pro animales
+ animal_shelter: Refugio pro animales
+ arts_centre: Centro artistic
+ atm: Cassa automatic
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Banco
+ bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
+ bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ bicycle_repair_station: Station de reparation de bicyclettas
+ biergarten: Terrassa
+ blood_bank: Banco de sanguine
+ boat_rental: Location de barcas
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Officio de cambio
+ bus_station: Station de autobus
+ cafe: Café
+ car_rental: Location de automobiles
+ car_sharing: Repartition de autos
+ car_wash: Lavage de automobiles
+ casino: Casino
+ charging_station: Station de cargamento
+ childcare: Guarda de infantes
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ clock: Horologio
+ college: Schola superior
+ community_centre: Centro communitari
+ conference_centre: Centro de conferentias
+ courthouse: Tribunal
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Medicos
+ drinking_water: Aqua potabile
+ driving_school: Autoschola
+ embassy: Ambassada
+ events_venue: Loco de eventos
+ fast_food: Fast food
+ ferry_terminal: Terminal de ferry
+ fire_station: Caserna de pumperos
+ food_court: Zona de restaurantes
+ fountain: Fontana
+ fuel: Station de carburante
+ gambling: Joco de hasardo
+ grave_yard: Cemeterio
+ grit_bin: Cassa de sal
+ hospital: Hospital
+ hunting_stand: Posto de chassa
+ ice_cream: Gelato
+ internet_cafe: Café internet
+ kindergarten: Schola pro juvene infantes
+ language_school: Schola de linguas
+ library: Bibliotheca
+ loading_dock: Imbarcatorio
+ love_hotel: Hotel de amor
+ marketplace: Mercato
+ mobile_money_agent: Agente monetari mobile
+ monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferimento de moneta
+ motorcycle_parking: Parking a motocyclo
+ music_school: Schola de musica
+ nightclub: Club nocturne
+ nursing_home: Casa de convalescentia
+ parking: Parking
+ parking_entrance: Entrata de autoparco
+ parking_space: Spatio de parcamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
+ pharmacy: Pharmacia
+ place_of_worship: Loco de adoration
+ police: Policia
+ post_box: Cassa postal
+ post_office: Officio postal
+ prison: Prision
+ pub: Taverna
+ public_bath: Banio public
+ public_bookcase: Bibliotheca de strata
+ public_building: Edificio public
+ ranger_station: Posto de guarda forestal
+ recycling: Puncto de recyclage
+ restaurant: Restaurante
+ sanitary_dump_station: Station de discarga sanitari
+ school: Schola
+ shelter: Refugio
+ shower: Ducha
+ social_centre: Centro social
+ social_facility: Servicio social
+ studio: Appartamento de un camera
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telephono public
+ theatre: Theatro
+ toilets: Toilettes
+ townhall: Casa municipal
+ training: Centro de training
+ university: Universitate
+ vehicle_inspection: Inspection de vehiculos
+ vending_machine: Distributor automatic
+ veterinary: Clinica veterinari
+ village_hall: Casa communal
+ waste_basket: Corbe a papiro
+ waste_disposal: Tractamento de immunditias
+ waste_dump_site: Sito de discarga de immunditias
+ watering_place: Abiberatorio
+ water_point: Puncto de aqua
+ weighbridge: Ponte bascula
+ "yes": Facilitate
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Territorios aborigine
+ administrative: Limite administrative
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parco national
+ political: Circumscription electoral
+ protected_area: Area protegite
+ "yes": Frontiera
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueducto
+ boardwalk: Passarella
+ suspension: Ponte suspendite
+ swing: Ponte giratori
+ viaduct: Viaducto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ apartment: Appartamento
+ apartments: Appartamentos
+ barn: Granario
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabana de ligno
+ chapel: Cappella
+ church: Edificio de ecclesia
+ civic: Edificio civic
+ college: Edificio de academia
+ commercial: Edificio commercial
+ construction: Edificio in construction
+ detached: Casa individual
+ dormitory: Dormitorio
+ duplex: Casa duple
