-# Messages for Estonian (Eesti)
+# Messages for Estonian (eesti)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
+# Author: AivoK
# Author: Avjoska
# Author: Kanne
# Author: RM87
et:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: Sisu
diary_entry:
language: Keel
latitude: Laiuskraad
user: Kasutaja
message:
body: Sisu
- recipient: Vastuvõtja
+ recipient: Saaja
sender: Saatja
title: Teema
trace:
browse:
changeset:
changeset: "Muutustekogu: %{id}"
- download: Laadi %{changeset_xml_link} või %{osmchange_xml_link}
title: Muutustekogu
changeset_details:
belongs_to: "Kuulub:"
deleted: kustutatud
edit:
area: Muuda ala
+ node: Muuda sõlme
relation: Muuda relatsiooni
larger:
area: Vaata ala suuremal kaardil
next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
node:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
download_xml: Laadi XML
edit: redigeeri
node: sõlm
coordinates: "koordinaadid:"
part_of: "Osa joonest:"
node_history:
- download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
download_xml: Laadi XML
node_history: Punkti muudatusteajalugu
node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
paging_nav:
of: " /"
showing_page: Näitan lehte
+ redacted:
+ type:
+ node: sõlm
+ relation: relatsioon
relation:
- download: "%{download_xml_link} või %{view_history_link}"
download_xml: Laadi XML
relation: relatsioon
relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
relation_details:
members: "Liikmed:"
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
download_xml: Laadi XML
relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
node: Sõlm
relation: relatsioon
way: joon
- start:
- manually_select: Vali käsitsi teine ala
start_rjs:
data_frame_title: Andmed
- data_layer_name: Andmed
+ data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
details: Detailid
- drag_a_box: Märgi kaardil hiirega uus ala
- edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja [[user]] poolt kell [[timestamp]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
hide_areas: Peida alad
- history_for_feature: Omaduse [[feature]] ajalugu
+ history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
manually_select: Vali uus ala
heading: Objektide nimekiri
history:
type:
- node: Punkt [[id]]
- way: Joon [[id]]
+ node: Punkt %{id}
+ way: Joon %{id}
selected:
type:
- node: Punkt [[id]]
- way: Joon [[id]]
+ node: Punkt %{id}
+ way: Joon %{id}
type:
node: Punkt
way: Joon
show_areas: Näita alasid
show_history: Näita ajalugu
- unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus [[bbox_size]] on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
+ unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
wait: Oota...
zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
tag_details:
type:
node: sõlme
relation: relatsiooni
- way: joont
+ way: joone
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} või %{edit_link}"
download_xml: Lae XML
edit: redigeeri
view_history: vaata ajalugu
nodes: "Sõlmed:"
part_of: "Osa:"
way_history:
- download: "%{download_xml_link} või %{view_details_link}"
download_xml: Lae alla XML-fail.
view_details: vaata detaile
way_history: Joone muudatuste ajalugu
no_comment: (puudub)
still_editing: redigeerimine pooleli
changeset_paging_nav:
- next: Järgmine »
- previous: "« Eelmine"
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
showing_page: Näitan lehekülge %{page}
changesets:
area: Ala
list:
description: Viimased muudatused
diary_entry:
+ comments:
+ comment: Kommentaar
+ has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
+ newer_comments: Uuemad kommentaarid
+ older_comments: Vanemad kommentaarid
+ post: Postitus
+ when: Millal
diary_comment:
+ comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
confirm: Kinnita
hide_link: Peida see kommentaar
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 kommentaar
+ one: "%{count} kommentaar"
other: "%{count} kommentaari"
+ zero: Pole kommentaare
+ comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
confirm: Kinnita
+ edit_link: Muuda seda sissekannet
+ hide_link: Peida see sissekanne
+ reply_link: Vasta sellele sissekandele
edit:
body: "Tekst:"
language: "Keel:"
longitude: "Pikkuskraad:"
save_button: Salvesta
subject: "Teema:"
+ title: Muuda päeviku sissekannet
use_map_link: kasuta kaarti
+ feed:
+ all:
+ description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
+ title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
+ language:
+ description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
+ title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
+ user:
+ description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
+ title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
list:
new: Uus päeviku sissekanne
new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
older_entries: Vanemad...
recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
title: Kasutajate päevikud
+ title_friends: Sõprade päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
location:
edit: muuda
location: "Asukoht:"
view: Vaata
- no_such_user:
- body: Kahjuks ei ole meil kasutajat %{user}. Nimes võib olla kirjaviga või link võib olla vigane.
