-# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
+# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Diego Queiroz
+# Author: Fmca
+# Author: Giro720
+# Author: Gmare
# Author: Luckas Blade
-# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
+# Author: Tuliouel
+# Author: 555
pt-BR:
activerecord:
attributes:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação.
setup_user_auth:
blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los.
browse:
changeset:
- changeset: "Alterações: {{id}}"
+ changeset: "Alterações: %{id}"
changesetxml: XML do conjunto de alterações
- download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Conjunto de mudanças {{id}}
- title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
+ title: Conjunto de mudanças %{id}
+ title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
title: Alterações
changeset_details:
closed_at: "Fechado em:"
created_at: "Criado em:"
has_nodes:
- one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
+ one: "Tem o seguinte %{count} ponto:"
+ other: "Tem os seguintes %{count} pontos:"
has_relations:
- one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
- other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
+ one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
+ other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
has_ways:
- one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
- other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
+ one: "Tem o seguinte %{count} caminho:"
+ other: "Tem os seguintes %{count} caminhos:"
no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
show_area_box: Área de exibição
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- paging:
- all:
- next: "{{id}} »"
- prev: "« {{id}}"
- user:
- next: "{{id}} »"
- prev: "« {{id}}"
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}}
- next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Comentário:"
+ deleted_at: "Excluídos em:"
+ deleted_by: "Excluído por:"
edited_at: "Editado em:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "No conjunto de alterações:"
version: "Versão:"
containing_relation:
- entry: Relação {{relation_name}}
- entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
+ entry: Relação %{relation_name}
+ entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Apagado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nó
+ relation: Editar relação
+ way: Editar caminho
larger:
area: Ver área em um mapa maior
node: Ver ponto em um mapa maior
relation: Ver relação em um mapa maior
way: Ver caminho em um mapa maior
loading: Carregando...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações
+ next_node_tooltip: Próximo nó
+ next_relation_tooltip: Próxima relação
+ next_way_tooltip: Próximo caminho
+ prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
+ prev_node_tooltip: Nó anterior
+ prev_relation_tooltip: Relação anterior
+ prev_way_tooltip: Caminho anterior
+ paging:
+ all:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
+ user:
+ next: "%{id} »"
+ prev: « %{id}
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
+ next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
+ edit: Editar nó
node: Ponto
- node_title: "Ponto: {{node_name}}"
- view_history: ver histórico
+ node_title: "Ponto: %{node_name}"
+ view_history: Ver histórico
node_details:
coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
node_history: Histórico do ponto
- node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
- view_details: ver detalhes
+ node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
+ view_details: Ver detalhes
not_found:
- sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
+ sorry: Desculpe, o %{type} com o ID %{id}, não pode ser encontrado.
type:
changeset: conjunto de mudanças
node: ponto
way: caminho
paging_nav:
of: de
- showing_page: Exibindo página
+ showing_page: página
+ redacted:
+ message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Edição %{id}
+ type:
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
relation:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
download_xml: Baixar XML
relation: Relação
- relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
- view_history: ver histórico
+ relation_title: "Relação: %{relation_name}"
+ view_history: Ver histórico
relation_details:
members: "Membros:"
part_of: "Parte de:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
relation_history: Histórico de Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
- view_details: ver detalhes
+ relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
+ view_details: Ver detalhes
relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
- entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
+ entry: "%{type} %{name}"
+ entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Ponto
relation: Relação
way: Caminho
- start:
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
- view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
start_rjs:
data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Dados
+ data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa
details: Detalhes
- drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
- history_for_feature: Histórico para [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} at %{timestamp}
+ hide_areas: Ocultar áreas
+ history_for_feature: Histórico para %{feature}
load_data: Carregar dados
- loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
+ loaded_an_area_with_num_features: "Você carregou uma área que contém %{num_features} pontos. Alguns navegadores podem não conseguir exibir essa quantidade de dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo menos de %{max_features} pontos por vez: acima disso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo."
loading: Carregando...
- manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
object_list:
api: Obter esta área através da API
- back: Exibir lista de objetos
+ back: Voltar à lista de objetos
details: Detalhes
heading: Lista de Objetos
history:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
selected:
type:
- node: Ponto [[id]]
- way: Caminho [[id]]
+ node: Ponto %{id}
+ way: Caminho %{id}
type:
node: Ponto
way: Caminho
private_user: usuário privado
+ show_areas: Mostrar áreas
show_history: Exibir histórico
- unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
+ unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de %{bbox_size} é muito grande (precisa ser menor que %{max_bbox_size})"
+ view_data: Ver dados sobre a vista atual do mapa
wait: Aguarde...