+ farm: Casa de ferma
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de ferma
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalari
+ hotel: Edificio de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flottante
+ hut: Cabana
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de schola infantil
+ manufacture: Edificio de fabrica
+ office: Edificio de officio
+ public: Edificio public
+ residential: Edificio residential
+ retail: Magazin
+ roof: Tecto
+ ruins: Edificio in ruina
+ school: Edificio de schola
+ semidetached_house: Casa geminate
+ service: Edificio de servicio
+ shed: Remissa
+ stable: Stabulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Casas in serie
+ train_station: Edificio de station ferroviari
+ university: Edificio de universitate
+ warehouse: Deposito
+ "yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base de gruppo de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrero
+ brewery: Fabrica de bira
+ carpenter: Carpentero
+ caterer: Catering
+ confectionery: Confecteria
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparation de electronica
+ gardener: Jardinero
+ glaziery: Vitreria
+ handicraft: Artisanato
+ hvac: Fabricante de climatisation
+ metal_construction: Constructor in metallo
+ painter: Pictor
+ photographer: Photographo
+ plumber: Plumbero
+ roofer: Copertor de tectos
+ sawmill: Serreria
+ shoemaker: Scarpero
+ stonemason: Taliator de petras
+ tailor: Sartor
+ window_construction: Construction de fenestras
+ winery: Vinia
+ "yes": Boteca de artisanato
+ emergency:
+ access_point: Puncto de accesso
+ ambulance_station: Station de ambulantias
+ assembly_point: Puncto de incontro
+ defibrillator: Defibrillator
+ fire_extinguisher: Extinctor de incendios
+ fire_water_pond: Bassino de aqua contra incendios
+ landing_site: Loco de atterrage de emergentia
+ life_ring: Boia de salvamento
+ phone: Telephono de emergentia
+ siren: Sirena de emergentia
+ suction_point: Puncto de suction de emergentia
+ water_tank: Cisterna de aqua de emergentia
+ highway:
+ abandoned: Via abandonate
+ bridleway: Sentiero pro cavallos
+ bus_guideway: Via guidate de autobus
+ bus_stop: Halto de autobus
+ construction: Strata in construction
+ corridor: Corridor
+ crossing: Transversamento
+ cycleway: Pista cyclabile
+ elevator: Ascensor
+ emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia
+ emergency_bay: Rampa de emergentia
+ footway: Sentiero pro pedones
+ ford: Vado
+ give_way: Signal de ceder le passage
+ living_street: Strata residential
+ milestone: Petra milliari
+ motorway: Autostrata
+ motorway_junction: Junction de autostrata
+ motorway_link: Via de communication a autostrata
+ passing_place: Loco de passage
+ path: Sentiero
+ pedestrian: Via pro pedones
+ platform: Platteforma
+ primary: Via principal
+ primary_link: Via principal
+ proposed: Strata proponite
+ raceway: Circuito
+ residential: Strata residential
+ rest_area: Area de reposo
+ road: Via
+ secondary: Via secundari
+ secondary_link: Via secundari
+ service: Via de servicio
+ services: Servicios de autostrata
+ speed_camera: Detector de velocitate
+ steps: Scalones
+ stop: Signal de stop
+ street_lamp: Lanterna de strata
+ tertiary: Via tertiari
+ tertiary_link: Via tertiari
+ track: Pista
+ traffic_mirror: Speculo de traffico
+ traffic_signals: Lumines de traffico
+ trailhead: Initio de sentiero
+ trunk: Via national
+ trunk_link: Via national
+ turning_circle: Circulo de giro
+ turning_loop: Bucla de giro
+ unclassified: Via non classificate
+ "yes": Cammino
+ historic:
+ aircraft: Avion historic
+ archaeological_site: Sito archeologic
+ bomb_crater: Crater de bomba historic
+ battlefield: Campo de battalia
+ boundary_stone: Lapide de frontiera
+ building: Edificio historic
+ bunker: Bunker
+ cannon: Cannon historic
+ castle: Castello
+ charcoal_pile: Pila de carbon historic
+ church: Ecclesia
+ city_gate: Porta de citate
+ citywalls: Muro del citate
+ fort: Forte
+ heritage: Sito de patrimonio
+ hollow_way: Cammino cave
+ house: Casa
+ manor: Casa seniorial
+ memorial: Memorial
+ milestone: Petra milliari historic