- heading: Kasutajat %{user} ei ole olemas
+ new:
+ title: Uus päeviku sissekanne
+ no_such_entry:
+ heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
+ title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
view:
leave_a_comment: Kommenteeri
login: Logi sisse
area_to_export: Eksporditav ala
embeddable_html: Põimitav HTML
export_button: Ekspordi
- export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsi</a> tingimustel.
+ export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
format: "Vorming:"
format_to_export: Eksporditav vorming
image_size: Pildi suurus
licence: Litsents
longitude: "Pikkus:"
manually_select: Vali käsitsi teine ala
- mapnik_image: Mapnik'u pilt
max: maks.
options: Sätted
osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
- osmarender_image: Osmarender'i pilt
output: Väljund
paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
scale: Mõõtkava
heading: Ala on liiga suur
zoom: Suurendus
start_rjs:
+ add_marker: Lisa kaardile marker
change_marker: Muuda märgi asukohta
export: Ekspordi
view_larger_map: Näita suuremat kaarti
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
- osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMapi Namefinder</a>i tulemused
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
- search_osm_namefinder:
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} kohast %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ gate: Värav
+ terminal: Terminal
amenity:
airport: Lennujaam
atm: Pangaautomaat
drinking_water: Joogivesi
driving_school: Autokool
embassy: Saatkond
+ emergency_phone: Hädaabi telefon
fast_food: Kiirtoit
fire_station: Tuletõrjedepoo
fountain: Purskkaev
youth_centre: Noortekeskus
boundary:
administrative: Halduspiir
+ national_park: Rahvuspark
+ bridge:
+ aqueduct: Akvedukt
+ suspension: Rippsild
+ swing: Pöördsild
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Sild
building:
- bunker: Punker
- chapel: Kabel
- church: Kirik
- commercial: Ärihoone
- dormitory: Ühiselamu
- faculty: Õppehoone
- farm: Talumaja
- flats: Korruselamu
- garage: Garaaž
- hall: Hall
- hospital: Haigla hoone
- hotel: Hotell
- house: Maja
- industrial: Tööstushoone
- office: Kontorihoone
- public: Avalik hoone
- school: Koolihoone
- shop: Kauplus
- stadium: Staadion
- store: Kauplus
- tower: Torn
- train_station: Raudteejaam
- university: Ülikoolihoone
+ "yes": Hoone
highway:
bridleway: Ratsatee
bus_stop: Bussipeatus
cycleway: Jalgrattatee
footway: Jalgrada
ford: Koolmekoht
- gate: Värav
living_street: Õueala
motorway: Kiirtee
path: Rada
- pedestrian: Jalakäijatele
+ pedestrian: Jalakäijatele tee
platform: Platvorm
+ primary: Põhimaantee
road: Tee
secondary: Tugimaantee
+ speed_camera: Kiiruskaamera
steps: Trepp
+ tertiary: Kohalik maantee
unsurfaced: Katteta tee
historic:
battlefield: Lahinguväli
building: Hoone
castle: Kindlus
church: Kirik
+ fort: Kindlus
house: Maja
icon: Ikoon
manor: Mõis
landuse:
cemetery: Surnuaed
forest: Mets
+ garages: Garaažid
grass: Muru
+ industrial: Tööstuspiirkond
landfill: Prügimägi
meadow: Niit
mine: Kaevandus
- mountain: Mägi
nature_reserve: Looduskaitseala
park: Park
quarry: Karjäär
railway: Raudtee
reservoir: Veehoidla
+ residential: Elamurajoon
vineyard: Viinamarjaistandus
wetland: Soo
wood: Mets
park: park
pitch: Spordiväljak
playground: Mänguväljak
+ sauna: Saun
slipway: Slipp
sports_centre: Spordikeskus
stadium: Saadion
swimming_pool: Ujula
water_park: Veepark
+ military:
+ airfield: Sõjaväe lennuväli
+ barracks: Kasarmud
+ bunker: Punker
natural:
bay: Laht
beach: Rand
cave_entrance: Koopa sissepääs
channel: Kanal
cliff: Kalju
- coastline: Rannajoon
crater: Kraater
+ dune: Düün
fjord: Fjord
+ forest: Mets
geyser: Geiser