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
+ wiki_link:
+ key: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}
+ tag: A página no wiki com a descrição para a tag %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: O artigo na Wikipedia %{page}
timeout:
- sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+ sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar.
type:
changeset: conjunto de mudanças
node: nó
relation: relação
way: caminho
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
- edit: editar
- view_history: ver histórico
+ edit: Editar caminho
+ view_history: Ver histórico
way: Caminho
- way_title: "Caminho: {{way_name}}"
+ way_title: "Caminho: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: também parte do caminho {{related_ways}}
- other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
+ one: parte do caminho %{related_ways}
+ other: parte dos caminhos %{related_ways}
nodes: "Pontos:"
part_of: "Parte de:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
download_xml: Baixar XML
- view_details: ver detalhes
+ view_details: Ver detalhes
way_history: Histórico de caminho
- way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Histórico do caminho: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anônimo
big_area: (grande)
- id: "#{{id}}"
no_comment: (nenhum)
no_edits: (sem alterações)
show_area_box: exibir limite da área
still_editing: (ainda editando)
view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
changeset_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: "« Anterior"
- showing_page: Exibindo página {{page}}
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Página % {page}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
saved_at: Salvo em
user: Usuário
list:
- description: Alterações recentes
- description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
- description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
- description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
+ description: Procurar contribuições recentes para o mapa
+ description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
+ description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos
+ description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ description_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
+ empty_anon_html: Ainda não foram realizadas edições.
+ empty_user_html: Parece que você ainda não fez edições. Para começar, consulte o <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide'>Guia para Principiantes</a>.
heading: Conjuntos de alterações
heading_bbox: Conjuntos de alterações
+ heading_friend: Conjuntos de alterações
+ heading_nearby: Conjuntos de alterações
heading_user: Conjuntos de alterações
heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
- title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
+ title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox}
+ title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos
+ title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
+ title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} atrás"
+ comment: Comentário
+ has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário"
+ newer_comments: Comentários Recentes
+ older_comments: Comentários Antigos
+ post: Postar
+ when: Quando
diary_comment:
- comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+ comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Ocultar esse comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
- other: "{{count}} comentários"
+ one: "%{count} comentário"
+ other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar nesta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Ocultar essa entrada
- posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
+ posted_by: Postado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
reply_link: Responder esta entrada
edit:
body: "Texto:"
- language: "Idioma:"
+ language: "Língua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
title: Entradas no diário OpenStreetMap
language:
- description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
- title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
+ description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name}
+ title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name}
user:
- description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
- title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
+ description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de %{user}
+ title: Entradas do diário OpenStreetMap de %{user}
list:
- in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
+ in_language_title: Entradas do Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
newer_entries: Entradas novas
no_entries: Sem entradas no Diário
older_entries: Entradas antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes do Diário
title: Diários dos Usuários
- user_title: Diário de {{user}}
+ title_friends: Diários dos amigos
+ title_nearby: Diários dos usuários próximos
+ user_title: Diário de %{user}
location:
edit: Editar
location: "Local:"
new:
title: Nova Entrada de Diário
no_such_entry:
- body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
+ body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
+ heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}"
title: Entrada de diário inexistente
- no_such_user:
- body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
- heading: O usuário {{user}} não existe
- title: Usuário inexistente
view:
leave_a_comment: Deixe um comentário
login: Entrar
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário"
save_button: Salvar
- title: Diário de {{user}} | {{title}}
- user_title: Diário de {{user}}
+ title: Diário de %{user} | %{title}
+ user_title: Diário de %{user}
+ editor:
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editar no navegador)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controle Remoto
export:
start:
add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para embutir
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato a Exportar
image_size: Tamanho da Imagem
latitude: "Lat:"