+ mine: Mina
+ mine_shaft: Puteo de mina
+ monument: Monumento
+ railway: Ferrovia historic
+ roman_road: Via roman
+ ruins: Ruinas
+ rune_stone: Petra runic
+ stone: Petra
+ tomb: Tumba
+ tower: Turre
+ wayside_chapel: Cappella al bordo del cammino
+ wayside_cross: Cruce juxta le via
+ wayside_shrine: Reliquario juxta le via
+ wreck: Naufragio
+ "yes": Sito historic
+ junction:
+ "yes": Intersection
+ landuse:
+ allotments: Jardines familial
+ aquaculture: Aquacultura
+ basin: Bassino
+ brownfield: Terreno industrial subutilisate
+ cemetery: Cemeterio
+ commercial: Area commercial
+ conservation: Area de conservation
+ construction: Area de construction
+ farmland: Terra arabile
+ farmyard: Corte de ferma
+ forest: Foreste
+ garages: Garages
+ grass: Herba
+ greenfield: Terreno sin edificios
+ industrial: Area industrial
+ landfill: Discargatorio
+ meadow: Pastura
+ military: Area militar
+ mine: Mina
+ orchard: Verdiero
+ plant_nursery: Seminario de plantas
+ quarry: Petreria
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area recreative
+ religious: Terreno religiose
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Bassino interfluvial
+ residential: Area residential
+ retail: Zona de commercio
+ village_green: Parco de village
+ vineyard: Vinia
+ "yes": Uso de terreno
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de jocos pro adultos
+ amusement_arcade: Sala de jocos video
+ bandstand: Kiosque de musica
+ beach_resort: Loco de vacantias al plagia
+ bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Tribuna
+ bowling_alley: Pista de bowling
+ common: Terreno commun
+ dance: Sala de dansa
+ dog_park: Parco pro canes
+ firepit: Focar
+ fishing: Area de pisca
+ fitness_centre: Centro de fitness
+ fitness_station: Gymnasio
+ garden: Jardin
+ golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: Centro de equitation
+ ice_rink: Patinatorio
+ marina: Porto de yachts
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Sedias al aere libere
+ park: Parco
+ picnic_table: Tabula de picnic
+ pitch: Campo sportive
+ playground: Area de jocos
+ recreation_ground: Terreno de recreation
+ resort: Centro touristic
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa de barca
+ sports_centre: Centro sportive
+ stadium: Stadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista de athletismo
+ water_park: Parco aquatic
+ "yes": Tempore libere
+ man_made:
+ adit: Galeria de mina
+ advertising: Publicitate
+ antenna: Antenna
+ avalanche_protection: Protection contra avalanches
+ beacon: Fanal
+ beam: Trabe
+ beehive: Apiculario
+ breakwater: Rumpe-undas
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ cairn: Cairn (cumulo de petras)
+ chimney: Camino
+ clearcut: Area deforestate
+ communications_tower: Turre de communication
+ crane: Grue
+ cross: Cruce
+ dolphin: Poste de ammarrage
+ dyke: Dica
+ embankment: Terrapleno
+ flagpole: Palo de baniera
+ gasometer: Gasometro
+ groyne: Rumpeundas
+ kiln: Furno
+ lighthouse: Pharo
+ manhole: Puteo de inspection
+ mast: Mast
+ mine: Mina
+ mineshaft: Puteo de mina
+ monitoring_station: Station de surveliantia
+ petroleum_well: Puteo petrolifere
+ pier: Jectata
+ pipeline: Tubulatura
+ pumping_station: Station de pumpage
+ reservoir_covered: Bassino coperte
+ silo: Silo
+ snow_cannon: Cannon de nive
+ snow_fence: Barriera a nive
+ storage_tank: Cisterna de immagazinage
+ street_cabinet: Armario de servicios
+ surveillance: Surveliantia
+ telescope: Telescopio
+ tower: Turre
+ utility_pole: Palo de transmission
+ wastewater_plant: Station de depuration de aquas usate
+ watermill: Molino de aqua
+ water_tap: Tappo de aqua
+ water_tower: Turre de aqua
+ water_well: Puteo
+ water_works: Tractamento de aqua
+ windmill: Molino de vento
+ works: Fabrica
+ "yes": Artificial
+ military:
+ airfield: Aerodromo militar
+ barracks: Barracas
+ bunker: Bunker
+ checkpoint: Puncto de controlo
+ trench: Trenchea
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de montania
+ natural:
+ atoll: Atollo
+ bare_rock: Rocca nude
+ bay: Baia
+ beach: Plagia
+ cape: Capo
+ cave_entrance: Entrata de caverna