glacier: Liustik
heath: Nõmm
river: Jõgi
rock: Kivi
spring: Allikas
+ stone: Kivi
strait: Väin
tree: Puu
valley: Org
wetland: Märgala
wetlands: Soo
wood: Mets
+ office:
+ architect: Arhitekt
place:
- airport: lennujaam
+ airport: Lennujaam
city: Linn
- country: riik
+ country: Riik
county: Maakond
- farm: talu
- house: maja
+ farm: Talu
+ house: Maja
houses: Majad
island: Saar
islet: Saareke
postcode: Sihtnumber
sea: meri
state: Osariik
+ suburb: Linnaosa
town: Linn
village: Küla
railway:
+ abandoned: Ülesvõetud raudtee
+ construction: Ehitusjärgus raudtee
+ funicular: Köisraudtee
halt: Rongipeatus
+ historic_station: Ajalooline raudteejaam
junction: Raudtee ülekäigukoht
level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
platform: Raudteeperroon
station: Raudteejaam
subway: Metroojaam
+ switch: Pöörangud
tram: Trammitee
tram_stop: Trammipeatus
shop:
clothes: Riidepood
computer: Arvutikauplus
cosmetics: Kosmeetikapood
- drugstore: Apteek
dry_cleaning: Keemiline puhastus
fish: Kalapood
florist: Lillepood
food: Toidupood
+ funeral_directors: Matusebüroo
furniture: Mööbel
gallery: Galerii
garden_centre: Aianduskeskus
insurance: Kindlustus
jewelry: Juveelipood
kiosk: Kiosk
+ market: Turg
mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
music: Muusikapood
pet: Lemmikloomapood
alpine_hut: Alpimaja
attraction: Turismiatraktsioon
camp_site: Laagriplats
- guest_house: külalistemaja
+ guest_house: Külalistemaja
hostel: Hostel
hotel: Hotell
information: informatsioon
canal: Kanal
dam: Tamm
ditch: Kraav
+ mineral_spring: Mineraalvee allikas
+ rapids: Kärestik
river: Jõgi
riverbank: Jõekallas
stream: Oja
map:
base:
cycle_map: Rattakaart
+ transport_map: Transpordikaart
site:
- edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suumi lähemale
+ edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
edit_tooltip: Töötle kaarti
history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
layouts:
- community_blogs: Kogukonna Blogid
- community_blogs_title: OpenStreetMap'i kogukonna liikmete blogid
+ community: Kogukond
+ community_blogs: Kogukonna blogid
+ community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
copyright: Autoriõigused ja litsents
documentation: Dokumentatsioon
documentation_title: Projekti dokumentatsioon
- donate_link_text: annetused
+ donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
+ donate_link_text: annetades
edit: Redigeeri
edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
export: Ekspordi
export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
+ foundation: Sihtasutus
+ foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
gps_traces: GPS rajad
+ gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
help: Juhend
+ help_title: Projekti abiinfo
history: Ajalugu
home: kodu
home_tooltip: Mine kodupaika
- inbox: postkast (%{count})
inbox_tooltip:
one: Sul on üks lugemata sõnum
other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
- intro_3_partners: wiki
+ intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
+ intro_2_create_account: loo oma konto
+ intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
log_in: logi sisse
log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
logo:
logout_tooltip: Logi välja
make_a_donation:
text: Anneta
- title: Toeta OpenStreetMappi rahaliselt
+ title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
sign_up: registreeru
sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
tag_line: Vaba viki-maailmakaart
native:
mapping_link: alustada kaardistamist
native_link: eestikeelse versiooni
- text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi %{native_link} juurde sellest lehest või lõpetada autoriõigustest lugemise ja %{mapping_link}.