licence: Licença
longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecior área diferente manualmente
- mapnik_image: Imagem Mapnik
+ manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
+ map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão)
max: max
options: Opções
osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Imagem Osmarender
output: Saída
paste_html: Cole o HTML para publicar no site
scale: Escala
description:
title:
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: Cidades
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: leste
north: norte
west: oeste
distance:
one: a cerca de 1km
- other: a cerca de {{count}}km
+ other: a cerca de %{count}km
zero: a menos de 1km
results:
more_results: Mais resultados
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- prefix: "{{type}}"
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
- suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeródromo
+ apron: Aeroportuário
+ gate: Portão
+ helipad: Heliponto
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista de manobras
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Acesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro de Arte
+ artwork: Obra de Arte
atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
bar: Bar
+ bbq: Churrascaria
bench: Banco (de praça)
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
+ biergarten: Beer Garden
brothel: Bordel
bureau_de_change: Casa de câmbio
bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
car_sharing: Aluguel de Carro
car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
+ charging_station: Estação de carga
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
ferry_terminal: Terminal de barca
fire_hydrant: Hidrante
fire_station: Corpo de bombeiros
+ food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
shelter: Refúgio
shop: Loja
shopping: Shopping
+ shower: Chuveiro
+ social_centre: Centro social
social_club: Clube social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
telephone: Telefone público
theatre: Teatro
veterinary: Clínica veterinária
village_hall: Salão de vila
waste_basket: Lata de lixo
- wifi: Ponto de Acesso WiFi
+ wifi: Acesso Wi-Fi
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
+ census: Limite de censo
+ national_park: Parque Nacional
+ protected_area: Área protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduto
+ suspension: Ponte pênsil
+ swing: Ponte giratória
+ viaduct: Viaduto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Bloco de apartamentos
- block: Bloco de Prédios
- bunker: Bunker
- chapel: Capela
- church: Igreja
- city_hall: Prefeitura
- commercial: Edifício comercial
- dormitory: Dormitório
- entrance: Entrada de edifício
- faculty: Prédio de Faculdade
- farm: Paiol
- flats: Apartamentos
- garage: Garagem
- hall: Salão
- hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifício industrial
- office: Edifício de escritórios
- public: Edifício público
- residential: Edifício residencial
- retail: Prédio de Varejo
- school: Edifício escolar
- shop: Loja
- stadium: Estádio
- store: Loja
- terrace: Terraço
- tower: Torre
- train_station: Estação de Trem
- university: Edifício Universitário
"yes": Edifício
highway:
bridleway: Pista para cavalos
byway: Trilha larga
construction: Estrada em construção
cycleway: Ciclovia
- distance_marker: Marcador de quilometragem
emergency_access_point: Acesso de emergência
footway: Caminho
ford: Travessia de rio
- gate: Portão
living_street: Rua residencial
+ milestone: Marco
minor: Estrada Secundária
motorway: Rodovia expressa
motorway_junction: Trevo de Acesso
primary_link: Via Primária
raceway: Pista de corrida
residential: Residencial
+ rest_area: Área de descanso
road: Estrada
secondary: Via Secundária
secondary_link: Via Secundária
service: Rua de serviço
services: Serviços de autoestrada
+ speed_camera: Radar
steps: Degraus
stile: Escada de cerca
tertiary: Via terciária
+ tertiary_link: Via terciária
track: Trilha
trail: Trilha
trunk: Via de entroncamento
building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ fort: Forte
house: Casa histórica
icon: Ícone
manor: Terra arrendada
farmland: Área cultivada
farmyard: Curral
forest: Floresta
+ garages: Garagens
grass: Gramado
greenfield: Espaço Verde
industrial: Área industrial
meadow: Gramado
military: Área militar
mine: Mina
- mountain: Montanha
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Pomar
park: Parque
piste: Pista de ski
- plaza: Praça
quarry: Pedreira
railway: Terreno de ferrovia
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Represa ou Reservatório de Água
+ reservoir_watershed: Barragem
residential: Área residencial
retail: Varejo
+ road: Área de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Vinhedo
wetland: Pântano / Mangue
wood: Madeira
leisure:
beach_resort: Balneário
+ bird_hide: Observatório de pássaros
common: Terreno comum
fishing: Área de pesca
+ fitness_station: Academia de ginástica
garden: Jardim
golf_course: Campo de Golf
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
pitch: Campo esportivo
playground: Playground
recreation_ground: Área recreativa
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa de barco
sports_centre: Centro Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
track: Pista de corrida
water_park: Parque aquático
+ military:
+ airfield: Aeródromo militar
+ barracks: Quartel
+ bunker: Bunker
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cave_entrance: Entrada de Gruta
channel: Canal
cliff: Penhasco
- coastline: Litoral
crater: Cratera
+ dune: Duna
feature: Recurso natural
fell: Colina
fjord: Fiorde
+ forest: Floresta
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
heath: Charneca
scrub: Arbusto
shoal: Barra
spring: Nascente
+ stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
wetland: Pântano / Mangue
wetlands: Pântano
wood: Madeira
+ office:
+ accountant: Contabilista
+ architect: Arquiteto
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agência de emprego
+ estate_agent: Agente imobiliário
+ government: Escritório governamental
+ insurance: Seguradora
+ lawyer: Advogado
+ ngo: ONG (Escritório)