+ cliff: Precipitio
+ coastline: Litoral
+ crater: Crater
+ dune: Duna
+ fell: Montania
+ fjord: Fiord
+ forest: Foreste
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glaciero
+ grassland: Prato
+ heath: Landa
+ hill: Collina
+ hot_spring: Fonte thermal
+ island: Insula
+ isthmus: Isthmo
+ land: Terra
+ marsh: Palude
+ moor: Landa
+ mud: Fango
+ peak: Picco
+ peninsula: Peninsula
+ point: Puncto
+ reef: Scolio
+ ridge: Cresta
+ rock: Rocca
+ saddle: Sella
+ sand: Sablo
+ scree: Detrito cadite
+ scrub: Arbusto
+ shingle: Silice
+ spring: Fontana
+ stone: Petra
+ strait: Stricto
+ tree: Arbore
+ tree_row: Fila de arbores
+ tundra: Tundra
+ valley: Vallea
+ volcano: Vulcano
+ water: Aqua
+ wetland: Terra humide
+ wood: Bosco
+ "yes": Elemento natural
+ office:
+ accountant: Contabile
+ administrative: Administration
+ advertising_agency: Agentia publicitari
+ architect: Architecto
+ association: Association
+ company: Compania
+ diplomatic: Officio diplomatic
+ educational_institution: Institution educative
+ employment_agency: Agentia de empleo
+ energy_supplier: Officio de fornitor de energia
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ financial: Officio financiari
+ government: Officio governamental
+ insurance: Officio de assecurantia
+ it: Officio informatic
+ lawyer: Advocato
+ logistics: Officio logistic
+ newspaper: Officio de jornal
+ ngo: Officio de un ONG
+ notary: Notario
+ religion: Officio religiose
+ research: Officio de recerca
+ tax_advisor: Consiliero fiscal
+ telecommunication: Officio de telecommunication
+ travel_agent: Agentia de viages
+ "yes": Officio
+ place:
+ allotments: Jardines familial
+ archipelago: Archipelago
+ city: Citate
+ city_block: Bloco urban
+ country: Pais
+ county: Contato
+ farm: Ferma
+ hamlet: Vico
+ house: Casa
+ houses: Casas
+ island: Insula
+ islet: Insuletta
+ isolated_dwelling: Habitation isolate
+ locality: Localitate
+ municipality: Municipalitate
+ neighbourhood: Quartiero
+ plot: Lot de terreno
+ postcode: Codice postal
+ quarter: Quartiero
+ region: Region
+ sea: Mar
+ square: Placia
+ state: Stato
+ subdivision: Subdivision
+ suburb: Suburbio
+ town: Urbe
+ village: Village
+ "yes": Loco
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abandonate
+ buffer_stop: Guardacolpos
+ construction: Ferrovia in construction
+ disused: Ferrovia in disuso
+ funicular: Ferrovia funicular
+ halt: Halto de traino
+ junction: Junction ferroviari
+ level_crossing: Passage a nivello
+ light_rail: Metro legier
+ miniature: Ferrovia in miniatura
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ferrovia stricte
+ platform: Platteforma ferroviari
+ preserved: Ferrovia preservate
+ proposed: Ferrovia proponite
+ rail: Rail
+ spur: Ramification de ferrovia
+ station: Station ferroviari
+ stop: Halto ferroviari
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Entrata al metro
+ switch: Agulia
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Halto de tram
+ turntable: Placa tornante
+ yard: Station de manovras
+ shop:
+ agrarian: Magazin agricole
+ alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+ antiques: Antiquitates
+ appliance: Magazin de electrodomesticos
+ art: Magazin de arte
+ baby_goods: Articulos pro neonatos
+ bag: Magazin de saccos
+ bakery: Paneteria
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de banio
+ beauty: Salon de beltate
+ bed: Productos pro le lecto
+ beverages: Boteca de bibitas
+ bicycle: Magazin de bicyclettas
+ bookmaker: Agente de sponsiones
+ books: Libreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Macelleria
+ car: Magazin de automobiles
+ car_parts: Partes de automobiles
+ car_repair: Reparation de automobiles
+ carpet: Magazin de tapetes
+ charity: Magazin de beneficentia
+ cheese: Magazin de caseos
+ chemist: Pharmacia
+ chocolate: Chocolateria
+ clothes: Magazin de vestimentos
+ coffee: Magazin de caffe
+ computer: Magazin de computatores
+ confectionery: Confecteria
+ convenience: Magazin de quartiero
+ copyshop: Centro de photocopias
+ cosmetics: Boteca de cosmetica
+ craft: Magazin de artisanato
+ curtain: Magazin de cortinas