+ text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
message:
delete:
deleted: Sõnum kustutatud
inbox:
date: Kuupäev
from: Saatja
+ messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
my_inbox: Minu postkast
+ new_messages:
+ one: "%{count} uus kiri"
+ other: "%{count} uut kirja"
no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} vana kiri"
+ other: "%{count} vana kirja"
outbox: Saadetud kirjad
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saabunud kirjad
- you_have: Sul on %{new_count} uut sõnumit ja %{old_count} vana sõnumit
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetuks
as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
subject: Teema
title: Saada sõnum
- no_such_user:
- heading: Kasutajat ei leitud
- title: Kasutajat ei leitud
+ no_such_message:
+ body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
+ heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
+ title: Sellist sõnumit ei ole olemas
outbox:
date: Kuupäev
inbox: saabunud kirjad
+ messages:
+ one: Sul on %{count} saadetud kiri
+ other: Sul on %{count} saadetud kirja
my_inbox: "%{inbox_link}"
no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: saadetud sõnumid
- people_mapping_nearby: lähedalolevad kaardistajad
+ people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
subject: Teema
title: Saadetud sõnumid
to: Kellele
- you_have_sent_messages: Sul on %{count} saadetud sõnumit
read:
back_to_inbox: Tagasi postkasti
back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
date: Kuupäev
from: Kellelt
+ reading_your_messages: Sissetulnud kirjad
reply_button: Vasta
subject: Teema
title: Loe sõnumit
delete_button: Kustuta
notifier:
diary_comment_notification:
+ header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
hi: Tere, %{to_user}!
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
email_confirm_html:
lost_password_plain:
greeting: Tere,
message_notification:
+ header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
hi: Tere, %{to_user},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
- signup_confirm_plain:
- greeting: Hei!
oauth:
oauthorize:
allow_write_api: muuda kaarti.
oauth_clients:
edit:
submit: Redigeeri
- title: Redigeeri oma avaldust
+ title: Redigeeri oma rakendust
form:
+ allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
+ allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
+ allow_write_api: muuta kaarti.
+ allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
+ allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
+ allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
name: Nimi
+ requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
+ required: Nõutav
+ url: Põhirakenduse URL
index:
- application: Avalduse nimi
+ application: Rakenduse nimi
+ issued_at: Väljastatud
+ list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
+ my_apps: Minu kliendirakendused
+ no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
+ register_new: Registreeri oma rakendus
+ revoke: Tühista!
new:
submit: Registreeri
- title: Registreeri uus avaldus
+ title: Registreeri uus rakendus
site:
edit:
user_page_link: kasutajaleht
index:
js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
- license:
- project_name: OpenStreetMap projekt
permalink: Püsilink
shortlink: Lühilink
key:
unclassified: Klassifitseerimata tee
unsurfaced: Katteta tee
wood: Mets
+ markdown_help:
+ alt: Alternatiivne tekst
+ first: Esimene kirje
+ heading: Pealkiri
+ headings: Pealkirjad
+ image: Pilt
+ link: Link
+ ordered: Nummerdatud loetelu
+ second: Teine kirje
+ subheading: Alapealkiri
+ text: Tekst
+ title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
+ unordered: Nummerdamata loetelu
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Muuda
+ preview: Eelvaade
search:
search: Otsi
search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
uploaded_at: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
visibility_help: Mida see tähendab?
- no_such_user:
- title: Sellist kasutajat ei ole
+ list:
+ public_traces: Avalikud GPS rajad
+ your_traces: Sinu GPS rajad
trace:
+ ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
+ by: kasutajalt
count_points:
one: "%{count} punkt"
other: "%{count} punkti"
edit: redigeeri
edit_map: Redigeeri kaarti
+ map: asukoht kaardil
more: rohkem
+ pending: OOTEL
+ trace_details: Vaata Jälje Detaile
view_map: Vaata kaarti
trace_form:
description: Kirjeldus
help: Abi
+ tags: "Sildid:"
upload_button: Laadi üles
- upload_gpx: "Laadi GPX-fail üles:"
+ upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
visibility: Nähtavus
visibility_help: mida see tähendab?
trace_header:
+ see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
+ see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
upload_trace: Lisa GPS-rada
trace_optionals:
tags: Sildid
trace_paging_nav:
- next: Järgmine »
+ showing_page: Näitan lehekülge %{page}
view:
+ delete_track: Kustuta see jälg
description: "Kirjeldus:"
download: laadi alla
edit: redigeeri
+ edit_track: Muuda seda rada
filename: "Failinimi:"
map: kaardil
+ none: Puuduvad
owner: "Omanik:"
+ pending: OOTEL
points: "Punktid:"
start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
tags: "Sildid:"
+ trace_not_found: Jälge ei leitud!
uploaded: "Üles laaditud:"
visibility: "Nähtavus:"
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
heading: "Kaastöö tingimused:"
link text: Mis see on?
+ not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
current email address: "Praegune e-posti aadress:"
delete image: Eemalda praegune pilt
- email never displayed publicly: (mitte kunagi näidata avalikult)
+ email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
home location: "Kodu asukoht:"
image: "Pilt:"
new email address: "Uus e-posti aadress:"
new image: Lisa pilt
no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: mis see on?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
preferred languages: "Eelistatud keeled:"
profile description: "Profiili kirjeldus:"
public editing note:
heading: Avalik toimetamine
replace image: Asenda praegune pilt
- return to profile: Tagasi profiili
+ return to profile: Tagasi profiili juurde
save changes button: Salvesta muudatused
title: Redigeeri kasutajakontot
+ update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
confirm:
already active: See konto on juba kinnitatud.
button: Kinnita
heading: Logi sisse
login_button: Logi sisse
lost password link: Salasõna ununes?
+ no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutaja?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_providers:
+ openid:
+ title: Logi sisse OpenID abil
password: "Parool:"
+ register now: "Registreeru:"
remember: "Jäta mind meelde:"
title: Sisselogimise lehekülg
+ with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
logout:
heading: Välju OpenStreetMap -st
logout_button: Logi välja
lost_password:
email address: "E-posti aadress:"
heading: Parool ununenud?
+ help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
new password button: Saada mulle uus salasõna
notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
title: Unustatud salasõna
make_friend:
already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
+ failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
new:
confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
email address: "E-posti aadress:"
fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
heading: Loo uus kasutajanimi
- password: "Parool:"
+ not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
+ password: "Uus parool:"
title: Loo uus konto
+ use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
no_such_user:
body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
heading: Kasutajat %{user} pole olemas
your location: Sinu asukoht
remove_friend:
not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
+ success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
reset_password:
confirm password: "Kinnita parool:"
flash changed: Sinu parool on muudetud.
agree: Nõustun
consider_pd_why: Mis see on?
decline: Ei nõustu
+ heading: "Kaastöötingimused:"
legale_names:
france: Prantsusmaa
italy: Itaalia
rest_of_world: Muu maailm
legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
+ title: "Kaastöötingimused:"
view:
activate_user: aktiveeri see kasutaja
add as friend: lisa sõbraks
ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
+ comments: kommentaarid
confirm: Kinnita
create_block: blokeeri see kasutaja
+ ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
+ ct status: "Kaastöötingimused:"
delete_user: kustuta see kasutaja
description: Kirjeldus
diary: päevik
latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
m away: "%{count} meetri kaugusel"
mapper since: "Kaardistaja alates:"
+ my comments: minu kommentaarid
my diary: minu päevik
my edits: minu muutmised
my settings: minu seaded
spam score: "Rämpsposti tulemus:"
status: "Staatus:"
traces: jäljelogid
+ unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
user location: Kasutaja asukoht
your friends: Sinu sõbrad
user_block:
edit:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
- filter:
- not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
helper:
- time_future: Lõpeb %{time}.
+ time_future: Lõppeb %{time}.
time_past: Lõppes %{time} tagasi.
+ until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
new:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
partial:
confirm: Oled Sa kindel?
edit: Redigeeri
+ next: Järgmine »
+ previous: « Eelmine
reason: Blokeerimise põhjus
show: Näita
show:
show: Näita
status: Olek
time_future: Lõpeb %{time}
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi
user_role:
grant:
confirm: Kinnita