+ telecommunication: Escritório de telecomunicações
+ travel_agent: Agência de viagens
+ "yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
+ isolated_dwelling: Moradia isolada
locality: Localidade
moor: Pântano
municipality: Municipalidade
sea: Mar
state: Estado
subdivision: Subdivisão
- suburb: Subúrbio
+ suburb: Bairro
town: Cidade
unincorporated_area: Área não incorporada
village: Vila
junction: Cruzamento de ferrovia
level_crossing: Passagem em nível
light_rail: Trem metropolitano
+ miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas
monorail: Monotrilho
narrow_gauge: Ferrovia estreita
platform: Plataforma de trem
yard: Estação de classificação
shop:
alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
- apparel: Loja de roupa
+ antiques: Antiguidades
art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
beauty: Salão de Beleza
books: Livraria
butcher: Açougue
car: Loja de carros
- car_dealer: Concessionária de automóveis
car_parts: Autopeças
car_repair: Oficina mecânica
carpet: Loja de tapetes
department_store: Loja de departamentos
discount: Loja de descontos
doityourself: Faça você mesmo
- drugstore: Drogaria
dry_cleaning: Lavagem a seco
electronics: Loja de Eletrônicos
estate_agent: Imobiliária
wine: Loja de vinhos
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
- artwork: Ilustração
+ artwork: Obra de Arte
attraction: Atração
bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
cabin: Cabana
hostel: Abrigo
hotel: Hotel
information: Informações
- lean_to: Inclinado Para
+ lean_to: Abrigo
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Área de Piquenique
valley: Vale
viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
+ tunnel:
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Via fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
canal: Canal
connector: Eclusa
water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Açude
+ prefix_format: "%{name}"
html:
dir: ltr
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
- mapnik: Mapnik
- noname: Sem nomes
- osmarender: Osmarender
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Padrão
+ transport_map: Mapa de transporte público
overlays:
maplint: Maplint
site:
history_tooltip: Veja as edições desta área
history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
layouts:
- donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
+ community: Comunidade
+ community_blogs: Blogs da Comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
+ copyright: Direitos Autorais & Licença
+ documentation: Documentação
+ documentation_title: Documentação do projeto
+ donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}."
donate_link_text: doando
edit: Editar
+ edit_with: Edite com %{editor}
export: Exportar
export_tooltip: Exportar dados do mapa
+ foundation: Fundação
+ foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help_wiki: Ajuda & Wiki
- help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
+ help: Ajuda
+ help_centre: Central de Ajuda
+ help_title: Site de ajuda para o projeto
+ help_url: http://help.openstreetmap.org/
history: Histórico
home: início
home_tooltip: Ir para a sua localização
- inbox: caixa de entrada ({{count}})
+ inbox_html: "%{count} mensagens"
inbox_tooltip:
one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
- other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
+ other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
- intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
- intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. Outros apoiadores do projeto estão listados no {{partners}}.
- intro_3_bytemark: bytemark
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
- intro_3_ucl: UCL VR Centre
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
- title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
+ intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário
+ intro_2_download: baixar
+ intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa.
+ intro_2_license: licença aberta
+ intro_2_use: usar
log_in: entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
+ alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
logout: sair
logout_tooltip: Sair
make_a_donation:
text: Faça uma doação
title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
- news_blog: Blog de notícias
- news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
+ partners_bytemark: Alojamento Bytemark
+ partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College de Londres
+ partners_partners: parceiros
+ partners_ucl: UCL VR Centre
project_name:
h1: OpenStreetMap
title: OpenStreetMap
- shop: Produtos
- shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
sign_up: registrar
sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
- sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
tag_line: O Wiki de Mapas Livres
user_diaries: Diários de Usuário
user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
view: Ver
view_tooltip: Veja o mapa
- welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Site wiki para o projeto
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: o original em Inglês
+ text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
+ title: Sobre esta tradução
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página
+ title: Exemplo de atribuição
+ contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)."
+ contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
+ contributors_fr_html: "<strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
+ contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nossos colaboradores
+ contributors_za_html: "<strong>Africa do Sul</strong>: contém dados originários de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, com direitos de autor reservados àquele Estado."
+ credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:"
+ credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap
+ infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores."
+ infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown\nprocedure</a> (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line filing page</a> (em inglês)."
+ infringement_title_html: Violação de direitos autorais
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a> completo explica seus direitos e responsabilidades."
+ intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>."
+ more_title_html: Descobrir mais
+ title_html: Direitos Autorais e Licença
+ native:
+ mapping_link: começar a mapear
+ native_link: Versão em Português do Brasil
+ text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}.
+ title: Sobre esta página
message:
delete:
deleted: Mensagem apagada
inbox:
date: Data
from: De
+ messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
my_inbox: Minha caixa de entrada
- no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages:
+ one: "%{count} nova mensagem"
+ other: "%{count} novas mensagens"
+ no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} mensagem antiga"
+ other: "%{count} mensagens antigas"
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
title: Caixa de Entrada
- you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
body: Mensagem
limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
- message_sent: Mensage enviada
+ message_sent: Mensagem enviada
send_button: Enviar
- send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
+ send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
subject: Assunto
title: Enviar mensagem
no_such_message:
body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id.
heading: Esta mensagem não existe
title: Esta mensagem não existe
- no_such_user:
- body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome.
- heading: Este usuário não existe
- title: Este usuário não existe
outbox:
date: Data
inbox: caixa de entrada
- my_inbox: Minha {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages:
+ one: Você tem %{count} mensagem enviada
+ other: Você tem %{count} mensagens enviadas
+ my_inbox: Minha %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: caixa de saída
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
subject: Assunto
title: Caixa de Saída
to: Para
- you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
read:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
title: Ler Mensagem
to: Para
unread_button: Marcar como não lida
- wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
reply:
- wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
+ wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder.
sent_message_summary:
delete_button: Apagar
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
- hi: Olá {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
+ footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
email_confirm_html:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
+ hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
greeting: Olá,
hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
- hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
+ befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
greeting: Olá,
success:
- loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
+ loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\""
subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
with_description: com a descrição
your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
message_notification:
- footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
- footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
- hi: Olá {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
+ footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl}
+ footer2: e pode respondê-la em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:"
+ hi: Olá %{to_user},
+ subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
+ confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
+ greeting: Olá!
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Nós damos a você as boas vindas com algumas informações adicionais para começar.
signup_confirm_html:
- click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
+ ask_questions: Você pode perguntar o que quiser sobre o OpenStreetMap em nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">site de perguntas e respostas</a>.
current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
- introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
+ introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Há também %{more_videos_link}.
more_videos_here: mais vídeos aqui
user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Você pode perguntar qualquer dúvida que você tiver sobre OpenStreetMap em nosso site de perguntas e respostas:"
blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
- click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
- click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
- current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
- current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
+ current_user: "A lista de usuarios por categorias, baseada em sua localização, está disponível em:"
introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
- user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
- user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
+ user_wiki_page: Recomenda-se que você crie uma página "wiki" de usuário, que inclua etiquetas de categoria que indiquem onde você está, como, por exemplo, [[Category:Users_in_Curitiba]].
wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
oauth:
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
revoke:
- flash: Você cancelou o token para {{application}}
+ flash: Você cancelou o token para %{application}
oauth_clients:
create:
flash: A informação foi resgistrada com sucesso
list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
my_apps: Minhas Aplicações Cliente
my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
- no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
+ no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
register_new: Registre sua aplicação
registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
revoke: Cancelar!
submit: Registrar
title: Registrar uma nova aplicação
not_found:
- sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
+ sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado.
show:
access_url: "URL do token de acesso:"
allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
authorize_url: "URL de autorização:"
+ confirm: Você tem certeza?
+ delete: Excluir Cliente
edit: Editar detalhes
key: Chave de Consumidor
requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
secret: Segredo do Consumidor
support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
- title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
+ title: Detalhes OAuth de %{app_name}
url: URL do token de requisição
update:
flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
printable_name:
- with_id: "{{id}}"
- with_name: "{{name}} ({{id}})"
- with_version: "{{id}}, v{{version}}"
+ with_version: "%{id}, v%{version}"
+ redaction:
+ create:
+ flash: Edição criada.
+ destroy:
+ error: Houve um erro de destruir esta edição.
+ flash: Edição destruída.
+ not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la.
+ edit:
+ description: Descrição
+ heading: Editar redação
+ submit: Salvar redação
+ title: Editar redação
+ index:
+ empty: Nenhuma redação para mostrar.
+ heading: Lista de redações
+ title: Lista de redações
+ new:
+ description: Descrição
+ heading: Digite informações para a nova redação
+ submit: Criar redação
+ title: Criando uma nova redação
+ show:
+ confirm: Tem certeza?
+ description: "Descrição:"
+ destroy: Remover esta edição
+ edit: Reformar esta edição
+ heading: Mostrando a edição "% {title}"
+ title: Mostrando edição
+ user: "Criador:"
+ update:
+ flash: Alterações salvas.
site:
edit:
- anon_edits: ({{link}})
- anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
+ anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
- not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
+ not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
+ potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar)
potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
user_page_link: página de usuário
index:
js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
- js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
- license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
- project_name: Projeto OpenStreetMap
- project_url: http://openstreetmap.org
+ copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta
permalink: Link Permanente
+ remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
shortlink: Atalho
key:
map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
+ map_key_tooltip: Chave para o mapa
table:
entry:
admin: Limite Administrativo
- Elevador de Cadeiras
cemetery: Cemitério
centre: Centro de Esportes/Ginásio
- commercial: Área Commercial (Escritórios)
+ commercial: Área Comercial (Escritórios)
common:
- Área pública
- Vegetação rasteira
unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
unsurfaced: Via Não Pavimentada
wood: Reserva Florestal
- heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Texto alternativo
+ first: Primeiro item
+ heading: Título de seção
+ headings: Títulos de seções
+ image: Imagem
+ link: Link
+ ordered: Lista ordenada
+ second: Segundo item
+ subheading: Subtítulo
+ text: Texto
+ title_html: Analisado com <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Lista não ordenada
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Editar
+ preview: Pré-visualizar
search:
search: Buscar
search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
search_results: Resultados da Busca
time:
formats:
- friendly: "%e %B %E às %H:%M"
+ friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
download: baixar
edit: editar
filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Editando trilha {{name}}
+ heading: Editando trilha %{name}
map: mapa
owner: "Dono:"
points: "Pontos:"
save_button: Salvar Mudanças
start_coord: "Coordenada de início:"
- tags: "Tags:"
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: separados por vírgulas
- title: Editando trilha {{name}}
+ title: Editando trilha %{name}
uploaded_at: "Enviado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
list:
+ description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a> ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página wiki</a> (em inglês).
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
- public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
- tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
+ public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
+ tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
your_traces: Suas Trilhas de GPS
make_public:
made_public: Trilha publicada
- no_such_user:
- body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
- heading: O usuário {{user}} não existe
- title: Usuário não encontrado
offline:
heading: O armazenamento de GPX está offline
message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
offline_warning:
message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
+ ago: "%{time_in_words_ago} atrás"
by: por
- count_points: "{{count}} pontos"
+ count_points: "%{count} pontos"
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
identifiable: IDENTIFICÁVEL
more: mais
pending: PENDENTE
private: PRIVADO
- public: PUBLICO
+ public: PÚBLICO
trace_details: Ver detalhes da trilha
trackable: RASTREÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
- description: Descrição
+ description: "Descrição:"
help: Ajuda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: separados por vírgulas
upload_button: Enviar
- upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
- visibility: Visibilidade
+ upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
trace_header:
see_all_traces: Ver todas as trilhas
- see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
- traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
+ traces_waiting: Você tem %{count} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
+ upload_trace: Enviar uma trilha
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- next: Seguinte »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página {{page}}
+ newer: Trilhas mais recentes
+ older: Trilhas mais antigas
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
edit: editar
edit_track: Edite esta trilha
filename: "Nome do arquivo:"
- heading: Visualizando trilha {{name}}
+ heading: Visualizando trilha %{name}
map: mapa
none: Nenhum
owner: "Dono:"
points: "Pontos:"
start_coordinates: "Coordenada de início:"
tags: Etiquetas
- title: Visualizando trilha {{name}}
+ title: Visualizando trilha %{name}
trace_not_found: Trilha não encontrada!
uploaded: "Enviado em:"
- visibility: "Vsibilidade:"
+ visibility: "Visibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
- public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
+ public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados)
trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público.
+ heading: "Termos de Contribuição:"
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link text: o que é isso?
+ not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição.
+ review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição.
current email address: "Endereço de e-mail atual:"
delete image: Remova a imagem atual
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
+ gravatar:
+ gravatar: Use o Gravatar
+ link text: O que é isto?
home location: "Localização:"
image: "Imagem:"
image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor)
new email address: "Novo endereço de e-mail:"
new image: Adicionar uma imagem
no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link text: o que é isto?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Preferência de Idioma:"
profile description: "Descrição do Perfil:"
public editing:
title: Editar conta
update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
confirm:
+ already active: Esse conta já foi confirmada.
+ before you start: Nós sabemos que você deve estar com pressa para começar a mapear, mas antes, você pode querer preencher mais algumas informações sobre você no formulário abaixo.
button: Confirmar
- failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
heading: Confirmar uma conta de usuário
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
+ reconfirm: Já faz algum tempo que você se cadastrou, por isso você precisa <a href="%{reconfirm}">reenviar um novo email de confirmação</a>.
success: Conta ativada, obrigado!
+ unknown token: Parece que este token não existe.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
+ confirm_resend:
+ failure: Usuário %{name} não encontrado.
+ success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
filter:
not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
go_public:
flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
+ list:
+ confirm: Confirmar Usuários Selecionados
+ empty: Não há usuários coincidentes
+ heading: Usuários
+ hide: Ocultar Usuários Selecionados
+ showing:
+ one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}"
+ title: Usuários
login:
- account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
+ account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.<br />Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a> se você deseja discutir isto.
+ account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.<br />Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou <a href="%{reconfirm}">solicite uma nova confirmação por e-mail</a>.
auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
- create_account: crie uma nova conta
+ create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto.
email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
heading: Entrar
login_button: Entrar
lost password link: Esqueceu sua senha?
+ new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
+ no account: Não possui uma conta?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
+ openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
+ openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Login com uma OpenID da AOL
+ title: Login com AOL
+ google:
+ alt: Login como uma OpenID do Google
+ title: Login com Google
+ myopenid:
+ alt: Login com uma OpenID da myOpenID
+ title: Login com myOpenID
+ openid:
+ alt: Login com uma URL do OpenID
+ title: Login com OpenID
+ wordpress:
+ alt: Login com um OpenID do Wordpress
+ title: Login com Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Login como uma OpenID do Yahoo
+ title: Login com Yahoo
password: "Senha:"
- please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
+ register now: Registre agora
remember: Lembrar neste computador
title: Entrar
+ to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
+ with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
+ with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
logout:
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
title: Senha esquecida
make_friend:
- already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
- failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
- success: "{{name}} agora é seu amigo."
+ already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+ button: Adicionar como amigo
+ failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo.
+ heading: Adicionar %{user} como amigo?
+ success: "%{name} agora é seu amigo!"
new:
confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
confirm password: "Confirme a Senha:"
contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
+ continue: Continuar
display name: "Nome a ser exibido:"
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
email address: "Endereço de Email:"
fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
- flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
+ flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.<br /><br />Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação.
+ flash welcome: Obrigado por registrar-se. Foi enviada uma mensagem de boas vindas para %{email} com algumas dicas sobre como começar.
heading: Criar uma nova conta de usuário
- license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
- not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
+ not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
password: "Senha:"
- signup: Registrar
+ terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
+ terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
title: Criar Conta
+ use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
no_such_user:
- body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
- heading: O usuário {{user}} não existe
+ body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
+ heading: O usuário %{user} não existe
title: Usuário não existe
popup:
friend: Amigo
nearby mapper: Mapeador próximo
your location: Sua localização
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
- success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
+ button: Desfazer amizade
+ heading: Desfazer amizade com %{user}?
+ not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos."
+ success: "%{name} foi removido de seus amigos."
reset_password:
confirm password: "Confirmar senha:"
flash changed: Sua senha foi alterada.
flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
- heading: Resetar senha de {{user}}
+ heading: Resetar senha de %{user}
password: "Senha:"
reset: Resetar senha
title: Redefinir Senha
set_home:
flash success: Localização salva com sucesso
+ suspended:
+ body: "<p>\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n</p>\n<p>\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n</p>"
+ heading: Conta Suspensa
+ title: Conta Suspensa
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Concordo
+ consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público
+ consider_pd_why: o que é isso?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ decline: Discordo
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href=\"%{summary}\">Resumo humano legível</a> e algumas <a href=\"%{translations}\">traduções informais</a>"
+ heading: Termos do Colaborador
+ legale_names:
+ france: França
+ italy: Itália
+ rest_of_world: Resto do mundo
+ legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:"
+ read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras.
+ title: Termos do Colaborador
+ you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar.
view:
activate_user: ativar este usuário
- add as friend: adicionar como amigos
- ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
- block_history: ver bloqueios recebidos
- blocks by me: bloqueios em mim
+ add as friend: adicionar como amigo
+ ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
+ block_history: bloqueios recebidos
+ blocks by me: bloqueios por mim
blocks on me: bloqueios sobre mim
+ comments: comentários
confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar este usuário
create_block: bloquear este usuário
created from: "Criado de:"
+ ct accepted: Aceito %{ago} atrás
+ ct declined: Discordo
+ ct status: "Termos do colaborador:"
+ ct undecided: Não decidido
deactivate_user: desativar este usuário
delete_user: excluir este usuário
description: Descrição
diary: diário
edits: edições
email address: "Endereço de email:"
+ friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos
+ friends_diaries: Entradas de diário dos amigos
hide_user: esconder esse usuário
- if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
- km away: "{{count}}km de distância"
- m away: "{{count}}m de distância"
+ if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos.
+ km away: "%{count}km de distância"
+ latest edit: "Última edição %{ago}:"
+ m away: "%{count}m de distância"
mapper since: "Mapeador desde:"
- moderator_history: ver bloqueios aplicados
+ moderator_history: bloqueios aplicados
+ my comments: meus comentários
my diary: meu diário
my edits: minhas edições
my settings: minhas configurações
my traces: minhas trilhas
nearby users: Outros usuários próximos
+ nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos
+ nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos
new diary entry: nova entrada de diário
no friends: Você ainda não adicionou amigos.
no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto.
moderator: Revogar acesso de moderador
send message: enviar mensagem
settings_link_text: configurações
+ spam score: "Contagem de spam:"
+ status: "Estado:"
traces: trilhas
unhide_user: mostrar esse usuário
user location: Local do usuário
your friends: Seus amigos
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
- heading: Lista de bloqueios por {{name}}
- title: Bloqueios por {{name}}
+ empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio."
+ heading: Lista de bloqueios por %{name}
+ title: Bloqueios por %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
- heading: Lista de bloqueios em {{name}}
- title: Bloqueios em {{name}}
+ empty: "%{name} ainda não foi bloqueado."
+ heading: Lista de bloqueios em %{name}
+ title: Bloqueios em %{name}
create:
- flash: Bloquear o usuário {{name}}.
+ flash: Bloquear o usuário %{name}.
try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
edit:
back: Ver todos bloqueios
- heading: Editando bloqueio em {{name}}
+ heading: Editando bloqueio em %{name}
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
show: Ver esse bloqueio
submit: Atualizar bloqueio
- title: Editando bloqueio em {{name}}
+ title: Editando bloqueio em %{name}
filter:
block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
- not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
helper:
- time_future: Termina em {{time}}.
- time_past: Terminou há {{time}}
+ time_future: Termina em %{time}.
+ time_past: Terminou há %{time}
until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
index:
empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
new:
back: Ver todos bloqueios
- heading: Criando bloqueio em {{name}}
+ heading: Criando bloqueio em %{name}
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
- reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
+ reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
submit: Criar bloqueio
- title: Criando bloqueio em {{name}}
+ title: Criando bloqueio em %{name}
tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
not_found:
back: Voltar para o índice
- sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
+ sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado.
partial:
confirm: Você tem certeza disso?
creator_name: Criador
display_name: Usuário bloqueado
edit: Editar
+ next: Próximo »
not_revoked: (não retirado)
+ previous: « Anterior
reason: Razão para o bloqueio
revoke: Cancelar!
revoker_name: Retirado por
- show: Mostrar
+ show: Exibir
+ showing_page: Página %{page}
status: Status
period:
one: uma hora
- other: "{{count}} horas"
+ other: "%{count} horas"
revoke:
confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
flash: Esse bloqueio foi retirado.
- heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
- past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
+ heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+ past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
revoke: Cancelar!
- time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
- title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
+ time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
+ title: Retirando bloqueio de %{block_on}
show:
back: Ver todos os bloqueios
confirm: Você tem certeza disso?
edit: Editar
- heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
reason: "Razão do bloqueio:"
revoke: Cancelar!
revoker: "Quem retirou:"
- show: Mostrar
+ show: Exibir
status: Status
- time_future: Termina em {{time}}
- time_past: Terminou há {{time}}
- title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
+ time_future: Termina em %{time}
+ time_past: Terminou há %{time}
+ title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
success: Bloqueio atualizado.
user_role:
filter:
- already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
- doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
- not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
+ already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}.
+ doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}.
+ not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido.
not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
grant:
- are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
+ are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"?
confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
heading: Confirmar adição de papel
title: Confirmar adição de papel
revoke:
- are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
+ are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"?
confirm: Confirmar
- fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
+ fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
heading: Confirmar remoção de papel
title: Confirmar remoção de papel