+ dairy: Lacteria
+ deli: Boteca de delicatessas fin
+ department_store: Grande magazin
+ discount: Boteca de disconto
+ doityourself: Magazin de bricolage
+ dry_cleaning: Lavanderia a sic
+ e-cigarette: Magazin de cigarrettas electronic
+ electronics: Boteca de electronica
+ erotic: Boteca erotic
+ estate_agent: Agentia immobiliari
+ fabric: Magazin de texitos
+ farm: Magazin agricole
+ fashion: Boteca de moda
+ fishing: Magazin pro le pisca
+ florist: Florista
+ food: Magazin de alimentation
+ frame: Magazin de quadros
+ funeral_directors: Directores de pompas funebre
+ furniture: Magazin de mobiles
+ garden_centre: Jardineria
+ gas: Magazin de gas
+ general: Magazin general
+ gift: Boteca de donos
+ greengrocer: Verdurero
+ grocery: Specieria
+ hairdresser: Perruccheria
+ hardware: Quincalieria
+ health_food: Magazin de alimentos natural
+ hearing_aids: Apparatos de correction auditive
+ herbalist: Herboristeria
+ hifi: Magazin Hi-Fi
+ houseware: Magazin de articulos domestic
+ ice_cream: Boteca de gelatos
+ interior_decoration: Decoration interior
+ jewelry: Joieleria
+ kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magazin de cocina
+ laundry: Lavanderia
+ locksmith: Serratureria
+ lottery: Lotteria
+ mall: Galeria mercante
+ massage: Massage
+ medical_supply: Magazin de articulos medic
+ mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
+ money_lender: Prestator de moneta
+ motorcycle: Magazin de motocyclos
+ motorcycle_repair: Reparator de motocyclos
+ music: Magazin de musica
+ musical_instrument: Instrumentos musical
+ newsagent: Venditor de jornales
+ nutrition_supplements: Supplementos nutritional
+ optician: Optico
+ organic: Boteca de alimentos organic
+ outdoor: Magazin de sport al aere libere
+ paint: Magazin de colores
+ pastry: Pastisseria
+ pawnbroker: Prestator sur pignore
+ perfumery: Perfumeria
+ pet: Boteca de animales
+ pet_grooming: Cura de animales domestic
+ photo: Magazin de photographia
+ seafood: Fructos de mar
+ second_hand: Magazin de secunde mano
+ sewing: Boteca de sutura
+ shoes: Scarperia
+ sports: Magazin de sport
+ stationery: Papireria
+ storage_rental: Location de immagazinage
+ supermarket: Supermercato
+ tailor: Sartor
+ tattoo: Studio de tatuage
+ tea: Boteca de the
+ ticket: Billeteria
+ tobacco: Tabacheria
+ toys: Magazin de joculos
+ travel_agency: Agentia de viages
+ tyres: Magazin de pneus
+ vacant: Magazin vacante
+ variety_store: Magazin a precio unic
+ video: Magazin de video
+ video_games: Magazin de jocos video
+ wholesale: Magazin de commercio in grosso
+ wine: Magazin de vinos
+ "yes": Boteca
+ tourism:
+ alpine_hut: Cabana alpin
+ apartment: Appartamento de vacantias
+ artwork: Obra de arte
+ attraction: Attraction
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Cabana pro touristas
+ camp_pitch: Terreno de camping
+ camp_site: Terreno de camping
+ caravan_site: Terreno pro caravanas
+ chalet: Chalet
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Albergo
+ hostel: Albergo
+ hotel: Hotel
+ information: Information
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Loco de picnic
+ theme_park: Parco de attractiones
+ viewpoint: Puncto de vista
+ wilderness_hut: Cabana in area natural
+ zoo: Jardin zoologic
+ tunnel:
+ building_passage: Passage sub edificio
+ culvert: Tubo de aqua subterranee
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Via aquatic artificial
+ boatyard: Cantier naval
+ canal: Canal
+ dam: Dica
+ derelict_canal: Canal abandonate
+ ditch: Fossato
+ dock: Dock
+ drain: Aquiero
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Porta de esclusa
+ mooring: Ammarrage
+ rapids: Rapidos
+ river: Fluvio/Riviera
+ stream: Rivo
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Cascada
+ weir: Barrage
+ "yes": Curso de aqua
+ admin_levels:
+ level2: Frontiera de pais
+ level3: Frontiera de region
+ level4: Frontiera de stato
+ level5: Frontiera de region
+ level6: Frontiera de contato
+ level7: Frontiera de municipio
+ level8: Limite de citate
+ level9: Limite de village
+ level10: Limite de suburbio
+ level11: Frontiera de quartiero
+ types: